- il y a 2 jours
Catégorie
✨
PersonnesTranscription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:09...
00:01:10...
00:01:17...
00:01:18...
00:01:19...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:23...
00:01:28...
00:01:29...
00:01:51...
00:01:51...
00:01:51...
00:01:52...
00:01:53...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:57...
00:01:58...
00:01:58...
00:01:58...
00:01:59...
00:01:59...
00:01:59...
00:02:00...
00:02:00...
00:02:04Sous-titrage MFP.
00:02:39Sous-titrage MFP.
00:03:09Sous-titrage MFP.
00:03:12Sous-titrage MFP.
00:03:46Sous-titrage MFP.
00:04:07Sous-titrage MFP.
00:04:40Sous-titrage MFP.
00:04:57Sous-titrage MFP.
00:05:52Sous-titrage MFP.
00:06:22Sous-titrage MFP.
00:06:25Sous-titrage MFP.
00:06:55Sous-titrage MFP.
00:07:03Sous-titrage MFP.
00:07:33Sous-titrage MFP.
00:07:41Sous-titrage MFP.
00:08:23Sous-titrage MFP.
00:09:35Sous-titrage MFP.
00:10:39Sous-titrage MFP.
00:11:09Sous-titrage MFP.
00:11:11Sous-titrage MFP.
00:11:52Sous-titrage MFP.
00:11:54Sous-titrage MFP.
00:11:59Sous-titrage MFP.
00:12:14Sous-titrage MFP.
00:12:34Sous-titrage MFP.
00:12:52Sous-titrage MFP.
00:13:35Sous-titrage MFP.
00:14:08Sous-titrage MFP.
00:14:44Sous-titrage MFP.
00:14:47Sous-titrage MFP.
00:15:17Sous-titrage MFP.
00:16:10Sous-titrage MFP.
00:16:39Sous-titrage MFP.
00:16:43Sous-titrage MFP.
00:17:12Sous-titrage MFP.
00:17:41MFP.
00:18:12Sous-titrage MFP.
00:18:46Sous-titrage MFP.
00:19:12MFP.
00:19:43MFP.
00:19:48MFP.
00:19:50MFP.
00:19:51MFP.
00:19:52MFP.
00:19:52MFP.
00:19:56MFP.
00:19:57MFP.
00:19:59MFP.
00:20:00MFP.
00:20:13MFP.
00:20:15MFP.
00:20:32MFP.
00:20:34MFP.
00:20:35MFP.
00:20:40MFP.
00:20:48MFP.
00:20:50MFP.
00:20:52MFP.
00:21:04MFP.
00:21:07MFP.
00:21:09MFP.
00:21:11MFP.
00:21:12MFP.
00:21:12MFP.
00:21:16MFP.
00:21:17MFP.
00:21:18MFP.
00:21:19MFP.
00:21:21MFP.
00:21:28MFP.
00:21:29MFP.
00:21:30MFP.
00:21:48MFP.
00:21:50MFP.
00:21:50MFP.
00:21:59MFP.
00:22:00MFP.
00:22:01MFP.
00:22:02MFP.
00:22:03MFP.
00:22:04MFP.
00:22:17MFP.
00:22:21MFP.
00:22:23MFP.
00:22:23MFP.
00:22:24MFP.
00:22:24MFP.
00:22:24MFP.
00:22:25MFP.
00:22:27MFP.
00:22:28MFP.
00:22:28MFP.
00:22:29MFP.
00:22:30MFP.
00:22:32MFP.
00:22:33MFP.
00:22:33MFP.
00:22:34MFP.
00:22:35C'est ça ?
00:22:39C'est un ghost.
00:22:40Oh, moi aussi !
00:22:42Il n'y a pas un autre chose comme un ghost.
00:22:45Il y a aussi. Je l'ai vu une fois.
00:22:47Oh non, Tylo !
00:22:48Je l'ai vu des des gosses.
00:22:50Il est très charmant.
00:22:54Tylo !
00:22:55Tu vas à partir ?
00:22:56Je me souviens de quelque chose que je dois faire.
00:22:59Oh non ! Tu ne peux pas maintenant !
