Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 jour

Catégorie

Personnes
Transcription
00:09:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:40...abandoned lumberyards, the mission of railway stations that have stopped being grand in a nowhere near central.
00:09:48There's a train leaving from that station, and its destination is Cincinnati, Ohio.
00:10:01What storm?
00:10:25Mary! Come here, look at this.
00:10:30It's some kind of a note.
00:10:36It's from Uncle Henry before he died.
00:10:40Don't open the book.
00:10:42What book?
00:10:44He doesn't say.
00:10:48I don't see any book.
00:11:01Maybe it's a cookbook.
00:11:03Oh, why wouldn't he want us to open a cookbook?
00:11:05Well, you know how I am about my apple turnover recipe.
00:11:09Have a new movie.
00:11:13Oh, Lord.
00:11:31Oh, my God.
00:11:38Okay.
00:11:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:23Il a un rêve. Il a pensé qu'il y avait un monstre dans sa maison.
00:15:28Je pense que c'est juste le premier night dans la maison.
00:15:31Il va bien en la matinée.
00:15:35Monstres.
00:15:41Mary?
00:15:44Mary?
00:15:49Mary?
00:15:50I was good.
00:15:52I didn't tell.
00:15:55Okay, I told.
00:15:57But he didn't believe me.
00:16:10Mary?
00:16:13Mary?
00:16:17Mary?
00:16:18Mary?
00:16:20Mary?
00:16:28Mary?
00:16:31Mary?
00:16:33Mary?
00:16:35Billy.
00:16:36Is Billy okay?
00:16:37Yes.
00:16:37Everything's fine.
00:16:38Sous-titrage MFP.
00:17:31Damn owls.
00:17:58They found the book.
00:18:02It's not fair.
00:18:04For 300 years, I've been searching for that book.
00:18:08Well, now you know where it is.
00:18:11That's not the point.
00:18:13Don't you understand?
00:18:14Whoever controls the book controls the world.
00:18:18And now he's got it.
00:18:21Two days from now, there may not be a world.
00:18:28Good morning.
00:18:29Good morning.
00:18:32Good morning.
00:18:37Thank you for doing the dishes last night.
00:18:40I didn't do the dishes.
00:18:42Oh, it must have been Debbie.
00:18:44Or maybe there are elves in the house.
00:18:48Elves.
00:18:56Guess they could have used a little more sunlight.
00:19:05Oh, that's better, darling.
00:19:07They don't seem nearly as dead.
00:19:10Well, it may have been noisy last night,
00:19:13but this morning the house feels so comfortable.
00:19:20I don't think I slept 15 minutes all night.
00:19:24Billy woke us up.
00:19:25He had a nightmare.
00:19:27And we kept hearing owls.
00:19:30If you guys think I'm starting school today
00:19:32in this condition, forget it.
00:19:34It'll be much quieter
00:19:35once we get curtains on the windows.
00:19:37If you were so tired,
00:19:38you didn't have to get up early and do the dishes.
00:19:41I didn't do the dishes.
00:19:43You didn't?
00:19:44Well, then who did?
00:19:46It must have been Billy.
00:19:48Mom, when did you ever know Billy to do a dish?
00:19:51Well, somebody did the dishes,
00:19:52and we're the only ones in this house.
00:20:00If they could get out of the book,
00:20:03there's got to be a book to tell you how to get them back in.
00:20:06There's something creepy about this place.
00:20:11It was a neighborhood not unlike any other neighborhood,
00:20:14but this was a day unlike any other day.
00:20:17We're going out to do some shopping.
00:20:19We're going to buy some curtains, heavy curtains.
00:20:22This place will be quiet as a tomb.
00:20:24Curtains and a few other things.
00:20:26It seems that one of the windows
00:20:28was broken.
00:20:30Yeah, it must have happened during my nightmare.
00:20:34We'll see you in a little while.
00:20:35Oh, Mom,
00:20:37you didn't clean up my room, did you?
00:20:39I just put a few clothes away.
00:20:44Don't wreck the house while we're gone.
00:20:48See you later.
00:20:49Bye.
00:20:50We'll be back in a little while.
00:20:52Oh, my God,
00:20:54what a bright, beautiful morning.
00:20:56Yes, it is a bright, beautiful morning,
00:20:57and
00:20:59we're in our own home.
00:21:01Yes.
00:21:02Yeah.
