Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Ep 6 Generation To Generation 2026
Transcript
00:00Oh
00:30Oh, no, no, no, no, no.
01:17Oh, no, no, no.
01:30Oh, no, no, no.
02:02Oh, no, no, no.
02:17Oh, no.
02:51Oh, no.
03:24Oh, no.
03:26Oh, no.
03:28Oh, no.
03:28Oh, no.
03:59Oh, no.
04:00Oh, no.
04:02Oh, no.
04:06Oh, no.
04:08Oh, no.
04:09Oh, no.
04:11Oh, no.
04:12Oh, no.
04:13Oh, no.
04:13Oh, no.
04:15Oh, no.
04:19Oh, no.
04:24Oh, no.
04:26Oh, no.
04:26Oh, no.
04:29Oh, no.
04:29Oh, no.
04:30Oh, no.
04:40Oh, no.
04:42Oh.
04:44It's not that they are in the cave.
04:46It's not that they are in the cave.
04:48We are in the cave.
05:15I'm going to ask you the situation.
05:24He has been hit by the head.
05:26The enemy will always be able to do it.
05:28If he will be in the cave, he will be in the fire.
05:31I don't know.
05:32If he is a doctor, I have to ask him to ask him.
05:36If he is in the cave, he will be in the cave.
05:40He will not be in the cave.
05:43Don't worry, I'll be able to deal with it.
05:46Maybe this is the last time we'll meet.
05:49We'll never forget.
05:50We'll never forget.
05:51We'll never forget.
05:53We'll never forget.
05:54You'll never forget.
05:55You'll never forget.
06:00We'll never forget.
06:01We'll never forget.
06:02We'll never forget.
06:04Mr.
06:08What's going on?
06:09I told you,
06:09Pastor,昨夜,
06:11there was only
06:11people entering The Chilchus. Here, it
06:14was the
06:14Chilchus Master. The Chilchus
06:16Master. They were the Chilchus
06:16Master. They are the Chilchus
06:17Master. The Chilchus Master's
06:20true. The Chilchus Master will
06:21be able to be Shoulder. We'll do a year of Chilchus
06:24Master. It'll be useful for the Chilchus
06:25Master. Then it's called the Chilchus Master.
06:26And the Chilchus Master's not able to
06:27enter it. It's a place to be said before.
06:42Let's go.
07:09吴师弟,下山为何不言?我也想言啊
07:14,可我明明睡在自己屋里,一醒来就在山下,还险些丢了性命。能将吴师兄神不知鬼不觉地运下山
07:36,说明宗门内潜入了不少贼人。师父必关,楚大师兄问。
07:39谁也不见,要不先去找李师叔。我刚去过山坊
07:54,正碰见李文迅师叔与几个从未见过的会议侍卫说话,还告诉楚娘照顾好他们。
07:59还是先不要打草军舍吧?
08:02梁师妹,你和四师兄四处看看,留意些可疑之人。
08:07程师兄,你和五师兄先去找鲜血身。那你呢
08:17?师父会请。
08:30宗主今日闭关,不见任何人。麻烦通告师父医生
08:35,就说蔡昭有急事。宗主不见任何人。天下了吧
08:36,我爹说了不想见你
08:38,赶紧走吧。
08:39宗主今日闭关,不见任何人。我是特意给我爹送汤的
08:47,我爹一定会见我,让开。宗主不见任何人。算了
08:54,师姐。想来这二位师兄是受师父的吩咐。看来是师父
08:57,并不想见你。混你什么事。
08:59哎呀,只是可惜了,你辛辛苦苦熬的汤,没人想喝了。我今天非要进去了
09:14,让开。姑娘,姑娘。你们两个
09:17,你们两个,我能记得。我能记得
09:24,我能记得。我能记得。我能记得。我确实不让进哪儿。
09:32我能记得。赵昭。师父
09:34,你还好吗
09:41?先别过来。师父没事。你来找师父是有什么急事吗
09:42?昨晚武师兄
09:49,被天罕地上瘾的人绑下山了。知道了。大师兄
09:50,你让开。师妹,不能进去。你什么时候进来的?
