Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 21 heures
Mes chères voyageurs notre prochaine destination est la pologne avec leur sesame ssesame street Ulica Sezamkowa (prononcé Ulitsa Sezamkova) qui est la coproduction polonaise de Sesame Street, diffusée pour la première fois en 1996 sur TVP2 et jusqu'en 2001. Elle était coproduite avec EuroMedia TV.[1] L'émission n'est plus en production.
Les Muppets restent l'attraction principale, mais ils parlent polonais, portent des noms polonais et interagissent avec des acteurs incarnant des personnages polonais, notamment un grand-père dont la moustache broussailleuse lui donne des airs de Lech Walesa, héros anticommuniste et ancien président de la Pologne.

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
08:50C'est parti, c'est parti.
09:28C'est parti.
09:50A teraz usłyszymy dźwięk klaksonu samochodowego.
10:01C'est parti.
10:23C'est parti.
10:27C'est parti.
10:28O, mówisz prawdę? Gdzie tylko zechcę?
10:32Tak, i sam cię tam zaniosę.
10:34Na pewno nie jestem dla ciebie za ciężki?
10:37Nie.
10:38Bo jeżeli jestem, to mogę tu zostać.
10:40Zemrodek, nie jesteś za ciężki, choć idziemy do miasta.
10:44Idziemy.
10:44Wiesz, w mieście było dobrze, ale mówiąc szczerze, to wolałbym iść do dżungli.
10:50Co? Do dżungli?
10:51Jeżeli nie sprawię kłopotu.
10:55W dżungli żyje mnóstwo ciekawych zwierząt i chciałbym je zobaczyć.
11:05O, bene!
11:07Co to jest?
11:09O, to małpa.
11:11O, witam, pani małpo.
11:14Nie zaczepia jej.
11:18Poszła?
11:18Tak.
11:20O, bene!
11:21Co?
11:21Co to jest?
11:24A to chyba słoń.
11:26O, witam, panie słońu.
11:35Poszedł?
11:36Tak.
11:37Ciekawy facet z tego słonia.
11:40O, co, co, co, co?
11:42Bene!
11:42Co to jest?
11:45To jest tygrys.
11:47O, chodźmy się przywitać z tym tygrysem.
11:51Tak.
11:52A, witam, panie tygrysie.
11:57Jak się pan ma...?
12:04Zdaje się, że źle się czujesz w dżungli.
12:07Może powinniśmy iść do...
12:09Do miasta tak.
12:10Wiesz, co ci powiem?
12:12Powinniśmy raczej iść na Antarktydę, jeśli nie sprawi ci to kłopotu.
12:17Ale...
12:25Co on ?
12:26Hey, Bennett !
12:27Co ?
12:27Co To такого !
12:28To są pingwini !
12:30Ooo !
12:32Na Antarctigie jest zimno
12:36Naprawdę ?
12:37atravez- puge tu ?
12:38P augmente !
12:39measurement
12:39ça va, je DE pas venir là !
12:42Je te dirige les en , hein
12:42Prハé.
12:43Myurb honor !
12:45Oui, maıldía !
12:47A,
12:48te koce chcielibyśmy pożyczyć
12:50a może gruby, ciepły sweter
12:56albo prenośny piec
12:58a talerz gorącej zupy
13:01nie, ale ma w kieszeni pełno gorących
13:05wnętrzności śledzi
13:07chcecie trochę
13:09Benek, on ma w kieszeni pełno gorące
13:11wnętrzności śledzi
13:14chcesz trochę
13:18Je pense que le climat de l'Antarctyde n'est pas possible.
13:21Alors, peut-être que nous allons...
13:23A peut-être de la ville?
13:26Bien, c'est bien, c'est un peu de la ville.
13:30C'est bien, nous allons à la ville.
13:32C'est fini !
13:34C'est mal, peut-être que je vais vous faire un problème ?
13:37Ou peut-être que je vous dérugne ?
13:40Non...
13:40Non, non, non, non, non, non, je vais encore plus.
13:43Nous allons, nous allons !
13:45Non, non, non, nous allons à la ville.
13:49À, à la fin !
13:55Au-delà !
14:24Sous-titres par Jérémy Diaz
14:28Sous-titres par Jérémy Diaz
Commentaires

Recommandations