- hace 2 semanas
¡Una película tan increíble que nunca la olvidarás!
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:28El Espíritu Santo
00:00:48Asaltado
00:01:01Asaltado
00:01:03Asaltado
00:01:14Asaltado
00:01:16Asaltado
00:01:16Asaltado
00:01:46Gracias por ver el video.
00:02:15Gracias por ver el video.
00:02:45Gracias por ver el video.
00:03:15Gracias por ver el video.
00:03:41Gracias por ver el video.
00:03:48Gracias por ver el video.
00:04:19Aguanta, aguanta, aguanta, nena.
00:04:21¡Dónde se deprisa que tengo que ir al baño!
00:04:22¡Está conduciendo!
00:04:23¡Por favor, deprisa!
00:04:24Vamos, oye, voy a subirle a la música para que no lo sientas.
00:04:27¿Está bien?
00:04:28Vamos, amor, oye la canción.
00:04:29No, no, no tiene un lodo amarillo en el trasero.
00:04:31¿Está bien, amor?
00:04:40¡Bola a tres!
00:04:42Es su tercer bola. Phoenix va ganando por una carrera en el primer inning del juego por el campeonato estatal.
00:04:47El ganador irá a los Juegos Nacionales.
00:04:49Muy bien, Pete. Eso es lo que debes hacer. Ese es el lanzamiento. Sin presión. Sin presión.
00:04:57¡Excelente! ¡Vamos a darle ánimo a esta fiesta!
00:05:09¡Strike 3! ¡Estás fuera!
00:05:16Por favor, todo el mundo permanezca en sus asientos mientras las autoridades resuelven esto.
00:05:24Debes estar fumado.
00:05:27Oiga, ¿qué es lo que pasa con mi...?
00:05:32Los niños del maíz.
00:05:33Poncha sea mi mejor bateador con tres hombres en base.
00:05:36¿Poncha, su mejor bateador?
00:05:39¿Está hablando de su pequeño juego de pelota?
00:05:41Discúlpeme.
00:05:42¡Michael!
00:05:44¿Qué?
00:05:45Espero que no crea que es un excusado.
00:05:49Se clausuró la semana pasada.
00:05:54Cariño.
00:05:55Cariño.
00:05:58Hola.
00:05:59Lamento mucho lo que sea que él haya hecho.
00:06:02Estoy segura que lo resolverá.
00:06:03Pero, por favor, ¿podría decirme dónde encontrar el baño?
00:06:07Bueno, la mayoría de los negocios de por aquí están cerrados por nuestro juego de pelota.
00:06:13Pero podrían intentar en el SIP.
00:06:16Está a dos millas de aquí.
00:06:19De acuerdo.
00:06:19Vamos, cariño.
00:06:20Sí, ya voy.
00:06:21Ahora espera un poco.
00:06:22Tengo que...
00:06:22¡Lyball!
00:06:24Tengo que ir.
00:06:24Tengo que arreglar algo de hombres.
00:06:29Oiga, espera un segundo.
00:06:31Adelante, muchachos.
00:06:31Mis daños y todo lo demás.
00:06:33A ver lo mejor que se pueda.
00:06:34¿Qué estás mirando, chiquitín?
00:06:36¡Ray!
00:06:38¡Espera, Ray!
00:06:39¿Qué estás haciendo?
00:06:40¡Espera!
00:06:55¿Lo ves?
00:06:56Funciona.
00:06:56No había ninguna estación de radio por ahí.
00:07:03¡Vamos!
00:07:04¡Vamos!
00:07:04¡Vamos!
00:07:04¡Vamos!
00:07:05¡Rápido!
00:07:06¡Eso!
00:07:06¡Eso!
00:07:06¡Eso!
00:07:07¡Ve un pan en la puerta del horno!
00:07:09¡O se te cayó algo!
00:07:10¡Cállate!
00:07:14Este es Michael G. desde Las Vegas.
00:07:16La temperatura es de 108 grados a la sombra.
00:07:19¡Vaya!
00:07:20Eso sí que es calor.
00:07:21A continuación, dulce como caramelo.
00:07:24¡Disfrútenla!
00:07:24Esto es un asalto.
00:07:27Digo, que los precios son un verdadero asalto.
00:07:30No me refería a ustedes, que ustedes fuesen ladrones ni nada parecido.
00:07:33Estoy seguro que son buenos cristianos.
00:07:35Y todo.
00:07:36En fin.
00:07:40¿Ese es el auto que McCall tenía a la venta en Phoenix?
00:07:47Sí, sí.
00:07:48¿Sabe?
00:07:49Es que su dispensador no sirve.
00:07:51¿Qué le hizo?
00:07:52Yo no le hice nada.
00:07:54Funcionaba antes de que usted llegara.
00:07:57Bueno, ahora que estoy aquí, no está...
00:08:02Olvidó subir la manija, ¿verdad?
00:08:05Sí, usted olvidó besarme el trasero.
00:08:08Sí.
00:08:09Bueno, parece que este Studebaker todavía tiene un problema de alambrado.
00:08:12Y usted tiene un problema de metiche terrible.
00:08:20Me sorprende que aún ruede con toda la vacina electrónica que McCall instaló.
00:08:25Y a mí me sorprende que no te hayan roto el hocico por bocón, imbécil.
00:08:29Espero que no le haya pagado los 18 mil que estaba pidiendo por el auto.
00:08:33Eso no es nada que a usted le incumba.
00:08:38¿18 mil dólares?
00:08:40¿Qué?
00:08:42Tú me dijiste que pagaste 5 mil.
00:08:44¿Eso fue lo que dije?
00:08:46Sí.
00:08:47Me dio un descuento.
00:08:49Todos sabemos que eres bueno para conseguir rebajas, pero no tanto.
00:08:52Déjame ver la chequera.
00:08:53Oh, sí, la chequera.
00:08:54Está...
00:08:55Está ahí en tu mano.
00:08:56La tienes en tu mano.
00:08:57Ahí está.
00:08:58Quería asegurarme de que pudieras verla.
00:08:59Estaba un poco oscuro cuando ocurrió la transacción.
00:09:02Dios mío.
00:09:03Oh, Dios mío.
00:09:04Michael.
00:09:05Ray, sé lo que piensas.
00:09:06¿Fueron 15 mil dólares?
00:09:09Pero es un Golden Hook clásico del 57.
00:09:11Cariño, ese era el dinero de nuestra casa.
00:09:14¿Te dije que está bien equipado?
00:09:15Tú me mentiste, Michael.
00:09:17Oh, vamos, no te pongas toda emotiva.
00:09:19Estás como en las novelas.
00:09:21¿Estás en esos días?
00:09:22¿Qué?
00:09:22¿Eso es lo que pasa?
00:09:23Me pareció que estás así como hinchada.
00:09:25Pareces pancita de canguro, pero no quería decirte nada.
00:09:27Voy a patearte.
00:09:32Disculpen.
00:09:33Yo...
00:09:33Ray, ¿qué haces?
00:09:34Se ven peligrosos.
00:09:35No me toques o verás lo que es ser peligroso.
00:09:37Disculpen, ¿cómo puedo llegar al aeropuerto?
00:09:38Somos imparciales.
00:09:40¿Aeropuerto?
00:09:40Vamos, Ray.
00:09:41Un aeropuerto es una locura.
00:09:42¿Locuras?
00:09:43No has visto nada.
00:09:44Cállate.
00:09:44¿Necesita ir a un aeropuerto?
00:09:46Sí.
00:09:47Sí, hola.
00:09:48De hecho, yo...
00:09:49Sí, sí.
00:09:50Ya le dije que no se meta.
00:09:51El aeropuerto de Las Vegas está cerca por el cañón.
00:09:54Oh, gracias, gracias.
00:09:56No puedo creer esto.
00:09:57Después de todo lo que he hecho para aplanar estas hermosas vacaciones,
00:09:59y así es como te comportas.
00:10:01¿Llamas a esto vacaciones?
00:10:03Y ahora pasaremos el resto de nuestro tiempo conduciendo hasta Chicago
00:10:06para buscar una casa que de pronto ya no podemos comprar.
00:10:09¿Ese dinero era para la casa?
00:10:11Sí, ¿puede creerle este hombre?
00:10:13Y él compró esta chatarra inservible.
00:10:15¡Este batimóvil!
00:10:18¿Sabes algo?
00:10:19Me...
00:10:20Me voy de aquí.
00:10:21Ya no te aguanto.
00:10:22Ray, no es un batimóvil, amigo.
00:10:24Ray, ¿a dónde vas?
00:10:26¡Quiero alejarme de ti!
00:10:27No me hagas que te obligue a obedecerle.
00:10:29¡Ay, sí!
00:10:29Me gustaría ver eso.
00:10:31Voy a gritar tu nombre.
00:10:32¡Voy a gritar tu nombre!
00:10:34¡Voy a maldecirte!
00:10:36Dame esa cartera.
00:10:37¡Déjame!
00:10:38¡Suéltame!
00:10:39¡Dámela!
00:10:39¡Vamos!
00:10:40¡Qué fuerte te estás poniendo!
00:10:43¡El auto no tiene la culpa!
00:10:46¡Respétame!
00:10:46Mujer, honraréis a vuestro novio, como dice la Biblia.
00:10:50Hay un vuelo para Chicago que sale del aeropuerto de Las Vegas a las seis.
00:10:55¿No dijo que serían imparciales?
00:10:56No sabía que sería tan fácil.
00:10:59Oye, Michael, gastarte ese dinero traicionó la confianza, el amor.
00:11:04Voy a desconectarte los cables del cerebro.
00:11:06Vamos para allá, señorita.
00:11:08Y nos encantaría que viniera con nosotros si no le importa viajar atrás con los muchachos.
00:11:13¿Muchachos?
00:11:19Oh, vamos. No puedo creer esto.
00:11:23¿Qué tal, eh?
00:11:24Hola.
00:11:24No les gustas, Ray.
00:11:26Ellos tienen sus espuelas, con campanitas.
00:11:28Tienen cuerda y no tienen buey.
00:11:30Eso es lo que tú crees.