09:54在师姐,砸杀四方的时候。你利用我。爹爹
10:05,他害的我。他给您牵手熬的鸡汤都弄散了。他还挑拨我动手。谁让你们来的
10:08?都出去。爹爹。云柯
10:10,难道你,要连我一起赶出去吗?师母,师父正在疗伤的紧要关头。
10:24不宜分身。你们还是请回吧。爹爹。你这次闭关已经很久了。已经好久都没见过娘。还有三十。凌波
10:32,住嘴。增大楼。
10:44师母,师父这次毒伤凶险。不宜轻视。还望师母见谅。云柯
10:48,夫妻一体。
10:50若你真有什么事,先当告诉我呀。夫人
10:57,莫要多心。待我伤势好些了
11:08,似乎去看你们。你们还是先回吧。娘。娘。师父
11:12,弟子告退。师父
11:16,那招招就先退下。好。
11:24好。师父
11:26,这是琉璃灯吧
11:29?九岁那年,你送给我一盏。我可喜欢了。喜欢的话
11:45,就拿去吧。正好凑成一对。谢谢师父。书对我可真好。
11:55来吧。什么
11:59?师父也是假的。嘘。小天生。什么
12:01?师父也是假的。九岁那年
12:05,洛音谷雪神入化。师父摔了一脚
12:11,琉璃灯也摔碎了。师父为此自责了很久。若是真的师父
12:15,便知琉璃灯断不可能再凑成一对了。
12:16啊?四师兄
12:21,你可有发现可疑之人。除回忆人外
12:26,但无证据。五师兄呢
12:29,可有找到琴雪神的纪索。我把水牢
12:30,地牢,旱牢
12:34,都找遍了。弟子院的后厨杂货间我也都找了
12:35,根本没有人。
12:37会不会是秘影蝶指错了方向啊?不会啊。长沙兄对清爵总了如指掌。可有想到
12:48,哪儿还能藏人
12:57?我听说尹黛老宗主,曾修宪过一个暗牢。这暗牢隐秘非常
13:00,鲜有人知
13:02,除非。
13:17多谢三师兄。我知师兄重伤未遇
13:19,需时时警惕。可这真是
13:20,需时时警惕。可这真是
13:26,会不会有些大了呀。黄六叔。
13:51三师兄这般如临大敌,可是觉得有什么不对劲的地方。五师兄昨日差点被人调包。还望三师兄
13:54,与我坦诚相告。
14:01师父近日,非但没来看我
14:06,连师母也避而不见。可师父一向宠爱师母
14:08,无论从前师母怎么惹她生气
14:14,她都不会像这次般绝情。果然是。三师兄
14:18,你听说过,一身大法。
14:27三师兄,长兄弟。吃了那么久
14:30,若送你这也是假的
14:34,找找起飞有危险。三师兄中了佣鸣寒气
14:35,那寒气可造不了假。你看
14:41,这就是关心则落。再等等吧。长兄弟
14:48,长兄弟。我一直觉得,此次宗门玉玺透了这古怪。原来他们一开始就是,
14:53冲着师父来的。师父无力抄去
14:55,极难伪装。冒充者
14:57,若是不想被人发现
14:58,只有一个法子,便是闭关。那真的师父呢
15:03?师父哪流派宗主
15:04,如此重要的认知
15:06,在他们没有达到目的之前
15:13,一定会留出姓名的。我们切不可轻举妄动
15:14,以免他们苟气跳脚
15:16,杀人灭口。我们应该先找到千雪山
15:19,问出师父的下落。
15:20三师兄,你可知
15:23,清雀宗内
15:24,有什么暗牢吗
15:26?暗牢?外祖父的确是暗牢。这暗牢便是当年关押开阳长老之处
15:35,就在藏书阁下面
15:37,但现已废弃。
15:47走。走。三师兄
15:49,住身未遇
15:52,你还是留在上面把风吧。我去。小师妹
15:55,暗牢废弃多年十分危险
16:00,我必须同你一道下去。宋师兄病奄奄的
16:01,下去能有什么用啊?