00:21:05Stanley, beeper for...
00:21:07Hi.
00:21:08Hi.
00:21:08Anything the matter?
00:21:09Oh, no, I got to work.
00:21:10I forgot my badge.
00:21:11So I had to come home and get it.
00:21:13I couldn't sleep all night.
00:21:14I kept hearing noises.
00:21:15Take care.
00:21:16If you need anything, just scream.
00:21:20So reassuring to have a policeman living next door.
00:21:34Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:21:46no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:21:51no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:21:51C'est parti !
00:22:34Hello, this is the telephone company. You got me out of the tub to tell me that. Your telephone is
00:22:40going to be out of service for the next hour. Good. Now maybe I can take my bath. This is
00:22:46a recording.
00:22:50Hey, Billy, are you deaf or something ?
00:23:00Next one who gets me out of that tub is in big trouble.
00:23:29Here we go.
00:23:38Here we go.
00:23:44Here we go.
00:23:56Here we go.
00:24:05Here we go.
00:24:14Here we go.
00:24:20Here we go.
00:24:40Billy!
00:24:46Billy!
00:24:47Billy!
00:24:47Billy!
00:24:48Billy, there's a fish in the bathtub. There's a giant fish in the bathtub.
00:24:51Quoi ?
00:24:53C'est quelque chose !
00:24:55Vous êtes le smart en famille !
00:24:57Qu'est-ce que vous voulez ?
00:24:59Vous voulez que je vous débrouillez ?
00:25:00C'est quelque chose !
00:25:08C'est quelque chose !
00:25:19J'ai besoin d'aller dans la maison !
00:25:21Vous avez besoin d'aller s'arrêter !
00:25:24Je vais vous débrouiller !
00:25:24J'ai besoin d'un monopole set !
00:25:29J'ai besoin d'aller s'arrêter !
00:25:31J'ai besoin d'aller dans ma maison !
00:25:32Ok ?
00:25:33Non !
00:25:36Vous avez besoin d'aller s'arrêter !
00:25:39J'ai besoin d'aller s'arrêter !
00:25:43Debby !
00:25:44Debby !
00:25:45Debby !
00:25:55La...
00:25:55Empruntée !
00:26:10J'ai besoin d'aller s'arrêter !
00:26:12T'as pas besoin d'aller s'arrêter !
00:26:13Ça ne parle pas d'aller s'arrêter !
00:26:13On ne va pas vous débrouiller !
00:26:13J'ai besoin d'aller s'arrêter !
00:26:14J'ai besoin d'aller s'arrêter !
00:26:14J'ai besoin de l'aide !
00:26:17J'ai besoin d'aller s'arrêter !
00:26:17Il faut t'arrêter !
00:26:17Je prends sa mère !
00:26:18Sous-titrage MFP.
00:26:48Sous-titrage MFP.
00:27:20Sous-titrage MFP.
00:27:23Sous-titrage MFP.
00:28:10Sous-titrage MFP.
00:28:13Sous-titrage MFP.
00:28:43Sous-titrage MFP.
00:29:41Sous-titrage MFP.
00:30:05Sous-titrage MFP.
00:30:08Sous-titrage MFP.
00:30:44Sous-titrage MFP.
00:30:47Sous-titrage MFP.
00:31:29Sous-titrage MFP.
00:31:32Sous-titrage MFP.
00:32:01Sous-titrage MFP.
00:32:47Sous-titrage MFP.
00:33:11Sous-titrage MFP.
00:33:28Sous-titrage MFP.
00:33:51Sous-titrage MFP.
00:33:54Sous-titrage MFP.
00:34:31Sous-titrage MFP.
00:35:02Sous-titrage MFP.
00:35:32Sous-titrage MFP.
00:35:56Sous-titrage MFP.
00:36:56Sous-titrage MFP.
00:36:59Sous-titrage MFP.
00:37:56Sous-titrage MFP.
00:37:59Sous-titrage MFP.
00:38:55Sous-titrage MFP.
00:39:12Sous-titrage MFP.
00:39:15Sous-titrage MFP.
00:39:26Sous-titrage MFP.
00:39:56Sous-titrage MFP.
00:40:20Sous-titrage MFP.
00:40:53Sous-titrage MFP.
00:41:02Sous-titrage MFP.
00:41:05Sous-titrage MFP.
00:41:32Sous-titrage MFP.
00:42:02Sous-titrage MFP.