00:11:31Oye, oye, oye, Ray.
00:11:32Oye, vamos, la gente negra no hace cosas como esta.
00:11:35Subirse en montañas, perderse en el bosque y subirse en autos con gente que no conoces.
00:11:39No hacemos eso.
00:11:40Así que tranquilízate, ¿sí?
00:11:42Adiós, Michael. Yo me voy.
00:11:44¿Qué quieres decir? ¿Con qué te vas?
00:11:46No puedo seguir con esto.
00:11:47¿Que no puedes qué?
00:11:48No puedo seguir contigo, Michael.
00:11:50En verdad enloqueciste.
00:11:52Ahora me vas a devolver al anillo.
00:11:54Está bien, dámelo.
00:11:58Bueno, gasté mucho dinero en el anillo.
00:12:00No, no, no quise decir eso.
00:12:02Yo no seré un experto, Michael, pero a las mujeres les gusta sentirse importantes.
00:12:06Son los pequeños detalles como enviarle flores sin ninguna razón o dejarle notas en la gaveta de sus medias.
00:12:14Cosas así.
00:12:15Tío Lucas, mejoraste a un lado, ¿oíste?
00:12:16Está bien, Ray.
00:12:17Ya te divertiste bastante con tus amigos, los Beverly ricos y todo, pero voy a contar hasta tres y quiero
00:12:22que bajes tu colita de esa camioneta.
00:12:24¡Ya!
00:12:25Uno.
00:12:27Dos.
00:12:28Ya voy por dos, Ray.
00:12:30Ya dije dos.
00:12:33Bueno, está bien, entonces vete.
00:12:35No te necesito.
00:12:36Estoy jugando, Ray.
00:12:37Estoy jugando.
00:12:39¿Qué pasa con el anillo?
00:12:41¡Te lo mando por correo!
00:12:44Diablos.
00:12:44¡Y no vayas a llamar a mi mamá!
00:12:47Mujer, tu mamá me ama.
00:12:49¿Qué?
00:12:52Yo puedo llamar si quiero.
00:12:58¿Qué diablos?
00:13:00Es difícil de abrir.
00:13:04Fue estúpido dejar las llaves adentro.
00:13:06No fui estúpido, tenía prisa.
00:13:08Cuidado, es un clásico.
00:13:11Tienes que saber lo que haces.
00:13:13Diablos.
00:13:13No puedo abrirlo.
00:13:14¿En serio?
00:13:1550.
00:13:1650 dólares, amigo.
00:13:18¿A quién tratas de engañar, hermano?
00:13:19Por 50 dólares hasta yo lo puedo abrir.
00:13:21Escuché a esos vaqueros decir que tu novia tenía un buen trasero.
00:13:24¿Eso fue lo que dijeron?
00:13:25Fue el alto, ¿verdad?
00:13:27Le voy a partir la cara.
00:13:30Estos son los 50.
00:13:31Es todo lo que tengo.
00:13:33Pero te los daré después de que abras el auto, ¿de acuerdo?
00:13:36Si lo abres, el dinero es tuyo.
00:13:39Bueno, voy a necesitar un gancho.
00:13:42Está bien.
00:13:42Consigue uno.
00:13:43De acuerdo, voy a buscar el gancho y una servilleta húmeda para limpiar tu malteada de mi auto.
00:13:50Por 50 dólares deberías tener tu propio gancho.
00:14:00Hermoso sueño.
00:14:02Luz de estrella.
00:14:06Disculpe, Bing Crosby.
00:14:08¿Trabaja aquí?
00:14:08No, me gustan las camisas a cuadros.
00:14:11Qué gracioso.
00:14:12Necesito un gancho.
00:14:13Y yo necesito 14.75 de la gasolina.
00:14:1614.75.
00:14:18Ajá.
00:14:19Aquí tiene.
00:14:22Tengo prises, todo lo que tengo.
00:14:24Entonces compro otra cosa.
00:14:27De acuerdo, 14.75 por la gasolina y son...
00:14:3235.25 por el gancho.
00:14:35No necesito un gancho.
00:14:37No, sí lo necesito.
00:14:38Si usted estuviera de metiche como hace un rato, entendería que el hombre que está allá afuera no puede abrir
00:14:41mi auto sin un gancho.
00:14:43¿Quiere apostar esos 50 dólares?
00:14:45Apuesto el doble más la camisa a cuadros.
00:14:47¿Eh?
00:14:51Oye, oye, ¿a dónde vas?
00:14:53Tijo de perra, te voy a partir la cara.
00:14:56Te mataré a golpes.
00:14:57¿A dónde vas?
00:15:01¡Diablos!
00:15:04Te fuiste para siempre de mi vida.
00:15:12Nunca volverás a mí.
00:15:16Necesito un teléfono.
00:15:18El número de la policía está ahí.
00:15:19Muy bien.
00:15:27Necesito una moneda, amigo.
00:15:30No tengo cambio.
00:15:32¿Qué clase de tienda no tiene cambio?
00:15:36Oye, amigo.
00:15:37¿Cómo puedo conseguir 25 centavos por estos rumbos?
00:15:40Sé dónde puedes ganar cientos de dólares si usas mallas.
00:15:44Vamos, amigo.
00:15:46Estoy en la dimensión desconocida.
00:15:49¿Y tú qué miras, enano?
00:15:51¿Ustedes, Puff Daddy?
00:15:53¿Crees que me parezco a Puff Daddy?
00:15:58¿Tienes una moneda?
00:15:59Ajá.
00:16:02Sí, soy Puff Daddy.
00:16:03Me asombra que me hayas reconocido.
00:16:05Estoy de incógnito.
00:16:06Necesito hacer una llamada.
00:16:07Tengo que llamar a mi compañero.
00:16:08¿Y si quieres revisar mis...
00:16:09¿Sabes que van a regresar al formato antiguo?
00:16:11¿Tú haces rap?
00:16:12¿Por qué podrías llamarte Cortito?
00:16:14O algo así como...
00:16:15Panela Cortito.
00:16:30¿Comisaría?
00:16:31Quisiera reportar un auto robado.
00:16:33Lástima, el comisario no está.
00:16:34Está en el juego de béisbol.
00:16:36Diablos, no me sorprende para nada.
00:16:38¿Puedo pedirle a Rick que vaya?
00:16:39Por supuesto, dile a Rick y que venga.
00:16:41Y este Rick tiene algo que ver con la ley.
00:16:43Tiene pistola, placa o algo así.
00:16:45¿Es el alguacil?
00:16:47Genial.
00:16:47Dile a Rick que pase por aquí entonces.
00:16:49¿Dónde estás?
00:16:50Estoy en la Piz y Piz.
00:16:52No, estoy en la Sib y Sib.
00:16:55Cuando lo veas, dile que Vilma le envía saludos.
00:16:59Está bien, le daré tu saludo.
00:17:01Si no quieres que también le escoja unas flores.
00:17:03No, solo salúdalo.
00:17:04De acuerdo.
00:17:05Oye, oye, ¿no necesitas saber mi nombre?
00:17:08Nah, tú serás el que no tiene auto.
00:17:10Además, llevo camisa a rayas.
00:17:12Y hola, hola.
00:17:16Dijo que iban a enviar a alguien llamado Rick a investigar, ¿de acuerdo?
00:17:21Tengo 50 dólares.
00:17:23Reste 14.75 de la gasolina.
00:17:26Y el dinero del niño.
00:17:29Está bien, tengo 35 dólares.
00:17:32Y seis horas para llegar al aeropuerto.
00:17:35La hija de José va a llevar una carga de toronjas al aeropuerto.
00:17:38Ella podría llevarlo.
00:17:40¿Puede llevarme antes de las seis?
00:17:41¿Tú crees que sí?
00:17:43No hay ningún problema.
00:17:45Dígale.
00:17:46No, yo lo haré.
00:17:47Gracias.
00:17:47No sabe cuánto se lo agradezco.
00:17:50Ah, no sé cómo podría pagárselo.
00:17:53Bueno, el dinero nunca cae mal.
00:17:56Creo que 35 dólares es lo justo.
00:18:00Los 35, ¿ah?
00:18:01Ah, de acuerdo, haremos esto.
00:18:03Yo le daré a ella la mitad cuando llegue aquí.
00:18:06Y le daré la otra mitad cuando lleguemos al aeropuerto.
00:18:11Me parece bien, José.
00:18:13Oh, a mí también me parece bien.
00:18:16Excelente.
00:18:19Trato hecho.
00:18:20Venga, esa mano.
00:18:21Todo listo.
00:18:22Aunque te pareces mucho al que robó su estéreo.
00:18:27Pero si yo nunca lo había visto.
00:18:29Vamos, ya basta de bromear.
00:18:32Él no necesita robar nada.
00:18:33Él es Puffy.
00:18:35Es verdad.
00:18:36No necesito robar.
00:18:38Soy Puffy.
00:18:39Venga, esa mano.
00:18:40Eres mi amigo.
00:18:42El mejor.
00:18:44Gary estará bien.
00:18:46Cuando la vida te da limones,
00:18:48¿qué puedes hacer?
00:18:51A mí me gusta hacer una salsa holandesa con salmón frappé.
00:18:56Suena bien.
00:18:57Claro, tengo retearte hambre.
00:19:02Vamos a la izquierda.
00:19:04¡A la izquierda!
00:19:05¡Izquierda!
00:19:06No, a la derecha.
00:19:08Vaya, qué malo eres.
00:19:11Es un juego estúpido.
00:19:14Mejor estudia.
00:19:16Señor Dari.
00:19:17¿Sí?
00:19:18¿Podría firmar mi gorra?
00:19:22¿Quieres que Puff Daddy firme tu...?
00:19:24¡Sí!
00:19:27Bueno, está bien.
00:19:28¿Cuál es tu nombre?
00:19:30Rusty.
00:19:31Para Ross.
00:19:32Un momento.
00:19:33Eso no es fuerte.
00:19:34Tiene que ser para el malvado Rusty.
00:19:39Reconocido en todas partes.
00:19:52Muchos besos.
00:19:54Puffy.
00:19:56Aquí tienes.