16:12并非什么事情都只能靠蛮力。两位别争了呗
16:19,小师妹都下去了。我留下放风啊。
16:35来。当年天罡地上阴的首领陆承南
16:36,曾潜入青雀增,带人抢抢过开阳长老。想必双方
16:43,一定在此发生过激战。林老宗主把开阳长老藏得可真是
16:44,看来对所问秘心,是才必得。魔教形势诡诈,
16:48I'm going to give up to my wife, and I'm going to give up to my wife.
16:57Do you guys want to talk to me or help me?
17:03It's important to me.
17:04I'm not going to go to my life.
17:13Don't kill me!
17:14Don't kill me!
17:15Don't kill me!
17:18It's me.
17:20It's you?
17:21What are you doing?
17:22Don't kill me!
17:28Don't take your hands off your hands.
17:29You should have to take your hands off the ground.
17:31You should have to take your hands off the ground.
17:33I think you should have to take your hands off.
17:36No!
17:37You're not going to kill me!
17:38I'm not going to kill you!
17:39It's not going to be my fault.
17:42You've been a man who has been a king of the king.
17:45I'm not going to die, and I'm not going to die.
17:47It's a very difficult thing.
17:48You've got to be a king of the king.
17:49It's not so good!
17:53What if I walk around the ghana son?
17:53You're about to take your hands off the king!
17:56You have to take your hands off the king!
18:02This is the king of the king.
18:04You're about to die.
18:07You're about to have a king!
18:10What's the first thing to do?
18:11What does the hell do you need to do?
18:14I've heard from the first place of the The hell.
18:17I can't forgive.
18:19If I do have anything,
18:21then I don't have a good use.
18:23There's no wrong way.
18:24If the one died,
18:26it's impossible for me.
18:28The creeps to the earth.
18:30The creeps to the earth.
18:31The creeps to the earth?
18:33Where are you?
18:37We're in the middle of the valley.
18:38in the sea of the sea of the sea.
18:41I know that you can tell them,
18:43if you want to kill them,
18:44you can go to find them out.
18:45I don't know if it's a real question.
18:48I really don't want to go away.
18:50Let's take you back.
18:51Don't let you kill them.
18:56We found him in宗門遇险.
18:57We found him.
18:59Let's go.
19:00Let's go with that guy.
19:01No.
19:02You brought him an innocent person.
19:04He said that the宗主 is true.
19:06This is the only way to do it.
19:37My brother wasréalman occupied by the night.
19:41He was nicknamed the shame.
19:44I found him the perfumously.
19:46It was called a fixed door.
19:56My brother was worried about the murder.
19:59He himself was arrested.
20:00He was arrested in court.
20:02The hell, fighting, was the secret.
20:06No, I was afraid that you had to be.
20:09Master,
20:10man,
20:12those people are sleeping with me.
20:14I mean that you should be having to have the ghost,
20:15but I think these people don't mind.
20:16I think these people were waiting for them to be in danger.
20:18So they were who were really sick,
20:20if they wanted to die for a few things.
20:21Don't you know that you just got a thing about them?
20:26I was a thing about them.
20:32He has already been taken away.
20:34As he was watching,
20:36he was also a part of the one's face.
20:38The evil people are lying,
20:40he can't believe it.
20:42Let's go and go and go.
20:45Let's go.
20:45Wait.
20:54In the event,
20:56the other one,
20:56In the world of the emperor, there is another king of the king.
21:05Who?
21:13Very old, the king of the king of the king of the king.
21:18The king of the king of the king was really low in the sea.
21:50I don't want to steal his repression to make the original tale we had.
21:54But I'm not sorry.
21:57What is this?
21:59Can we take him?
22:12Help me!
22:13Take him.
22:14Oh, fuck.
22:14You are totally alone.
22:16If I woman killed me,
22:18I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
22:20You...
22:52I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
23:03呃,快看大师兄,他变了!
23:16原来真有一身大法。
23:17啊,那,这个人是谁啊?
23:21那大师兄呢?
23:25一身大法,人死攻散。
23:28It's the case of the king of the king's father.
23:31It's the king of the king.
23:33The king of the king is not sure of what he's hiding.
23:36I don't know.
23:38I don't know what he's hiding.
23:39There are only one who is here.