00:23:02Alors, je vais vous dire ce que je vais faire.
00:23:04Je vais aller vers le mur et vers le mur et vers le mur.
00:23:08Et je vais voir...
00:23:12C'est ce que je veux dire ?
00:23:14C'est un mur mur.
00:23:23Il y a notre brave protécteur.
00:23:29Il n'est pas qu'il y a eu d'autres prêts !
00:23:39Je vais essayer de dormir à la fin !
00:23:41Tu ne peux pas être un fou !
00:23:43Oh, c'est pas-à-dire qu'à-dire que du temps.
00:23:46C'est bien !
00:23:47C'est-à-dire qu'à-dire qu'il se심 !
00:23:48C'est-à-dire que de la nuit !
00:23:50C'est-à-dire que de taille !
00:23:50Je vais à faire un sommaire !
00:23:50C'est-à-dire qu'à-dire que des arrivants...
00:23:53C'est-à-dire qu'au-dire que des gosses-à-dire que des vivants ?
00:23:55Tu ne peux pas s'en-à-dire ?
00:23:56Vous êtes juste en train de nous faire peur.
00:23:58Vous n'êtes pas peur.
00:24:00Pas très.
00:24:01Je ne suis pas.
00:24:03Mais je ne veux pas voir les graves.
00:24:06Pourquoi pas ?
00:24:07C'est plutôt agréable.
00:24:08Viens.
00:24:09En attendant, je vais vous montrer mes préférés.
00:24:12Nous n'avons pas de temps pour ça maintenant.
00:24:15Nous devons continuer.
00:24:16Pour le passé.
00:24:17Mais c'est le passé.
00:24:19C'est ici.
00:24:20Oh, non.
00:24:21Il ne peut pas être.
00:24:22L'histoire va à travers la grave.
00:24:24Mais l'histoire ne sait pas.
00:24:26Je m' Follow-moiке.
00:24:27I do.
00:24:32Je m' Voila !
00:24:33Il estudent !
00:24:34pourtant Venu ! My
00:24:42saying ! Je
00:24:46ne pense pas... să
00:24:47partagez ! Toi,
00:24:48même mãest. Où mon
00:24:49pas qui. Parfait
00:24:50! Parfait
00:24:50! Parfait
00:24:55!
00:24:56Tellette!
00:25:01Tellette!
00:25:07The clock!
00:25:103...
00:25:114...
00:25:135...
00:25:156...
00:25:17Shhh!
00:25:25It's midnight, Telltale!
00:25:27I don't want to see any dead people!
00:25:31Neither do I!
00:25:33Oh, me, Tell! Me, Tell!
00:25:45Telltale!
00:25:47Look!
00:25:48I'm afraid!
00:25:50But there aren't any dead people!
00:25:53Look!
00:26:02Do you suppose Mommy was right?
00:26:05You know, she always told us nobody ever really dies.
00:26:10Let's go, Me, Tell!
00:26:12I don't like it here!
00:26:20Oh, look!
00:26:21It's Granny's and Grandpa's graves!
00:26:24I wish they were here with us!
00:26:26Me, too!
00:26:27I wouldn't be so afraid!
00:26:50Somebody must be thinking of us!
00:26:53I'm beginning to feel quite strong!
00:26:56I have pins and needles all down my legs.
00:27:02We're going to have visitors.
00:27:04They seem to be quite near.
00:27:08Now I can get on with my carving.
00:27:11I've been at this one for nearly a whole year.
00:27:14That's because we're so seldom awake.
00:27:17Granny! Grandpa!
00:27:20The children!
00:27:22Granny! Grandpa!
00:27:24My dear!
00:27:27Me too!
00:27:29Jill, Jill!
00:27:32Oh, another hug. A big one this time.
00:27:36It's months and months that you've forgotten us.
00:27:39Yes, the last time. Let me see.
00:27:42It was Easter morning.
00:27:43The church bells were ringing.
00:27:46Easter?
00:27:47We didn't go out that day.
00:27:49We both had very bad colds.
00:27:51No, but you thought of us.
00:27:54Yes, we missed you.