00:19:57¡Oh, estupendo!
00:19:58Sí, sí.
00:19:59Oye, oye, tienes que usar la gorra como se debe.
00:20:01Póntela así.
00:20:02Ahora sí está suave, ¿ves?
00:20:04Te arreglamos la camiseta y los pantalones.
00:20:06Baja un poco los pantalones, ¿sí?
00:20:08Ahora ya puedes salir con los muchachos.
00:20:10¿En el barrio?
00:20:11¿En el qué?
00:20:12En el barrio.
00:20:13Bueno, claro, ¿y en dónde más?
00:20:14Claro que en el barrio.
00:20:15¿Tú eres guerrero?
00:20:16Sí.
00:20:17¿Estás listo, verdad?
00:20:18Sí.
00:20:18Eso es lo que digo.
00:20:19Tienes que ser un guerrero para ser amigo de Puffy.
00:20:22¡Agáchate, nos disparan!
00:20:23Yo no quería esto para ti, eres muy joven.
00:20:26Dios, ¿estás sangrando?
00:20:28Buenas tardes, Jack.
00:20:29Hola, Mary.
00:20:31¿Me estás cuidando la espalda, Puffy?
00:20:34Sí.
00:20:36Es como un reflejo, ¿sabes?
00:20:38Tienes que estar listo si estás en la calle.
00:20:40¡Guau!
00:20:41¿Alguna vez has matado a alguien?
00:20:44Sí, probablemente lo he hecho.
00:20:46Pero no me he quedado ahí para verlo, ¿sabes?
00:20:47Yo soy así, rudo.
00:20:49¿Estas rosquillas son frescas, Jack?
00:20:52Acabadas de hacer.
00:20:55¿Usted es ella?
00:20:56¿Qué?
00:20:57La mujer de los melones.
00:20:58¿Qué?
00:20:59La señora con las toronjas.
00:21:00¿Es usted?
00:21:02No.
00:21:03No, no es ella.
00:21:12¿Qué te pasa, cabrón?
00:21:35Qué rápido.
00:21:37Gracias, Jacky.
00:21:39Tal vez te devuelva el favor algún día.
00:21:42Palabras, solo palabras.
00:21:45Disculpe.
00:21:51Hola.
00:21:52¿Qué?
00:21:52¿Me buscabas?
00:21:54¿Qué?
00:22:01¿Cómo le va?
00:22:05Vi la caja en el auto, así que supuse que tendría que ser usted.
00:22:09¿Qué?
00:22:09¿Usted sabe de la caja?
00:22:10Sí, bueno, él lo mencionó.
00:22:13Crema.
00:22:15Comida para perro y una ducha.
00:22:19¿Quiere la ducha con aroma primaveral?
00:22:22Dicen que la fresca y natural es la mejor de todas.
00:22:25Eso es lo que está en el mostrador.
00:22:28Y eso es lo que yo quiero.
00:22:30Entendido.
00:22:31Sí, te daré la mitad ahora y el resto después.
00:22:35Oye, Jack, ¿hay perros calientes?
00:22:36No están listos todavía.
00:22:40Bueno, ¿y qué tal las rosquillas?
00:22:42Están listas.
00:22:43Rodrigo.
00:22:45Cállate.
00:22:47Bien, Rodrigo.
00:22:499.57.
00:22:51Ajá.
00:22:52El cambio exacto, si no le importa.
00:22:54Gracias.
00:22:56Ah, no.
00:23:00¡Ah!
00:23:01¡Que nadie, que nadie se mueva!
00:23:03¿Qué?
00:23:07¡Ah!
00:23:08¡Oh, genial!
00:23:10¡Qué diablos haces aquí!
00:23:12Amigo, yo vine por un perro caliente.
00:23:14Tenía...
00:23:15¿Quién es este?
00:23:15Es de los tuyos.
00:23:17Él no es de los míos.
00:23:18Oye, yo no soy de nadie, ¿eh?
00:23:20Él sabe de la caja.
00:23:21Cielos, él sabe de la caja.
00:23:23¿Cómo sabes de la caja?
00:23:25Bueno, alguien me comentó que llevarían una caja de toronjas.
00:23:30Él no sabe nada, Rodrigo.
00:23:32¿Podrías dejar de usar nombres?
00:23:35¿Qué fue lo que te dije?
00:23:37Te dije que no usaras nuestros nombres, ¿verdad?
00:23:39¿Eso fue lo que te dije?
00:23:40¿O venía otro idiota con nosotros en el auto?
00:23:43Pensé que estabas hablando con Trina.
00:23:45¡Oye, Sal!
00:23:46¡Ah, genial!
00:23:48¿Ahora todo el mundo entendió?
00:23:50Yo soy Rodrigo.
00:23:52Esta que está aquí es Trina.
00:23:53Y el bucón es el maldito Sal.
00:23:56Pinche salado.
00:23:57Lo siento, pero él sabe de la caja.
00:23:58¡Está bien, cierre la boca!
00:24:00Tranquilo.
00:24:01¡Todo el mundo a manos arriba!
00:24:07Salve si tiene armas tras el mostrador.
00:24:09¡Vamos!
00:24:11Oye, yo sé que tienes ahora muchas cosas en mente, amigo.
00:24:14Pero tengo que ir a un lugar y te daré esto para que comiences.
00:24:16Porque yo voy a estar ocupándome de mis asuntos.
00:24:19Quédatelo.
00:24:23¿Qué estás haciendo?
00:24:25¡Dale la escopeta!
00:24:30¡Cuidado con lo que haces!
00:24:31¡Él me dijo que lo hiciera!
00:24:33Señora, esa escopeta tiene un gatillo muy sensible.
00:24:37¿Qué es eso?
00:24:41¡Oye!
00:24:41¿Sabes con quién te estás metiendo?
00:24:43¡Esto es Puff Daddy!
00:24:45En persona.
00:24:46Es que este no es el momento ni el lugar para ser un guerrero, ¿de acuerdo?
00:24:50Hace calor.
00:24:51Hace tanto calor que él está delirando.
00:24:54¡Puff Daddy es rudo, es duro y te va a patear el trasero ahora!
00:25:00¡Oye, oye, oye, oye!
00:25:01¡Con esa boquita comes, enano precoz!
00:25:04¿Acaso tus padres no te educaron nada?
00:25:06¡Yo tengo una pistola, amigo!
00:25:07¿Qué diablos piensas?
00:25:09¡Usa la cabeza!
00:25:10Hijo, con esa pistola una bala atravesaría un riel de dos pulgadas a cincuenta yardas.
00:25:14Yo haría lo que él dice.
00:25:16Está bien.
00:25:17Dame lo que tienes ahí.
00:25:19¡Vamos!
00:25:19¡Vamos!
00:25:21¡Vamos!
00:25:25¡16 dólares!
00:25:26¡No puedo creer esto!
00:25:28¡Todo lo que tienes aquí son 16 dólares!
00:25:31Vuelve el día de la independencia.
00:25:33Entonces sí hay mucho dinero.
00:25:36¡Oh, no!
00:25:36Rodrigo, mira esto.
00:25:41¡Ay, Dios mío!
00:25:43¡Ay, Dios mío!
00:25:45¡Estamos en la maldita cámara indiscreta!
00:25:47¡Sal!
00:25:48¡La crema batida!
00:25:50¡Encárgate de eso!
00:25:56¿Pero qué haces, baboso?
00:25:57Tú me dijiste que lo hiciera.
00:25:58Cuando te dije que te encargaras de la cámara, pedazo de anormal.
00:26:01A esto era lo que me refería.
00:26:13Es que...
00:26:15Él me mintió.
00:26:17Es que...
00:26:18Es un idiota, ¿entienden?
00:26:21Sí, señora.
00:26:21Y yo lo intenté mucho.
00:26:25¿Quiere?
00:26:35Aquí.
00:26:35Es mejor si no se lo traga.
00:26:37Es bueno, ¿verdad?
00:26:38¡Guácala!
00:26:43Déjame ver la cartera.
00:26:44¡Déjame ver la cartera!
00:26:54Por lo visto, estaban en oferta.
00:26:58¡Oye!
00:27:00Déjame ver ese anillo.
00:27:01Vamos, amigo, déjale su anillo.
00:27:02¿Y quién te crees, eh?
00:27:03¿El policía de Beverly Hills?
00:27:05No, no lo soy, ni Dios lo quiera.
00:27:06Pero fíjate, el anillo ni siquiera creo que sea real.
00:27:10Sí, es real.
00:27:11Sígueme el juego.
00:27:12Entonces dámelo.
00:27:14Está bien, toma.
00:27:16Está asegurado.
00:27:18Vámonos, Rodrigo.
00:27:19Sal.
00:27:20Revisa al hombre del tatuaje.
00:27:27Vacía tus bolsillos.
00:27:29Ya están vacíos.
00:27:31Dice que están vacíos.
00:27:33¡Sal!
00:27:34No confío en él, amigo.
00:27:36Oye, hermano.
00:27:38¿Por qué no minimizas la pena para todos y te dejas de rodeos?
00:27:41Pregúntale por la caja fuerte.
00:27:45¿Tiene caja fuerte?
00:27:46Sé que tiene una.
00:27:47Muéstrame la caja fuerte.
00:27:50Te juro que lo voy a matar si no lo haces.
00:27:53Oh, eso me preocupa.
00:27:56Está bien.
00:27:57¿Qué me dices de ella?
00:28:03Ten cuidado con la pistola.
00:28:05¿No ves que la chica está asustada?
00:28:06¿Nunca cierras la boca?
00:28:08Es por eso que tu novia te dejó.
00:28:11Ella dijo que él era una ególatra e imbécil.
00:28:14Ella no dijo todo eso.
00:28:16Repito sus palabras.
00:28:19Ajá.
00:28:22Viejo avaro.
00:28:23Te lo dije, Trina.
00:28:24Tenía dinero.
00:28:26Supongo que puedo cambiarte esos 50 dólares.
00:28:30Ajá.
00:28:31Tienes 50, ¿eh?
00:28:33Ya verás.
00:28:36¿Quieres una bolsa para todo eso?