23:42He knows that the king of the king is hiding.
23:44That's the king of the king.
23:47And you are the king.
23:48Look at that.
23:52Look at that you look at your uncle's face.
23:54You're not talking about the king of the king's father.
23:58That's the woman.
24:00Drill was the one who was
24:01went to a room for a time I am going to take the shot and let me come to me.
24:09This is him!
24:10Here you come.
24:15I...
24:17My patient...
24:18When Jesus تھes...
24:21The strengthens higher it.
24:23This is his!
24:29There are many people.
24:30He's beenhofCuol.
24:31To make a different type of death from each other.
24:34You've already been sermoned by assassinar.
24:35You've done his counsel for them.
24:37赵赵 你师父平日里最疼爱你 你怎么可以勾结魔教的奸细 诬陷于他呢 师母 师父一直拿伤势反复做借口 忽略多年夫妻情谊 对你悲而不浅 已经一点怀疑都没有 我们夫妻的情谊 还轮不到你个小辈去知悔 文旭
25:06彩昭执迷不误 把他拿下爹爹
25:28宇克 没事李文旭文旭
25:31你可要替我证明了吧
25:49彩昭彩昭人能作假武功却做不了假方才大家也看到了宗主所使确实是本门心法不可听信一家之言
25:53我已经证实过一身大法
26:06危急宗门既然你们不信至于日后如何你们自求多福我即刻下山恕不奉陪走文旭
26:07拦住他
26:17不用让他带走天雪山文旭
26:26清雀宗这是怎么回事啊云克老弟你堂堂清雀宗宗主怎么跟小辈过不去啊
26:53这万一失手伤了招招那该如何是好啊石俊兄你有所不知这个千雪山是千面门的人如果踏入了江湖必成大患这事你不要管那可不行啊我广天门速来坦荡正直这丹田当中的浩然正气一个收不住就会喷出来想忍都忍不了啊所以这事我必须插手啊
26:57走文旭
27:00快拦住他们不能让他们走跑不了
27:14跑不了现在外面满山遍野都是我的人我现在就担心云克老弟你呀唯听说你被人偷袭弄个七生八老的我担心的有伤咱们就得好好养身体
27:39我担心的我担心好我担心好怎么要创造有练帮多给你真是大雪山啊你留下便是死路一条跟我走或许还有条活路
27:43师妹
27:47三师兄
27:48一身大法现已传开
27:50广天门定会严防四守
27:51令冒充之人不敢妄动
27:53再过十日
27:54蔡谷主和周庄主就会赶到
27:55到时查明真相一定能找出师父
27:58你可以不必走
28:02一身大法毫无破绽
28:04那冒牌或连本门心法都会
28:06难道让我爹他们
28:07犯天下之大不韦
28:08杀他正身
28:09不能
28:12毕竟是天下第一宗宗主
28:14若是不能当众揭穿他的身份
28:16我们如何破局
28:17多等一天 是不是就有多一天的危险
28:20与其在恐惧与差异中等待
28:23不如去雪山寻回闲夜
28:24或许还有转机
28:25山下已备好行李麻痹
28:28师妹珍重
28:29蔡师姐
28:32小兰 蔡师姐
28:36我武功不好也帮不上你什么
28:38这是我平日里攒的一些碎银子
28:40出门总用的事
28:41小兰
28:43放心吧
28:45有三师兄这个大财主在呢
28:47不 不一样
28:49师姐你放心收下
28:52那我就收下来
28:54我肯定会好好练功
28:56和宋师兄一起守在这儿
28:58等你回来
28:59等我回来
29:01
29:14宗主又闭关了
29:17宋门主派人封住了铁锁机关
29:21不允许任何人出入清雀宗
29:23莫婆婆
29:26她会不会真是假的
29:33双莲花持工今日起闭门谢客
29:39我们能做的就是等个结果
29:41蔡昭呢
29:43蔡姑娘下山了
30:13蔡姑娘家
30:21Oh, my God!
30:33Let me go and check it out.
30:42You are not too close.
30:44Oh, my God!
30:47I'm not going to go.
30:49Oh, no!
30:57Oh, no!
30:58Oh, no!
