00:00:30...
00:01:00...
00:01:30...
00:01:53...
00:01:53...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:55...
00:01:55...
00:01:56...
00:01:56...
00:01:56...
00:01:56...
00:01:56...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:58...
00:01:59...
00:02:00...
00:02:00...
00:02:00...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:01...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:03...
00:02:03...
00:02:04...
00:02:05...
00:02:06...
00:02:06...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:08...
00:02:09...
00:02:10...
00:02:10...
00:02:11...
00:02:11...
00:02:11...
00:02:11...
00:02:11...
00:02:11...
00:02:16...
00:02:16...
00:02:16...
00:02:17...
00:02:18...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:21...
00:02:21...
00:02:23...
00:02:23...
00:02:23...
00:02:24...
00:02:24...
00:02:24...
00:03:55...
00:04:01...
00:04:09...
00:04:10...
00:04:10...
00:04:23...
00:04:23...
00:04:53...
00:04:53...
00:04:54...
00:04:55...
00:04:55...
00:04:56...
00:04:56...
00:04:56...
00:45:27...
00:45:28...
00:45:28...
00:45:28...
00:45:28...
00:45:29...
00:45:29...
00:45:30...
00:45:30...
00:45:31...
00:45:31...
00:45:31...
00:45:31...
00:45:32...
00:45:33...
00:45:33Comme l'Aposte, 12...
00:45:41Oh...
00:45:41C'est-à-dire par les Coomers?
00:45:45Non, par...
00:45:47C'est-à-dire par nous dans la rivière.
00:45:50C'est-à-dire qu'il nous a overturned.
00:45:52C'est-à-dire qu'un crocodile?
00:45:55C'est-à-dire qu'un animal.
00:45:56C'est-à-dire qu'un animal.
00:45:57C'est-à-dire qu'un animal.
00:45:58C'est-à-dire qu'un animal.
00:45:59C'est-à-dire qu'un animal.
00:46:03C'est-à-dire qu'est-à-dire qu'un animal.
00:46:06C'est-à-dire qu'un animal.
00:46:07Tu ne t' parachосто pas.
00:46:08Il n'estu pas un animal que
00:46:13Je t'ai ounces de la Headline.
00:46:14Tu vois-me y circumstance vers-à-dire qu'un animal.
00:46:33Il est un rocote !
00:46:36Daniel, il n'a pas fait un rocote.
00:46:40Il ressemble à un gator, mais les alligators sont étrangers.
00:46:53You go.
00:46:55You go.
00:46:57You are demons.
00:47:00Yes, that's what you are. You are devils. Demons sent by him.
00:47:05I know you. You get out or I kill you.
00:47:08Just start a walk.
00:47:09You are devils. Demons sent by him, by him.
00:47:12Go. Out, out.
00:47:16Go.
00:47:18Yes, God.
00:47:24Yes, we frightened them away.
00:47:29Yes.
00:47:30Yes.
00:48:04What's the matter ?
00:48:06I was thinking about the missionary.
00:48:09He came here to make these people believe in his God.
00:48:13Instead, it's now he who believes in theirs.
00:48:16If I hadn't seen the remains of the canoe,
00:48:18I'd be tempted to think he was just a visionary.
00:48:28Karuna! Karuna!
00:48:31Daniel!
00:48:34No!
00:48:35No!
00:48:36No!
00:48:38No!
00:48:54Oh, God!
00:48:56Alli!
00:49:01Daniel!
00:49:01Est-ce qu'il vous plaît ?
00:49:31Je suis bien sûr de ça.
00:49:33Ils sont en naturel environnementaux.
00:49:35Mais vous avez vu les nets protéger la lagoon.
00:49:37Les nets de fermer.
00:49:39Je sais ce qu'un crocodile.
00:49:41C'est ce qui a fait qu'un coup de couche.
00:49:43C'est ce qui a été qui a été député.
00:49:44Et ça a été député Sheena.
00:49:45Mais vous avez déjà été députés à la police.
00:49:47C'est pas grave.
00:49:48Nous avons tout le monde pour elle.
00:49:50Je l'ai déjà radioé la police sur notre disparage.
00:49:53Elle n'a pas disparu, elle a été députée !
00:49:55Dans ce river, c'est quelque chose d'enormous.
00:49:57Et vous devriez vous warner les touristes de la danger.
00:49:59Si il y avait quelque chose d'enormous,
00:50:01vous êtes toujours parfaitement safe sur la terre.
00:50:04Danyelle, essayez de ne pas inventer les fantaisies.
00:50:08Nous avons investié 3 millions de dollars dans cette venture.
00:50:11Vous essayez d'entendre tout le monde ?