00:28:38Sí, por favor.
00:28:39Encárgate, Trina.
00:28:46Diablos, la policía.
00:28:47¿Qué?
00:28:49¿Quién llamó a la policía?
00:28:50¿Quién llamó a la maldita policía?
00:28:53No, bueno, sí.
00:28:54Yo llamé a la policía cuando se robaron mi auto.
00:28:56Diablos, ¿por qué tuviste que venir hoy aquí?
00:28:58No sabía que era día de asalto.
00:29:00Iremos a la cárcel, Rodrigo.
00:29:01¡Cállate!
00:29:02Nadie irá a la cárcel.
00:29:03Nos desharemos del policía.
00:29:05Solo hagan creer que estamos en línea, ¿de acuerdo?
00:29:07Tranquilos.
00:29:08No intenten nada o les meteré una bala en la cabeza.
00:29:10¡A cada uno de ustedes!
00:29:13Tengo que salir de aquí.
00:29:14¡No irás a ninguna parte!
00:29:15Párate frente a los doritos que están allí.
00:29:17¡Vamos!
00:29:19Sigue leyendo.
00:29:20Oye, niño.
00:29:21¿Qué?
00:29:22Juega un poco más con eso.
00:29:23Está bien.
00:29:24¡Drina!
00:29:25Prepárate uno de esos perros calientes.
00:29:27No creo que les gusten.
00:29:28Bueno, solo ponlos en el maldito horno de microondas.
00:29:31¡Hazlo, Trina!
00:29:32No puedo hacerlo.
00:29:33No puedo hacerlo.
00:29:33No lo mires.
00:29:35No lo mires y todo estará bien mientras no lo mires.
00:29:44Hola, Jack.
00:29:45Hola, Bob.
00:30:05¿Quién reportó el auto robado?
00:30:10Ah, usted debe ser Rick.
00:30:14Algo así el Beaumont.
00:30:17Vilma le envía muchos saludos.
00:30:21¿Él ya dijo eso?
00:30:29De acuerdo, tengo unos cuestionarios para usted.
00:30:31Si me quiere seguir a la patrulla.
00:30:33Sí, ¿sabe qué?
00:30:34Me encantaría seguirlo, pero no, no, no, no puedo ahora.
00:30:37No, no puedo hacerlo.
00:30:39Es que tengo que quedarme aquí en línea con el resto de la gente, pues ellos son testigos.
00:30:46¿Vienen juntos?
00:30:51Oh, no.
00:30:53De hecho, ni siquiera lo conozco.
00:30:55¿Cómo estás, amigo?
00:30:56Mike, Mike Dawson.
00:30:58¿Cómo estás?
00:30:59Aquí.
00:31:00Ah, está bien.
00:31:03Le diré lo que haremos.
00:31:05Yo iré al auto, buscaré los papeles y volveré para que discutamos esto como usted quiera.
00:31:15Creo que se lo creyó.
00:31:17Sí, él ve a un hombre negro comprando dulces aquí todos los días.
00:31:21¿Cómo diablos?
00:31:23¿Se te ocurre decir que fue un out si se le cayó la maldita bola?
00:31:29¿Sí?
00:31:31No, soy el alcalde.
00:31:32Rick Beaumont.
00:31:35¿Qué?
00:31:40No se lo creyó, Rodrigo.
00:31:42No se lo creyó.
00:31:43¡Shh!
00:31:44¿Qué está haciendo ahí?
00:31:47Probablemente se está preguntando por qué nos vemos tan ridículos.
00:31:50¿Qué se supone que estoy haciendo?
00:31:52No sé.
00:31:55Compra algo.
00:31:58¿Cómo voy a pagar por esto?
00:32:05Todavía no tengo cambio de 50.
00:32:09¿Se le ofrece algo más?
00:32:14Horacio.
00:32:18Tengo una emergencia.
00:32:19Tendrás que tomar mi lugar como entrenador.
00:32:21Está bien.
00:32:23¿Qué hago?
00:32:26Cuidarlo, que no haga trampas.
00:32:29Este es el teléfono de mi casa.
00:32:31Si contesta mi novia, por favor, pásame el teléfono.
00:32:34De acuerdo, de acuerdo, señor Dawson.
00:32:36Esto es suficiente.
00:32:36Voy a ocuparme de esto.
00:32:38Y ya veremos lo que podemos hacer.
00:32:44¿Mary?
00:32:45Richard.
00:32:59¿Se lo creyó?
00:33:00¡Vámonos!
00:33:03Hasta mañana.
00:33:05Bromeaba.
00:33:16¡Cielos!
00:33:20El policía nos engañó.
00:33:27¡Se trajo todo, maldito pueblo!
00:33:29¡Date prisa!
00:33:31¡Vamos!
00:33:32¡Mira!
00:33:39¡Deja la caja!
00:33:40¡No, no, no, no!
00:33:41¡Ayúdame!
00:33:43¡Vámonos!
00:33:44¡Vámonos!
00:33:44No, no, no podemos dejar.
00:33:45¡Tenemos el dinero!
00:33:47¡Vámonos!
00:33:49¡Sal!
00:33:50¡Rina!
00:33:56¡No, no, no, no!
00:34:24¡Esos tipos están locos!
00:34:26¡No me lo digas!
00:34:29¡Alto el fuego!
00:34:31¡No tiene sentido dispararle a la propiedad pública si no es necesario!
00:34:36¡Propiedad pública a tus nalgas!
00:34:37¡Soy el dueño de este lugar!
00:34:40¡Soy el comisario Eni Pembrey del condado de Northwood!
00:34:43¡Los tenemos rodeados!
00:34:45¡Así que mejor entréguense antes de que todo esto empeore!
00:34:49¡No, no, no, no!
00:34:50¡Olvídalo!
00:34:51¡Olvídalo, amigo!
00:34:53¡Nadie quiere lastimarte!
00:34:55¡Olvídalo, amigo!
00:34:57¡Ustedes están locos!
00:34:59¡Ya te tengo en la mira basura!
00:35:01¡Sólo queremos que salgas caminando despacio y te entregues!
00:35:04¡Eso es!
00:35:06¡Sí, te tengo!
00:35:08¡Soy un reel!
00:35:15¡Soy un reloj!
00:35:15¡Dámenlo!
00:35:19¡Y todos ustedes, cerebros de pájaro!
00:35:21¡No disparen a menos que les disparen!
00:35:23¡Estos blanquitos están locos!
00:35:24¡No me digas!
00:35:25¡Si puede ser peligroso!
00:35:27¡Podría tener cómplices también!
00:35:29¡Retrocedan!
00:35:33¡Retrocedan!
00:35:33¡O comenzaré a arrojar cuerpos por todas partes!
00:35:37¡Que alguien me traiga el libro!
00:35:42¡Aquí está!
00:35:44¡Con cuidado!
00:35:45¡Es delicado!
00:35:47¡La ley pesa!
00:35:48¡Aquí lo tiene!
00:35:50¡Cada quien debería tenerlo!
00:35:52¡No hay para reír!
00:35:54¡Ah, sí, te dice!
00:36:00¡Ed!
00:36:02¡Necesito comida y café!
00:36:05¡Rápido!
00:36:06¡Enseguida!
00:36:06¡También quiero los planos de la tienda!
00:36:09¡Y los quiero ahora mismo!
00:36:11¡Sí, señor!
00:36:12Dale,
00:36:13ve a la tienda de provisiones
00:36:15y averigua si tienen algo que sirva como gas lacrimógeno.
00:36:20¡Vamos!
00:36:21¡Bo!
00:36:22¡Sí, señor!
00:36:23Llama al jefe de policía de Las Vegas.
00:36:25Es amigo mío.
00:36:26Dile que necesito que me preste su espadrón SWAT.
00:36:28Enseguida.
00:36:29¿Alguien podría averiguar quién rayos está ganando el juego de béisbol, señores?
00:36:52Policía de Beverly Hills, tú vienes conmigo.
00:36:56Oye, espera, escucha, amigo.
00:36:57Tú no lo entiendes.
00:36:58Ambos son...
00:36:59¿Por qué no te calles la boca?
00:37:00Esto no es exactamente la colisión del arco iris.
00:37:02Nos van a disparar a los dos diablos.
00:37:04¡Llame!
00:37:08¿Usted es el comisario?
00:37:11Cielos.
00:37:12Te estás convirtiendo en un dolor de cabeza para mí, hijo.
00:37:17¿Qué diablos le hiciste al hombre?
00:37:19Yo no le hice nada.
00:37:21Descarado, sí lo hiciste.
00:37:23Ponchaste a mi mejor bateador con dos outs y las bases llenas.
00:37:27¡Oh, ahora es su mejor bateador!
00:37:29¡Ay, ay, ay!
00:37:29Así que no vales nada como rehén.
00:37:31¿Y qué fue lo que te dije?
00:37:33Voy a tener que hacer línea para dispararte.
00:37:34Toma un número, pues.
00:37:36¡Está bien!
00:37:37¡Escúcheme!
00:37:38¡Díjale a esos campesinos que muevan la caja!
00:37:40Amigo, no los llames así.
00:37:51Mientras estés allí, revisa cuántos rehenes y cuántas armas tienen.
00:37:59¿Listos?
00:38:00A la cuenta de tres.
00:38:02Uno.
00:38:03No, compadres.
00:38:05Ustedes no van a entrar aquí con armas.
00:38:09¡Díganles que se quiten los cinturones!
00:38:12Pero yo solo prego tirarlos.
00:38:14Bien, quítenselos.
00:38:15Muy bien.
00:38:20Ahora todo el mundo.
00:38:22Sin pantalones.
00:38:23¿Sin pantalones?
00:38:24¡No quiero tener sorpresas!
00:38:26Eso es una sorpresa.
00:38:28Nadie entra aquí con pantalones.
00:38:30¡Háganlo!
00:38:34¡Háganlo!
00:38:41¡Ah!
00:38:42Y sin camisas.
00:38:43Tampoco.
00:38:51¡Háganlo!
00:38:57Oh, no, no, no, no, comisario.
00:39:00Tengo que irme de aquí.