00:27:56Well, every time you think of us, we wake up and see you again.
00:28:02But we thought you were dead.
00:28:05No, dear. Only when we're forgotten.
00:28:09Will they never learn back there?
00:28:13The garden. The house. Everything's just the same.
00:28:18Oh, Granny, I'm so glad to be here.
00:28:22Come in, children. Come in.
00:28:25I'm afraid we can't, Granny. We can't stay very long.
00:28:28What's that? What's that? Can't stay very long.
00:28:30I'm afraid not.
00:28:32But I want to bake you an apple tart.
00:28:34I wish we could stay, Granny.
00:28:36Oh, Grandpa, you haven't finished little Coco yet.
00:28:40Well, what chance have I got when I'm always asleep?
00:28:42Would you like to see my workshop, Tiltil?
00:28:45Oh, yes.
00:28:46Come along, then.
00:28:51Don't be long, Tiltil.
00:28:52Oh, you're in no hurry.
00:28:54Yes, but we are. We must be back within the hour.
00:28:57What time is it, Granny?
00:29:04See? As soon as you think of it, it comes to life.
00:29:10Now come along. Sit down. Tiltil, Tiltil, Tiltil.
00:29:14But the sun is shining.
00:29:16It's always shining here when you think of us.
00:29:19Granny, the reason why we're here, we've got to find a bluebird.
00:29:24It's terribly important.
00:29:25A bluebird? Oh, yes. I'm sure we've got one.
00:29:29Really, Granny? Where? Show me.
00:29:32Oh, all right, child. If we must.
00:29:36We'll look in the birdhouse. Come along.
00:29:42There you are, dear. All sorts and colors.
00:29:46You can have any one you like.
00:29:55Isn't there a blue one?
00:29:57Why, yes. There's a blue one.
00:30:00That one up there, singing.
00:30:06My Granny, he isn't blue. He's black.
00:30:11Black? Strange.
00:30:14He's always looked blue to me.
00:30:17There isn't one here. Not a single bluebird.
00:30:21Won't one of these do?
00:30:23Oh, no.
00:30:24Fairyloom said it must be blue.
00:30:26She said to look everywhere.
00:30:29This is the past, isn't it?
00:30:31Yes, dear.
00:30:32But perhaps your bluebird isn't in the past.
00:30:36And you'll have to look somewhere else.
00:30:39I'd better go again.
00:30:41Oh, no. Not yet. Not yet.
00:30:43Can you show me how to carve one, too, Grandpa?
00:30:45Yes, if you'll come more often to see us.
00:30:49Meatle, what do you think? These little people whistle.
00:30:52I know that. Come on. We've got to go.
00:30:54Oh, you can't go here.
00:30:56Oh, can't you stay a few minutes longer?
00:30:58We shouldn't, Granny.
00:30:59But I wanted you to hear them.
00:31:00I've taught them to whistle a tune. Anything you like.
00:31:04You name it, Meatle.
00:31:05Uh, how about Farmer in the Dell?
00:31:08Oh, yes.
00:31:09Ah, who wants that silly thing?
00:31:11How about, uh, Lady O?
00:31:13That's the one.
00:31:14Yes, Lady O.
00:31:16You used to sing that to me in my cradle.
00:31:17Remember?
00:31:18Yes, dear.
00:31:19Look, Meatle.
00:31:20This one plays music, too.
00:31:27Lady O.
00:31:29Bring a happy jingle.
00:31:31Lady O.
00:31:33Get a happy tingle.
00:31:35Lady O.
00:31:37Maybe every single care will go.
00:31:40With a Lady O.
00:31:43With a Lady O.
00:31:46You're Lady Lady.
00:31:50You're Lady Lady.
00:31:54You're Lady Lady.
00:31:57You're Lady Lady.
00:31:59You're Lady Lady.
00:31:59You're Lady Lady.
00:32:00You're Lady Lady.
00:32:01You're Lady Lady.
00:32:09You're Lady Lady.
00:38:10Oh, en Thailand.
00:38:12Charm.
00:38:13What an enchanting place.
00:38:15Such exquisite taste.
00:38:17It's simple.