00:50:14Je veux parler de la police moi-même.
00:50:16Vous pouvez parler de la police en la matinée.
00:50:17Ils seront ici à la première lumière.
00:50:19Et puis vous pouvez me faire faire de la merde de là-bas.
00:50:22Vous avez pris vos photos, votre travail est terminée.
00:50:25Vous pouvez aller en la première matinée.
00:50:27Où est la radio ?
00:50:28Vous n'avez pas de problème.
00:50:32Vous n'avez pas de problème.
00:50:34Vous avez beaucoup à faire.
00:50:36Je vais partir dans la matinée.
00:50:48Vous êtes en train de se voir.
00:50:51Vous voyez, c'est la maison de la maison de la vie.
00:50:54Vous avez vu.
00:50:55Vous voyez, il y a la maison de la maison.
00:50:56Je viens.
00:50:57Je veux dire, la maison de la maison de la maison.
00:50:59Je veux dire.
00:51:00Vous avez apparué votre
00:51:05Qu'est-ce que tu penses qu'il te fait ?
00:51:07Il n'y a pas d'autre.
00:51:09Faites-le !
00:51:11Faites-le, Peter.
00:51:27C'est assez, Peter.
00:51:30Je ne veux plus de problème.
00:51:31Nous avons le déjeuner, puis demain.
00:51:34Une fois ou l'autre.
00:51:37Nous allons le déjeuner.
00:52:07Nous avons des déjeuners.
00:52:09Nous avons un déjeuner, mais nous allons aller.
00:52:11Nous n'avons pas de déjeuner.
00:52:12En vos jours, je n'ai pas dit.
00:52:13Non, il n'est pas.
00:52:13Je n'ai pas dit.
01:08:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:46C'est parti !
01:08:58C'est parti !
01:09:28C'est parti !
01:09:57C'est parti !
01:10:37C'est parti !
01:10:55C'est parti !
01:10:56C'est parti !
01:11:26C'est parti !
01:11:50C'est parti !
01:12:06C'est parti !
01:12:15C'est parti !
01:12:35C'est parti !
01:12:38C'est parti !
01:12:52C'est parti !
01:13:14C'est parti !
01:13:39C'est parti !
01:13:40C'est parti !
01:13:41C'est parti !
01:14:41C'est parti !
01:14:46C'est parti !
01:14:56C'est parti !
01:15:34C'est parti !
01:15:56!
01:16:29!
01:17:04C'est parti !
01:17:32C'est parti !
01:17:51!
01:18:39C'est parti !
01:18:43!
01:19:04C'est parti !
01:19:04!
01:19:06!
01:19:06!
01:19:06!
01:19:07!
01:19:36!
01:19:36!
01:19:37!
01:19:37!
01:19:41!
01:19:42!
01:19:42!
01:19:43!
01:19:44!
01:19:44!
01:19:44!
01:19:48!
01:19:50!
01:19:55!
01:19:57!
01:19:57!
01:19:58!
01:19:59!
01:20:00!
01:20:09!
01:20:10!
01:20:12!
01:20:12!
01:20:13!
01:20:13!
01:20:13!
01:20:13!
01:20:15!
01:20:16!
01:20:17!
01:20:17!
01:20:18!
01:20:18!
01:20:18!
01:20:19!
01:20:20!
01:20:20!
01:20:20!
01:20:20!
01:20:20!
01:20:20!
01:20:20!
01:20:24!
01:20:26!
01:20:26!
01:20:27!
01:20:27!
01:20:28J'ai trouvé l'intention d'aujourd'hui.
01:20:48C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:20:56Oh, God.
01:20:57Explosions, yeah, I saw them.
01:20:58One arrow and we've had it.
01:21:24Allie, Allie, come on.
01:21:27My leg, my leg.
01:21:31Daniel, help me.
01:21:32Easy, easy.
01:21:34Don't move.
01:21:35Don't try to force it.
01:21:37Daniel.
01:21:39Get me out.
01:21:45There should be some school.
01:21:47Goodbye.
01:22:04I'll get another one.
01:22:08Oh, my God.
01:22:11Oh, my God.
01:22:11What?
01:22:16Oh, my God.
01:22:24Oh, my God.
01:22:33Oh, my God.
01:22:46C'est parti.
01:23:08C'est parti.
01:23:45C'est parti.
01:24:14C'est parti.
01:24:47C'est parti.
01:25:03C'est parti.
01:25:26C'est parti.
01:25:29C'est parti.
01:26:36C'est parti.
01:26:52I guess that now she just have to play along.
01:27:19C'est parti.
01:27:39C'est parti.
Commentaires