00:39:01Me llamo Mike Dawson.
00:39:04Mi novia es Ray Swanson.
00:39:06Ella iba camino al aeropuerto.
00:39:07Espera, Mike Dawson.
00:39:09¿Eres el boxeador?
00:39:12No, no, ese es Mike Tyson.
00:39:14No te creo, aunque estás más delgado.
00:39:17Bueno, lo que pasa es que he perdido mucho peso y soy vegetariano.
00:39:20¡Vamos!
00:39:22¿Es Mike Tyson?
00:39:24Cree que estaba en la cárcel.
00:39:25Disculpen.
00:39:27¿Podría decir algo?
00:39:30Hola, comisario.
00:39:33Hola, Mary.
00:39:35¿Podría hacerle saber a Sony que voy a llegar a casa un poco tarde esta noche?
00:39:39Sí, señora.
00:39:41Lo haremos de inmediato.
00:39:43Voy a decirle a Sony lo que pasa.
00:39:45Sabes dónde encontrarlo.
00:39:51Lamento molestarlos.
00:39:55¿Alguien más tiene que regresar un video o algo más importante?
00:39:59Muy bien, hijo.
00:40:00Ahora cálmate.
00:40:02¡Vamos!
00:40:03¡Métanla!
00:40:07Con cuidado.
00:40:08Es tan pesada.
00:40:14¿Tiene algún sitio que sea frío?
00:40:16El congelador.
00:40:17Llévenla atrás.
00:40:21Suat ya viene en camino, comisario.
00:40:37Con cuidado.
00:40:39Dame un helado ya que estás ahí.
00:40:43Muy bien.
00:40:44Una toma abierta con el comisario y conmigo y después haces un acercamiento aquí.
00:40:48Yo creo que te va a gustar esto.
00:40:55¡Ah, maldición!
00:40:56Ahora tenemos al maldito noticiero también.
00:41:02Yo creía que solo estaba conectado a la cámara de seguridad.
00:41:06Bueno, es que me gusta ver Hospital General.
00:41:09Sí, es una buena serie.
00:41:10Los policiales han solicitado la ayuda del escuadrón SWAT de Las Vegas.
00:41:13La información que tenemos es aún confusa, pero un minuto.
00:41:17Uno de los sospechosos se aproxima a la puerta.
00:41:19Tal vez para entregarse.
00:41:21¡Nos disparan!
00:41:34¡Pari!
00:41:54¡Estoy herido!
00:41:57¡Me dispararon, amigo!
00:42:03¡Alto el fuego!
00:42:07¡Oh, diablo!
00:42:08¡Alto el fuego!
00:42:21¡Alto el fuego!
00:42:25Antes, son los últimos momentos.
00:42:27Nadie vas a verlo, Mary, por favor.
00:42:28Vas a estar bien, Michael.
00:42:30Vas a estar bien.
00:42:30¡Ay, Dios mío!
00:42:31¡Te ves mal!
00:42:32¿En serio?
00:42:32¿En serio?
00:42:33Tendrás que limpiarte esa herida, hermano.
00:42:35Lo sé, lo sé.
00:42:36Está bien.
00:42:36¿Tienes un poco de alcohol para limpiarla?
00:42:39Escúchame, Jack.
00:42:40¿Qué diablos está pasando allá adentro?
00:42:42¿Tienen a alguien herido?
00:42:48¿Necesitan un doctor?
00:42:50Sé fuerte.
00:42:52Ahora se ve muy mal.
00:42:54Sé que estoy mal.
00:42:57¿Sabes?
00:42:58A veces los guerreros somos heridos en el fragor de la batalla.
00:43:02Tú sigue adelante, hermano blanco.
00:43:04Vaya guerrero.
00:43:05Por favor, quédate tranquilo.
00:43:07Está bien, tal vez deba aplicar un poco de hielo.
00:43:09No puedo sentir mis piernas.
00:43:10Aplicar hielo podría dañar el nervio óptico si hay acumulación de fluidos en la cavidad ocular.
00:43:15Mis cavidades están llenas.
00:43:17Muy bien, entonces, ¿qué hacemos?
00:43:18Primero debemos determinar si el ojo está dislocado o simplemente está afuera de su órbita.
00:43:23Eso va a estar difícil.
00:43:25Siempre me pareció visco un poco.
00:43:26¿Tienes un paño estéril?
00:43:28¿Qué tanto?
00:43:30Muy bien.
00:43:31¿Quién tiene un pulso firme?
00:43:32Permíteme.
00:43:33Esperen un momento.
00:43:34Yo sé qué están haciendo.
00:43:36He estado en la cárcel.
00:43:37Sé lo que están tratando de hacer.
00:43:38Creo que ya me siento mucho mejor.
00:43:40Forceps.
00:43:41Oh, Dios.
00:43:48Oh, Dios mío.
00:43:53Es un vidrio.
00:43:56Tortilla.
00:43:57¿Semidulce o con chile?
00:44:00Con chile.
00:44:02¿Qué clase de pistola dispara?
00:44:08De acuerdo a las jueces policías, Mike Tyson, así es, el ex campeón de los pesos pesados, está en estos
00:44:14momentos librando la pelea de su vida dentro de esta tienda.
00:44:20¿Qué puedo ofrecerte, cariño?
00:44:22¿Qué puedo ofrecerte, cariño?
00:44:22Ah, solo una taza de café, por favor.
00:44:27Yo creo que necesitas algo más fuerte que una taza de café.
00:44:30Oh, no, no, no bebo licor.
00:44:33Hoy lo necesitas.
00:44:34Déjame adivinar.
00:44:35Te dejó por alguna jovencita con los senos grandes y el trasero pequeño.
00:44:41En verdad fue por un auto.
00:44:44Como mi segundo esposo.
00:44:47¿También era amante de los autos?
00:44:50No era amante de las películas de acción y de los hombres guapos.
00:44:57Pero duele igual.
00:45:14Comisario, es una llamada urgente, señor.
00:45:17Sí.
00:45:18Vas a tener que hablar más fuerte.
00:45:22Dile a Jim que mantenga sus lanzamientos bajos.
00:45:26Johnson no resiste una bola baja.
00:45:34Abuel, Alice, ¿qué diablos están haciendo aquí?
00:45:38Escuché que tienes a Mike Tyson ahí dentro.
00:45:40Señor, quiero decirle que perdí mucho dinero en ese encuentro que tuvo con Douglas.
00:45:46Sí.
00:45:51Mira, cuando te sacan una tortilla frita de una herida.
00:45:56Esa pone todo en perspectiva.
00:46:00Los indios del Perú...
00:46:02...creen que una experiencia cercana a la muerte limpia el espíritu.
00:46:06E imparte una gran sabiduría que de otra forma ganarías a través de años de intensidad.
00:46:15Claro que también comen insectos y sacrifican vírgenes.
00:46:22¿Alguna vez has comido insectos?
00:46:26Tuve una novia que parecía uno.
00:46:42Jack, Jack, vamos.
00:46:47¿Te importaría tocar otra cosa, amigo?
00:46:58Creo que lo tengo, comisario.
00:47:00Bien, entonces hagámoslo.
00:47:07Espere, creo que es este.
00:47:14¡Que alguien mate al de la armónica!
00:47:23¿Qué pasó?
00:47:28¿Crees que hagamos esto hoy?
00:47:34Se derretirán los helados.
00:47:38¡Sí!
00:47:44Bien.
00:47:46¿Y ahora qué, comisario?
00:47:48Esperamos.
00:47:49Uno pensaría que el cortar la electricidad tendría mejor efecto de noche.
00:47:56Es cierto.
00:47:58¿Dónde diablos está mi escuadrón SWAT?
00:48:01¿Dónde diablos es Northwood?
00:48:14Vamos, Jack, por favor.
00:48:16¿Te importa?
00:48:18¿Te sabes otras canciones?
00:48:19Me sé muchas, pero solo...
00:48:22Gracias.
00:48:23Toco esta.
00:48:42Vamos, Jack, acompáñame.
00:48:43Vamos, Jack, acompáñame.
00:49:07Vamos, Jack, acompáñame.
00:49:19¿Quieren música?
00:49:21¡Vayan a la iglesia!
00:49:29¿Qué sigue en la lista, Bo?
00:49:31Bien.
00:49:33Dice aquí que el siguiente paso es negociar.
00:49:45Estamos listos para escuchar tus exigencias.
00:49:50¿Qué quieres?
00:49:52¡Quiero que se vayan!
00:49:54¿Qué fue lo que dijo?
00:49:56Tal vez lo podrían escuchar si no hubieran cortado la electricidad.
00:50:01Sí, tienes mucha razón.
00:50:03Eso fue estúpido, comisario.
00:50:05Ahora, ¿cómo se supone que va a hablar con él?
00:50:32No, no, no, no, no.
00:50:39Y no está usando pantalones.
00:50:42Ustedes ahí adentro.
00:50:43Estoy enviando uno de nuestros parlantes para reestablecer la comunicación.
00:50:48Recuerden que es propiedad del gobierno y es su responsabilidad regresarlo en buen estado.
00:50:56Solo prima el botón y...
00:50:58Yo sé cómo usar este maldito aparato, ¿entiendes?
00:51:00¡Oye!
00:51:03¡Diablos!
00:51:05Vuelve a tu puesto.
00:51:06¡Vete!
00:51:12¡Enano del demonio!
00:51:17Ese niño tuvo suerte de que no lo matara aquí mismo.
00:51:21La próxima vez no seré tan generoso, ¿eh?
00:51:24¿Quieres dispararle a alguien?
00:51:26¿Ah?
00:51:27Michael, ¿a dónde vas?
00:51:28¡Michael, vuelve aquí!
00:51:32Tú no me dispararías.
00:51:35Lo veo en tus ojos.
00:51:37¡Michael!
00:51:47¿Cómo mienten tus ojos?
00:51:51¿A qué le estás disparando?
00:51:53No, no, no.
00:51:53¿Quieres ser terrorista, no?
00:51:55Llegó tu oportunidad.
00:51:57Ven, vamos.
00:51:57¿Qué estás haciendo?