00:42:32Sous-titrage MFP.
00:43:28Sous-titrage MFP.
00:43:49Sous-titrage MFP.
00:44:22Sous-titrage MFP.
00:44:28Sous-titrage MFP.
00:44:31Sous-titrage MFP.
00:44:47Mary...
00:44:53Mary...
00:44:56Sous-titrage MFP.
00:45:01Sous-titrage MFP.
00:45:34Sous-titrage MFP.
00:45:38Okay, go back to bed.
00:45:40I'll think of another way.
00:45:50incantations for every occasion.
00:46:21You have the occasion...
00:46:51You're starting to...
00:47:21We'll talk about it.
00:47:31This isn't the bathroom.
00:47:35This is the kitchen.
00:47:38What am I doing.
00:47:41What am I doing.
00:47:42How am I doing in the kitchen?
00:47:52How am I doing in the kitchen?
00:47:53How am I going to get out of the kitchen?
00:48:05I'm going to get out of the kitchen?
00:48:19I'm going to get out of the kitchen.
00:48:23I'm going to get out of the kitchen.
00:49:04C'est parti !
00:49:54C'est parti !
00:50:23C'est parti !
00:51:13C'est parti !
00:51:26C'est parti !
00:51:45C'est parti !
00:51:49C'est parti !
00:51:49C'est parti !
00:52:00C'est parti !
00:52:02C'est parti !
00:52:06C'est parti !
00:52:21C'est parti !
00:52:23C'est parti !
00:52:25C'est parti !
00:52:55C'est parti !
00:53:00C'est parti !
00:53:10C'est parti !
00:53:26C'est parti !
00:53:56C'est parti !
00:54:26C'est parti !
00:54:28C'est parti !
00:54:30C'est parti !
00:54:32C'est parti !
00:55:10C'est parti !
00:55:13C'est parti !
00:55:14C'est parti !
00:55:17C'est parti !
00:55:19C'est parti !
00:55:21C'est parti !
00:55:21C'est parti !
00:55:24C'est parti !
00:55:25C'est parti !
00:55:25C'est parti !
00:55:27C'est parti !
00:55:31C'est parti !
00:55:36C'est parti !
00:55:40C'est parti !
00:55:41C'est parti !
00:55:42C'est parti !
00:55:44C'est parti !
00:55:45C'est parti !
00:55:47C'est un peu de terre !
00:55:50Je devrais avoir l'air de la peau de la flower.
00:55:53Nous devons avoir de l'air de l'air !
00:55:55Non !
00:55:55Non merci, je vais l'air de l'air de moi.
00:55:58Je devrais dormir maintenant.
00:56:02Un kisser, chouette.
00:56:05Oh, je vais voir qui c'est.
00:56:11Je vais revenir pour ce kisser.
00:56:22Oui ?
00:56:23Oui, de l'air de l'air ?
00:56:24Non, de la maison.
00:56:26...
00:56:34Non, je suis de l'air de l'air de l'air.
00:56:37Vous avez appelé l'air de la nuit ?
00:56:38...
00:56:39...
00:56:39...
00:56:39...
00:56:40...
00:56:40...
00:56:40...
00:56:41...
00:56:41...
00:56:42...
00:56:42...
00:56:42...
00:56:43...
00:56:43...
00:56:43...
00:56:43...
00:56:44...
00:56:44...
00:56:44...
00:56:45...
00:56:45...
00:56:45...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:47...
00:56:48...
00:56:48...
00:56:52...
00:56:53...
00:56:54...
00:56:55...
00:56:55...
00:56:56...
00:56:56...
00:56:56...
00:56:56...
00:56:58...
00:56:58...
00:56:59...
00:56:59...
00:57:00...
00:57:00...
00:57:00...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:03...
00:57:03...
00:57:03...
00:57:03...
00:57:06...
00:57:08...
00:57:10...
00:57:11...
00:57:11...
00:57:11...
00:57:11...
00:57:12...
00:57:12...
00:57:13...
00:57:13...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:15...
00:57:15...
00:57:16...
00:57:16...
00:57:16...
00:57:17...
00:57:25...
00:57:26Qui c'est celui-ci ?
00:57:30Bonne journée.
00:57:41Les pluies se trouvent à l'heure de l'année dernière.
00:57:46Vous voulez attendre ici pour quelques minutes ?
Commentaires

Recommandations