Passer au playerPasser au contenu principal
Plongez dans le débat qui divise les cinéphiles : version originale ou doublage français ? Quelle expérience de visionnage préférez-vous réellement ?



Ce contenu explore les nuan ces de chaque option, en analysant l'impact du doublage sur l'interprétation des acteurs et la manière dont la version originale préserve l'intention artistique. Vous découvrirez les arguments clés qui alimentent cette discussion passionnée et comment choisir votre camp.

Laissez-vous guider à travers les avantages de l'immersion linguistique avec les acteurs d'origine et les bénéfices du doublage pour une accessibilité linguistique plus large. C'est le moment de réexaminer votre manière de consommer le cinéma.

#VersionOriginale #DoublageFrancais #Cinema
Transcription
00:00Vous êtes plutôt team VO ou team VF ?
00:01Je me permets de donner mon avis parce que c'est devenu un sujet relativement clivant
00:04alors que ça ne mérite même pas de l'être.
00:06J'admets avoir longtemps fait partie de la team anti-VF,
00:09ce qui, avec le recul, est complètement débile.
00:11Si tu n'aimes pas la VF, tu ne regardes pas la VF.
00:13A ce jour, je regarde 95% de mes films en VO.
00:17Cependant,
00:20je suis particulièrement intéressé et passionné par tous les métiers de doublage en France.
00:24Déjà parce que j'adorerais en faire et surtout, c'est un métier qui mérite d'être défendu
00:27car menacé par l'usage de l'intelligence artificielle.
00:30Si je regarde en VO, c'est aussi pour avoir la performance verbale et vocale de l'acteur ou l
00:33'actrice
00:34qu'on ne retrouve pas forcément dans ce doublage.
00:35Pour vous donner un ordre d'idée de la qualité de nos comédiens de doublage,
00:38une fois, j'ai mis par erreur un film francophone avec des doublages anglophones
00:41et c'était catastrophique.
00:43Même si ça arrive qu'en France, on ait des doublages assez passables, voire mauvais,
00:47force est de constater qu'on a d'excellents comédiens et comédiennes de doublage.
00:49J'ai le plaisir d'en côtoyer et je peux vous assurer qu'on a de véritables talents.
00:53Au-delà de ça, la VF, ça permet aussi aux personnes dyslexiques de comprendre l'intrigue
00:57et par conséquent de ne pas avoir à lire les sous-titres, qu'on lit quasiment tous devant un film
01:00en VO,
01:00on va pas se mentir, et ça permet aux personnes pas à l'aise avec la langue originale
01:03de comprendre toute l'histoire.
01:04Dans la VF, il n'y a que des avantages pour ceux qui en ont besoin.
01:07En revanche, je reprocherais aux salles de cinéma, en dehors des grandes métropoles en France,
01:12de proposer beaucoup moins de VO dans leur salle.
01:14Pour moi, c'est indispensable d'avoir les deux options.
01:17Ce n'est pas parce qu'on vient de province qu'on consomme forcément que de la VF.
01:20Et l'autre reproche, et pour le coup, c'est pas forcément de la faute des comédiens,
01:22ça s'est retrouvé dans le Marvel Cinematic Universe.
01:24Certaines fois, des mots sont un petit peu mal traduits, ou je dirais plutôt mal choisis.
01:28Ce qui fait que par moments, on ne comprend pas toute la subtilité du propos.
01:30C'est dommage, mais ça gâche rien du tout, rassurez-vous.
01:32Et toi, tu penses quoi de ce sujet ?
Commentaires
10
Marleynail y a 5 heures
Ça va dépendre
Bébé Licorneil y a 7 heures
Je suis les 2 ça va dépendre
Cyrielle Entscheidetil y a 10 heures
Je suis team VF 🫶🏻✨
FanDEpopcultureil y a 19 heures
les 2 ça ne me dérange pas
Tony Mogail y a 1 jour
J’suis team VF 🥹
Yuki Fizzleil y a 1 jour
Vo logique
Sofiasusuil y a 1 jour
VO comme toujours
yoannsoveril y a 1 jour
Le best c’est toi
Tiffil y a 1 jour
Les deux c’est tres bien
La_v0isineil y a 2 jours
Pour ma part ca dépend du film

Recommandations