00:51:58Estamos a punto de negociar.
00:51:59Ven.
00:52:00Pero...
00:52:01Pero tú habla con él.
00:52:04¡Comisario!
00:52:05Escucha, ya estoy cansado de esto.
00:52:06He sido asaltado, secuestrado y herido.
00:52:09Me hubiera quedado en Chicago para eso.
00:52:11Y lo único que pueden hacer sus hombres es darle al gatillo y apagar el aire acondicionado.
00:52:16¡Ya no nos queda tiempo!
00:52:17¿Qué es lo que quieres, Tyson?
00:52:20Está bien.
00:52:21Él liberará a todos los rehenes y le proporcionan transporte hasta el aeropuerto de Las Vegas antes de las seis.
00:52:27¿De qué diablos estás hablando?
00:52:29Oye, tú quieres ir a México, ¿no?
00:52:30Yo tengo que encontrar a Ray.
00:52:32Está bien, escúchenme.
00:52:33¡Cállate!
00:52:35Alguien más vendrá conmigo.
00:52:37¡Alguien además de él!
00:52:39¡Qué gracioso!
00:52:41Escuchen.
00:52:42Él necesita dos boletos de avión y necesitamos transporte hasta el aeropuerto de Las Vegas antes de las seis.
00:52:47Y si no le dan lo que pide, si no cumplen con sus exigencias, entonces...
00:52:51Entonces morirán todos.
00:52:52Nos morimos, pues.
00:52:54¡Sí!
00:52:55¡Todo el mundo morirá!
00:52:56A las seis de la tarde sacaré esto y ¡pum!
00:52:59No, no, no.
00:53:00¡Molarán cesos por todos lados!
00:53:02¡Hablo en serio!
00:53:02Ellos saben que hablas en serio.
00:53:04¡Sangre y tripas!
00:53:05¡Sangre y tripas!
00:53:05¡No me creen!
00:53:06Está ofuscado.
00:53:07Está muy ofuscado.
00:53:08Sí.
00:53:10Averigua cuánto va a costarnos todo esto.
00:53:13Sí, señor.
00:53:16Por supuesto.
00:53:17Sí.
00:53:18Sí.
00:53:21Sí.
00:53:27Oh, mira esto.
00:53:29Fue nuestro primer viaje juntos.
00:53:31En ese entonces no me había dado cuenta de que ella no se había subido antes a un avión.
00:53:36Así que me senté con ella y le dije, ordena lo que tú quieras.
00:53:39Y ella miró hacia arriba, vio el botón de la azafata con un pequeño micrófono al lado y...
00:53:44¡Pum!
00:53:46¿Me puede traer una soda dietética?
00:53:48Y todo el mundo comenzó a reírse.
00:53:50Yo no iba a dejar que esto pasara así tan fácil.
00:53:52Se quedó esperando y la soda no llegó y dijo...
00:53:55¡Ah!
00:53:56Esta gente.
00:53:57¡Pum!
00:53:58Dije que si me puede traer una soda dietética.
00:54:00Fue muy gracioso, amigo.
00:54:02Fue tan inocente.
00:54:03¿Y por qué se reían?
00:54:07Es que es muy largo de explicar.
00:54:09Esta es mi linda rey.
00:54:11Un pequeño rayito de sol.
00:54:13¿Qué lugar tan bonito? ¿Dónde es?
00:54:15Es México.
00:54:16Sí.
00:54:17Es Topolobampo.
00:54:20Diablos, hermano.
00:54:21Tú eres un hombre de mundo.
00:54:23No, yo nací allí.
00:54:24¿Cómo se llama?
00:54:27Topolobampo.
00:54:28Nunca oí de él.
00:54:29Es una pequeña ciudad portuaria, 20 millas al sur de los Mochis.
00:54:34Es famosa por su clima templado y por sus guayabas.
00:54:38¿En serio?
00:54:41Sí.
00:54:43Aquí solo habíamos estado juntos por un par de semanas.
00:54:46Ni siquiera nos conocíamos desde hacía mucho.
00:54:51Oh.
00:54:53En serio te digo, Gloria.
00:54:54Estábamos hechos como el uno para el otro.
00:54:58La primera noche que estuvimos juntos.
00:55:00Oh, amigos.
00:55:01Humpty Dumpty se sentó en el muro.
00:55:03Y podíamos hablar por horas y horas sobre todo.
00:55:06Ella podía hablar por horas acerca de nada.
00:55:13Pero me encantaba.
00:55:15Hola, ¿me escuchan?
00:55:17Tenemos un pequeño problema que debemos resolver.
00:55:21Michael, vamos.
00:55:22Sí.
00:55:29¿Cuál es el problema?
00:55:31Bueno, con los costos de poner las nuevas bancas del estadio
00:55:36y los recortes fiscales,
00:55:38el alcalde dice que no hay forma de conseguir los boletos de avión.
00:55:43Podríamos enviarlos en un autobús
00:55:46que pasa por Nogales y Yuma.
00:55:49Es un paseo bastante divertido.
00:55:52¿En asientos de primera clase?
00:55:54Desde luego que sí.
00:55:57Supongo que podemos sentarte cerca del baño o algo así.
00:56:00¿Qué hay de la cena?
00:56:04Incluye comida.
00:56:09Tenemos un folleto aquí, comisario.
00:56:17Una deliciosa porción de asado de res a la mezquita.
00:56:22Bañado con una sabrosa salsa de tomate.
00:56:27Papas horneadas o arroz blanco.
00:56:29Vaya, esa suena bien.
00:56:33Está bien.
00:56:35Acepto.
00:56:36Está bien.
00:56:37Excelente, Tyson.
00:56:38Trato hecho.
00:56:39Trato hecho.
00:56:41De acuerdo.
00:56:43Espera.
00:56:43Oye.
00:56:44Espera.
00:56:45Una cosa más.
00:56:47Necesito una docena de rosas.
00:56:49No, mejor dos docenas de rosas
00:56:51entregadas en el aeropuerto de Las Vegas ahora mismo.
00:56:56A ver, ¿cuánto nos costará eso?
00:57:01¿Y por qué venir hasta aquí a robar una tienda tan pequeña?
00:57:05No hay dinero en eso.
00:57:06¿Por qué no robar un banco o algo más lucrativo?
00:57:08Ah, sí.
00:57:09Como si fuera muy bueno para esto.
00:57:11Bueno, casi me engañas.
00:57:13Cuando llegaste aquí, sacaste tu pistola y eso como un vaquero malo.
00:57:16¡Muy bien!
00:57:16¡Que nadie se mueva!
00:57:18Bueno, yo te lo creí.
00:57:21¿En serio?
00:57:22Sí, sí, sí.
00:57:24Esta es mi primera vez.
00:57:25No, ¿lo dices en serio, amigo?
00:57:27No puede ser.
00:57:28Vas por buen camino.
00:57:30¿Cuánto costó el gas lacrimógeno?
00:57:32Bueno, digamos que fue gratis.
00:57:37Buen trabajo, Dale.
00:57:50Comisario, Dale ya volvió.
00:57:52¿Consiguió el gas?
00:57:53Bueno, casi.
00:57:56¿Casi?
00:57:57Clout, viejo amigo, tengo un trabajo importante para ti.
00:58:00Tú y yo, amigo, el equipo ganador.
00:58:02¿Qué diablos querrá decir con casi?
00:58:07Es una bonita pistola, Dale.
00:58:10Se ve muy poderosa.
00:58:12¡Oye!
00:58:13Órdenes del comisario.
00:58:16Clout, ¿cómo va todo?
00:58:18¿Qué dijo, comisario?
00:58:19¿Cómo va todo?
00:58:21El fusible está encendido.
00:58:24Repito, el fusible está encendido.
00:58:28¿Cuánto tomará esto?
00:58:30Bueno, en verdad no tengo idea.
00:58:34¿Dónde diablos está mi escuadrón, Swat?
00:58:37¿Quién ordenó un burrito con mucho queso?
00:58:41¿En qué trabajas?
00:58:42Digo, ¿a qué te dedicabas antes de esto?
00:58:46Trabajos migratorios.
00:58:47¿Qué?
00:58:48Trabajos migratorios.
00:58:49Trabajos migratorios.
00:58:51¿En serio?
00:58:52No, soy actor de Hollywood, idiota.
00:58:56Las cosas no estaban muy buenas en México, así que...
00:59:00...mi padre y yo nos vinimos para acá.
00:59:03Nos conectamos con un par de compañías agricultoras...
00:59:08...agachados diez horas al día por dos dólares la hora.
00:59:12Y solo trabajas, trabajas, trabajas y trabajas.
00:59:19Y luego te mueres.
00:59:23Vaya.
00:59:25Vaya.
00:59:27Es cierto.
00:59:36¿Qué recogías?
00:59:37¿Qué recogías?
00:59:39¿Qué recogías?
00:59:39Bueno...
00:59:42...remolacha.
00:59:44¿Remolacha?
00:59:46También fresas.
00:59:47Y fresas.
00:59:50Melones.
00:59:51Ah, sí.
00:59:53Melones.
00:59:57Se antojan.
01:00:08¿Qué?
01:00:10¿Qué?
01:00:29¡Vamos, vamos, vamos! ¡Muévanse! ¡Rápido!
01:00:33¡Oye!
01:00:35¡Vaya! ¡Ya era hora de que estuvieran aquí!
01:00:38Comisario Pembry, sus órdenes son mis órdenes.
01:00:42Dale lo que necesite, Bob.
01:00:47¿Qué necesita?
01:00:55¡Tony!
01:00:55¡Oye, Mary, Mary, Mary! ¡No, no, no, no, no, no!
01:00:58¡No, no hagas nada, estúpido, por favor!
01:01:08Tenemos un pequeño inconveniente aquí, Sony, así que esté breve, ¿de acuerdo?
01:01:13Está bien.
01:01:17¿Cómo estás, Mary?
01:01:21¿Te está tratando bien?
01:01:24Me está tratando muy bien, Sony. ¿Dónde estabas?
01:01:28Yo, yo vine tan pronto como Clude me lo dijo.
01:01:32Pero, Clude volvió hace mucho rato.