30:59Oh, no!
31:01Oh, no!
31:01Oh, no!
31:15Where are you?
31:18He's here!
31:19Oh, you're a great guy!
31:29You're a great guy!
31:34I can't believe you, this guy?
31:38I'm going to ask you, my friend.
31:39I'm going to ask you, my friend.
31:40My friend, my friend.
31:43My friend, I have a friend.
31:44I'm waiting for you a day and a night.
31:48You're a great guy.
31:50I'm going to pick.
31:51I need to kill you.
32:01I've got her who交 Excuse me.
32:15Oh, no!
32:18I don't want you.
33:12Let's go.
33:21沐青燕,你到底想怎樣
33:26?餛飩背後
33:29,只帶下工。
33:48解藥是怎麼回事?當日在地牢
33:51,不小心為他吃了一顆追魂丹
33:57,好像又叫鎖魂丹。你在地牢就弄暗手了
34:01?昭昭難道在地牢沒有算計我嗎?
34:20不會有人相信天下第一宗的宗主是假的。不會有人相信你的。我有法子。我陪你。扯兵了。解藥。
34:23不著急。昭昭先試試著醃煮筍
34:25,長伯伯教我做的,蘆粥做法。配著餛飩吃
34:29,非常好吃。長伯伯極餓如愁
34:33,一向與魔教施不了力。我不明白
34:35,他為什麼會幫你?大概
34:41,因為我是好人吧。
34:43之前在墨威宮,昭昭那樣不顧我死活
34:46,我還請昭昭吃餛飩
34:47,難道我們是好人嗎?差不多得了。我知道你跑得掉。家父雖然是離教少主
34:57,但與長大俠卻是志友。當年
35:00,長大俠隨北城六派攻入幽冥黃道
35:01,胡亂走,迷了路
35:06,正好撞見了家父在山中仰跑。家父見他身負重傷
35:08,便給他療了傷,還給他指了一條出去的路。
35:13後來長大俠一直將家父的恩情鳴居於心,他便承諾家父
35:15,如果將來我有難,他便會護我周全。長伯伯一向恩怨分明
35:29,倒像是他會做出來的事。一年前
35:31,聶哲清除牧師于黨
35:36,還聲稱自己殺了牧少局。你身上的毒
35:37,就是那時落下的。
35:42離教本就是我牧家所有。是聶衡城死後
35:44,聶哲為了繼位
35:55,自然容不得我。他設法將我重傷。聶哲修煉了我御長
35:58,我敵不過他。
36:02我敵不過他。後來
36:03,我便逃到成家寶。
36:33Let's go.
37:30My father, my mother, and I have a lot of money for him.
37:33I can't believe that I'm going to let all of them be in the wrong place.
37:37I'm going to be in the wrong place.
37:39But you can't take the wrong place.
37:42You can't take the wrong place.
37:43It's like the end of the house.
37:45You can't take the end of the house.
37:50He doesn't want to be able to get him.
37:53If you want to take the wrong place,
37:55it's his life.
38:01Let's go.
38:03Did you get it?
38:07One day, three days.
38:09Three days.
38:26There are a few people in this place.
38:27There are a few people in this place.
38:28Even if you don't want to eat,
38:31you'll have to wait for 10 days.
38:32I'll take two days to go.
38:35A cat?
38:36How did you do that?
38:38This is the king.
38:42You're the only one.
38:43You're the only one.
38:44What do you want?
38:45I'm worried about you.
38:47I'm going to go with you.
38:48No.
38:49We're staying here.
38:50We're staying here for so long.
38:52You won't even have any excitement.
38:54What do you want?
39:01You're the only one.
39:04You are the only one.
39:05You're the only one.
39:18You are the only one.
39:21You are the only one.
39:22You will be leaving.
39:57I'm my heartache, I'm my soulmate, I'm my soulmate, so I'm my soulmate.
40:18起去世是非非 我把清风醉
40:28我把明月归 天地任我飞 我只要你相随
40:49啦啦啦啦啦啦 拉啦啦啦
40:59Oh
41:03Oh
41:04Oh
41:22Oh
41:24Oh
41:24Oh
Comments

Recommended