01:01:35Escucha, Mary, vine para acá de inmediato, ¿no es cierto, Clude?
01:01:39¡Así fue, Mary!
01:01:41Oye, Clude.
01:01:44¿Dónde estabas, Sony, cuando lo encontraste?
01:01:46No, espera un segundo, querida, ¿de acuerdo?
01:01:48Yo sé dónde estabas, Sony.
01:01:50¿Qué crees, que soy la única persona en todo el pueblo que no lo sabe?
01:01:58¡Baja el volumen!
01:02:01Cariño, esto es algo muy íntimo, ¿no lo crees?
01:02:03¿No quieres saber por qué te hago usar los malditos condones, aunque sigo tomando la píldora?
01:02:13Tú dijiste...
01:02:15...que querías dejar la sensación real para después de nuestra boda.
01:02:19Madura, Sony.
01:02:21¿Lo hice? ¿Por qué?
01:02:22Porque yo sé que te estás revolcando con Pamela Ridgway y no quería que me contagiaras nada.
01:02:28Mary, ya cierra la boca.
01:02:31¡Oye!
01:02:32¡Oye, no le hables así!
01:02:34¡No es asunto tuyo, estúpido!
01:02:35¡Oye, no me grites así!
01:02:37Lo siento.
01:02:43¿Pero cómo se fue?
01:02:49¡Tano!
01:02:57¿Sabes algo, Sony?
01:02:58Me voy a México.
01:03:01Adiós.
01:03:05Creo que es mejor que te vayas, Sony.
01:03:27Tal vez quieras que te regrese esto.
01:03:32¡Vaya!
01:03:35¿Sabes?
01:03:36Sony me dijo que había pagado 700 dólares por esto.
01:03:41Bueno, encontré el recibo.
01:03:43Costó como 40 dólares en uno de esos canales de compras por televisión.
01:03:52¿Ustedes tienen uno de esos canales de compras por televisión en México?
01:03:56Porque no tengo nada que ponerme.
01:03:59¿Dónde yo vivo?
01:04:00Sí.
01:04:01No tenemos televisión.
01:04:03Ah, pero mis abuelos sí tienen una.
01:04:06¿Y a ustedes les llega Hospital General?
01:04:08Porque a mí me encanta Hospital General.
01:04:11Tenemos un hospital de animales.
01:04:13¿Te sirve ese?
01:04:14Espero sus órdenes, señor.
01:04:17Estamos en posición.
01:04:18Comisario.
01:04:19El equipo está aquí, señor.
01:04:22¿Qué rayos?
01:04:27¿Qué está sucediendo?
01:04:30Estoy esperando sus órdenes, señor.
01:04:35¡Cerramos!
01:04:41¡Viremos a las ligas nacionales!
01:04:46No lo escucho muy claro, señor.
01:04:50Señor, ¿qué hago?
01:04:52¿Debo disparar?
01:05:02¡Regresen todos al autobús y agállense!
01:05:05¡No!
01:05:13¡Suelten las armas!
01:05:14¡Abran la puerta!
01:05:15¡Suelten las armas o le vuelo la cabeza!
01:05:18¿Qué diablos pasa?
01:05:20Suena como si estuviéramos en Guadalcanal.
01:05:22Comisario, tenemos un problema.
01:05:23¿Solo uno?
01:05:25Las cosas están mejoras.
01:05:26¿Usted conoce a Lola Glaspi?
01:05:27Sí, la tesorera del pueblo.
01:05:29¿Qué pasa?
01:05:29Bueno, recuerda que el año pasado hubo un gran alboroto
01:05:32cuando ella ganó el viaje a Francia.
01:05:35Pues no ganó el viaje exactamente.
01:05:37La tienen en la oficina del alcalde
01:05:39y lo está confesando todo en este momento.
01:05:44¿Cuántos tenemos?
01:05:46No lo suficiente para el autobús
01:05:48y las dos docenas de rosas.
01:05:49Dímelo de una vez, Bo.
01:05:51Bien, podemos alquilar un autobús de turismo por una hora.
01:05:55¿Qué pasa con las flores?
01:05:57Hubo un funeral en Las Vegas
01:06:00y tienen un pequeño ramo de condolencias que les sobró
01:06:03y dicen que lo podemos comprar a mitad de precio.
01:06:08Supongo que eso es mejor que nada.
01:06:10Niños, les dije que se agacharan.
01:06:12Encárgate de ellos.
01:06:13Cúbranse, cúbranse, abajo.
01:06:14¡Comisario!
01:06:15¡Al suelo, pedazo de basura!
01:06:20Yo he sido honesto con usted.
01:06:23No he lastimado a nadie allá adentro
01:06:25y me envía a estos imbéciles para embuscarme.
01:06:27Ah, tranquilízate.
01:06:29Cometimos un error.
01:06:30Seguro que cometió un error.
01:06:32Vuelve adentro, Michael.
01:06:33Claro que no.
01:06:34¿Para qué le hace una cosa así?
01:06:36Va a equivocarse y hará que nos maten a todos.
01:06:38El autobús viene en camino ahora mismo.
01:06:43Lárgate de aquí.
01:06:47Tómalo con calma, hijo.
01:06:51¡No soy tu maldito hijo!
01:06:56Hay un cadáver ahí, señor.
01:06:59¡Esto se pone bueno!
01:07:02Desahógate, vamos.
01:07:03Desahógate.
01:07:18¿Qué diablos?
01:07:24Aléjense de ahí.
01:07:27¡Dije que se alejaran de ahí!
01:07:32Mary.
01:07:55No va a venir.
01:07:57Créeme, cariño.
01:07:58Siempre vienen.
01:08:00Siempre.
01:08:01Disculpe, estoy buscando a una joven llamada Rachel.
01:08:03¿Qué vieja para Chicago?
01:08:05¡Esa soy yo!
01:08:08¡Qué lindo!
01:08:09¿De quién es?
01:08:11Hay una tarjeta.
01:08:14Déjame ver lo que dice.
01:08:16Déjame ver lo que dice.
01:08:18Mi más sentido pésame por la pérdida de su ser querido.
01:08:21¿May Tyson?
01:08:35Contesta el teléfono.
01:08:43¿Hola?
01:08:47Sí, aquí está.
01:08:49¿Es para ti?
01:08:52¿Es Ray?
01:08:54Tu padre.
01:08:56¿Mi padre?
01:08:57Ajá.
01:08:59Mi padre está muerto.
01:09:01¿Hola?
01:09:02Alguacil Beaumont.
01:09:03Hola, papá.
01:09:05¿Qué tal?
01:09:05¿Cómo estás?
01:09:06Cuando dijiste que era mi padre, yo creí que hablabas de mi sacerdote.
01:09:10Mi padrecito murió.
01:09:11Que Dios lo bendiga.
01:09:15¿Sí?
01:09:16Sé que no puede hablar libremente.
01:09:19Cuando le pregunte algo, quiero que diga, el clima está bien.
01:09:26Sí, la respuesta es sí.
01:09:27Si la respuesta es no, quiero que diga, parece que va a llover.
01:09:32¿Me entendió?
01:09:34Ajá.
01:09:35Oh, sí.
01:09:36¿Sabes algo?
01:09:36De hecho, papá, el sol acaba de salir.
01:09:40Muy bien.
01:09:41Este es el trato.
01:09:43Queremos que nos ayude a atraparlo.
01:09:46¿Estás dispuesto a participar?
01:09:50Asombroso.
01:09:51Pero ahora parece que va a llover.
01:09:55Vamos, haga su parte.
01:09:57Y nos aseguraremos de que ese avión no despegue.
01:10:01¿Sellamos el trato?
01:10:03El clima está cálido.
01:10:09Está bien.
01:10:11Esto es lo que quiero que haga.
01:10:13Trate de que suelte a todos los demás.
01:10:16Quiero que salga caminando con él.
01:10:18Mantenga la vista en el comisario.
01:10:20Él le dirá cuándo hacerse a un lado.
01:10:22Se tocará el sombrero.
01:10:23Se cruzará el pecho.
01:10:25Y cuando lo vea hacer eso, arrójese al suelo.
01:10:27Y nosotros haremos el resto.
01:10:30¿Entendido?
01:10:31Está bien.
01:10:32Sí, está bien.
01:10:33Te diré algo, papá.
01:10:34Yo te llamaré.
01:10:35Está bien.
01:10:36Sí, bueno.
01:10:37Adiós.
01:10:39Sí.
01:10:40Ese era mi papá.
01:10:43Es un viejo meteorólogo jubilado.
01:10:46Ah.
01:10:50Quiero que acabes con él con el primer disparo, Bo.
01:10:55Saquemos a los niños de aquí.
01:10:57Sí, señor.
01:11:01Satanás favorece a los malos.
01:11:08Hola, otra vez.
01:11:10Tenemos el autobús.
01:11:11Es hora de que cumpla su parte del trato.
01:11:17Hagámoslo.
01:11:20Que todos los civiles se alejen del lugar.
01:11:23Sí, señor.
01:11:24Muy bien, amigos.
01:11:25Necesito que se muevan un poco.
01:11:26Vamos, muévanse, muévanse.
01:11:28Muévanse.
01:11:29Por su propia seguridad, vamos.
01:11:30Muévanse.
01:11:30¿Qué está pasando, Eli?
01:11:32Vamos.
01:11:32Solo medidas de precaución.
01:11:34Ah.
01:11:35¿Quieres que nos movamos?
01:11:38Oh, no.
01:11:39Están bien ahí.
01:11:48Clarice, vas a tener que pagarla.
01:11:52Eso es tuyo.
01:11:55Gracias.
01:12:02Por Dios santo, Sims.
01:12:04Hay un millón de grados a la sombra.
01:12:10Espera, espera.
01:12:12¡Sin armas!
01:12:19Ya lo escucharon.
01:12:20Bajen las armas.
01:12:25Vamos.
01:12:33Está bien, Mary.
01:12:35Todo va a estar bien.
01:12:38¿Estás bien?
01:12:39No, no está bien.
01:12:40A ella no le gusta estar con un asesino.
01:12:42Yo no he matado a nadie.
01:12:44¿Y qué me dices del cuerpo en la caja?
01:12:46¿El cuerpo de qué?
01:12:46El cadáver.
01:12:48El cuerpo en la caja.
01:12:51Él es mi padre.
01:12:53Estoy tratando de llevarlo de regreso a México.
01:13:02No dejes de moverte.
01:13:04No dejes de moverte.
01:13:04Muévete.
01:13:11Mary.
01:13:14Arroja tu arma.
01:13:15Arrójala.
01:13:15No, no, no, no, no, no, no.
01:13:16Arrójala o disparo.
01:13:18Solo quiere volver a México.
01:13:19Suéltala, obedece.
01:13:22Oigan, esperen un minuto.
01:13:23Comisario.
01:13:24Él no es el asesino.
01:13:26Si quieres salir con vida, será mejor que te apartes de ahí inmediatamente.
01:13:29¿Qué está pasando, Michael?
01:13:32Trataron de hacer que te tendiera una trampa.
01:13:34Pues lo hiciste muy bien.
01:13:38Muy bien, déjalo en paz.
01:13:43Mary, arroja el arma y aléjate de él.
01:13:46Tiene un cadáver ahí adentro.
01:13:47Lo sé.
01:13:48Es su padre.
01:13:50Está tratando de llevarlo a casa.
01:13:52¿A casa de quién?
01:13:53¡Clude es por tu culpa!
01:13:55No veo cuál sea la diferencia.
01:13:56Él está arrestado de cualquier forma.
01:13:58Oh, vamos, comisario.
01:13:59¿Bajo qué cargos?
01:14:00Un intento de homicidio.
01:14:01Parece el disparo que te hizo.
01:14:03Intento de...
01:14:04Escuche, si lo va a acusar de intento de asesinato,
01:14:06entonces debe acusar a su gatillo alegre de intento de asesinato también.
01:14:11Tranquilo, amigo.
01:14:12Está bien, bajen sus armas.
01:14:24¿Qué es lo que quieres, Tyson?
01:14:26Quiero lo que me prometió.
01:14:27Primero necesito llevar a este hombre a México para que entierre a su padre.
01:14:31No podemos hacer eso.
01:14:32No hay suficiente dinero.
01:14:34¿No tiene suficiente dinero?
01:14:36¿De qué habla?
01:14:37Mire a todos estos contribuyentes que están aquí.
01:14:39Tiene dinero de ellos.
01:14:40No me mienta.
01:14:42Estamos en quiebra.
01:14:43Así es.
01:14:45No es verdad.
01:14:48Cincuenta.
01:14:51Vamos, Tyson, no hagas eso.
01:14:53Ahí hay cincuenta.
01:14:54Es un comienzo.
01:14:55¿Alguien más?
01:14:56¿Ah?
01:14:57Tú.
01:15:06Qué gran hombre.
01:15:07Vamos, chócala.
01:15:08Qué bueno eres.
01:15:09Eso es.
01:15:11Toma.
01:15:11¿Alguien más?
01:15:12Tú también dale algo.
01:15:13Tengo cincuenta.
01:15:14Tengo cincuenta y cinco y...
01:15:15Vaya, esto ha sido casi tan bueno como ir al cine.
01:15:20Eso es.
01:15:21Gracias, señor Royangos.
01:15:23Definitivamente tendré que sacar mi guardado.
01:15:25Oigan, Jack tenía dinero en el zapato.
01:15:27Ahora escúchenme todos.
01:15:28Por favor, rápido.
01:15:29Gracias, amigos.
01:15:30Vamos, niños.
01:15:31Miren esas caras felices y caritativas.
01:15:33Vamos, acérquense.
01:15:34Vamos, amigos.
01:15:35Sientan el gozo.
01:15:36Eso sí, me está gustando.
01:15:39Comisario, necesito un favor más.
01:15:41Quiero que me lleven al aeropuerto.
01:15:51No te servirá de nada.
01:15:57No reservamos el boleto.
01:16:00Así que usted me mintió.
01:16:03Está en el libro.
01:16:09El vuelo 64 con destino a Chicago está...
01:16:12¿Es tu vuelo?
01:16:12...en este momento.
01:16:13Sí.
01:16:14¿Te vas?
01:16:15Él no vendrá.
01:16:16Lo siento, cariño.
01:16:18No, está bien.
01:16:20Gracias, Gloria.
01:16:22Adiós.
01:16:23Toma tus flores, no las olvides.
01:16:24Aquí tienes.
01:16:25Gracias.
01:16:27Adiós.
01:16:28Adiós.
01:16:35Adiós.
01:16:37Gracias a todos.
01:16:38Adiós.
01:16:39Creo que te debo una.
01:16:40No te preocupes por eso.
01:16:42Lamento mucho lo de tu novia y todo lo demás.
01:16:44Ella no me aceptaría ahora de cualquier forma.
01:16:46Pues entonces es una tonta.
01:16:48¿Tú crees?
01:16:49Ajá.
01:16:51Un poco de amor.
01:16:52Cuídala mucho, cuídala.
01:16:54Oye, si algún día vas a México...
01:16:56Y si tú vas a Chicago a robar una tienda, espero que te pongan un sello en el trasero.
01:17:03Michael.
01:17:05¿Qué ocurre?
01:17:07Acabo de tener un día de mucha mala suerte, amigo.
01:17:13Había una vez un sabio guerrero de una antigua tribu que se encontró un caballo.
01:17:19Y todos dijeron que él era un hombre afortunado.
01:17:23Un día el caballo lo derribó y se rompió una pierna y todos dijeron que era un hombre desafortunado.
01:17:30Luego hubo una gran batalla.
01:17:32Los demás jóvenes murieron excepto el sabio guerrero, que no pudo ir a la batalla por su pierna rota.
01:17:42Sabio.
01:17:44Sabio como siempre.
01:17:46Muy extraño, pero...
01:17:47Sabio.
01:17:50Vamos, vete de aquí, amigo.
01:17:57Oye, Michael.
01:17:58¿Sí?
01:17:59¿Te mencioné que conocí a una chica en Topolo Bampo una vez?
01:18:02¡Ya-ho-ho-hah-ah-ha-ha!
01:18:33Siento lo de tu tienda, Jack
01:18:37Gracias, Michael
01:18:51Vuelve otra vez
01:18:56Yo...
01:19:02Oye, espera
01:19:31Ese es el avión de José
01:19:32Qué bien
01:19:36Es tu día de suerte después de todo lo que has pasado
01:19:40Tal vez todavía pueda llegar
01:19:53Chula
01:19:54Señora de las toronjas, vino por mí
01:19:56Solo tenemos diez minutos
01:19:58Sí, podemos lograrlo
01:19:59¿Estás segura?
01:20:00Sí, es un vuelo corto sobre el cañón
01:20:02Un condón con lentes
01:20:03Qué bien
01:20:05Espere, ¿tiene los 35 dólares?
01:20:07¿Los 30?
01:20:08Sí, la mitad al menos
01:20:09Vamos, por favor
01:20:11Esto no puede estar pasándome a mí
01:20:19Considera un préstamo, Tyson
01:20:21Que tengas buen viaje
01:20:26Gracias, amigo
01:20:29Soy muy sensible con mi dinero
01:20:31Sí, sí, sí
01:20:32Llévene
01:20:39¡Diablos!
01:20:42¿Hace cuánto que tienes tu licencia?
01:20:45¿Cuál licencia?
01:20:49Es un poco turbulento
01:21:00Eso está muy bien
01:21:01Pero tengo que llegar
01:21:02¡Llegaremos!
01:21:11Anunciamos la salida del vuelo 64 de Alta Air
01:21:14Conducido a Chicago
01:21:16Esta es la última llamada
01:21:18Todos los pasajeros deben abordar el avión
01:21:34Oye, oye
01:21:35Ese es mi auto
01:21:36Ese es mi auto
01:21:37¿Qué le hiciste a mi auto?
01:21:42Quédate con él, desgraciado
01:21:52¿Viste toda la conmoción en televisión el día de hoy?
01:21:55Era como ver policías incomerciales
01:21:57No es broma
01:21:58Él y yo estábamos pegados al televisor
01:22:00Cuando salieron en ropa interior
01:22:02Tuve que tomarme una aspirina
01:22:04¿Pero cómo pudieron confundir ese flaco con Mike Tyson?
01:22:07Jamás lo entenderé
01:22:19¡Me tienes que dar la otra mitad ahora!
01:22:22¿De acuerdo?
01:22:25¡Ray!
01:22:27¡Ray!
01:22:29¿Alguien ha visto a una chica de color?
01:22:33Frente a la destruida tienda de Martín
01:22:34Y yo disculpa a la maritaria por el error
01:23:03¡Oye, Tyson!
01:23:06¡Ray!
01:23:07¡Amor!
01:23:08¡Carita!
01:23:11¡Me esperaste!
01:23:12Sabía que ibas a llegar tarde
01:23:14Nunca llegas a tiempo
01:23:18¡Vámonos a casa!
01:23:31¿Me trae una soda dietética?
01:23:34¿Hola?
01:23:35¿Me trae una soda dietética?
01:23:36Por favor
01:23:39No me hagas que le pegue al piruchín
01:23:41No hagas que el piruchín te pegue a ti
01:23:50¡Qué demonios!
01:23:52¡Está bien, está bien!
01:23:53¡Nadie se mueva!
01:23:56¿Michael?
01:23:56¡Gol
01:23:57¡Súpera!
01:23:59¡¡Ay!
01:24:00¡Va!
01:24:00¡Lo...
01:24:00¡Horra!
01:24:02¡Kang gente!
01:24:15¡Suscríbete al canal!
01:24:17¡Suscríbete al canal!
01:24:17¿No one many antes?
01:24:18¡Va a la수 Arch
01:24:54¡Gracias!
01:25:03¡Gracias!
01:25:44¡Gracias!
01:26:09¡Gracias!
01:26:42¡Gracias!
01:26:58¡Gracias!
01:27:55¡Gracias!
01:28:16¡Gracias!
01:28:26¡Gracias!
Comentarios