00:38:19But we like it.
00:38:20We're looking for a bluebird.
00:38:22And we thought you might have one.
00:38:23A bluebird?
00:38:25We're having pheasant with truffles.
00:38:27Do you prefer bluebirds?
00:38:29How do you prepare one?
00:38:30Oh, we didn't want to eat it.
00:38:32Oh, how nice.
00:38:34I say, old fellow, do you like desserts?
00:38:35Oh, yes, sir.
00:38:36Then you shall have them.
00:38:37Dozens of them, with maraschino cherries and whipped cream.
00:38:41You can have anything you like.
00:38:43You can do anything you like.
00:38:45Can I even slide down this bannister?
00:38:48Oh, certainly. I'd join you.
00:38:50But I've had my slide for today.
00:38:51You like dolls, don't you, and pretty dresses?
00:38:54Oh, yes, ma'am, I do.
00:38:56She's never had very many.
00:38:58Oh, I can see that.
00:38:59In a party dress, with some jewels,
00:39:02you'll really be quite presentable.
00:39:05Oh, thank you.
00:39:05Oh, you're too kind, Mrs. Luxury.
00:39:07Oh, not at all.
00:39:08She's such a darling.
00:39:10Come along upstairs.
00:39:11Come along.
00:39:13Come along, old man.
00:39:15Oh, come on, Tylo.
00:39:19Tylo.
00:39:22Who's that fellow?
00:39:23Oh, that's Tylo.
00:39:25He's with us.
00:39:28I'm afraid we haven't any more guest rooms.
00:39:31Perhaps your friend wouldn't mind bunking in the servants' quarters.
00:39:36Is that all right, Tylo?
00:39:38No.
00:39:39If there's no room in the house.
00:39:41I beg pardon, sir.
00:39:42The servants' quarters are all full.
00:39:44However, there's a most comfortable place in the kennels.
00:39:47Kennels?
00:39:47Splendid, splendid.
00:39:49Show him the way.
00:39:50Come, Tydo.
00:39:53Tylo.
00:39:54Tylo.
00:39:56You'll be all right, Tylo.
00:39:58No, don't you worry.
00:39:59He'll be taken care of.
00:40:01I promise you.
00:40:02Come upstairs, darlings.
00:40:03All the way up.
00:40:05Let me give you a piggyback.
00:40:06Oh, yes.
00:40:07Oh, oh.
00:40:09Oh.
00:40:11Ah.
00:40:12Uh.
00:40:13There's so many men.
00:40:17You're so deaf.
00:40:19Ah.
00:40:20Ah.
00:40:25Arrrrrgh.
00:40:28Ah.
00:40:29This way to the kennel.
00:40:32Ah.
00:40:35Ah.
00:40:36Ah.
00:40:36Ah.
00:40:37Ah.
00:40:56C'est parti, c'est parti.
00:41:07C'est parti, c'est parti.
00:41:37C'est parti, c'est parti.
00:41:48C'est parti, c'est parti.
00:41:59C'est parti.
00:44:01C'est parti.
00:44:32C'est parti.
00:44:36C'est parti.
00:44:39C'est parti.
00:44:41C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:44:45C'est parti.
00:44:47C'est parti.
00:44:48C'est parti.
00:44:51C'est parti.
00:44:53C'est parti.
00:44:54C'est parti.
00:44:56C'est parti.
00:44:57C'est parti.
00:45:09C'est parti.
00:45:11C'est parti.
00:45:13C'est parti.
00:45:14C'est parti.
00:45:14C'est parti.
00:45:16C'est parti.
00:45:17C'est parti.
00:45:19C'est parti.
00:45:44C'est parti.
00:45:47C'est parti.
00:45:49C'est parti.
00:46:00C'est parti.
00:46:01C'est parti.
00:46:03C'est parti.
00:46:03C'est parti.
00:46:05C'est parti.
00:46:07C'est parti.
00:46:08C'est parti.
00:46:09C'est parti.
00:46:10C'est parti.
00:46:12C'est parti.
00:46:14C'est parti.
00:46:14C'est parti.
00:46:19C'est parti.
00:46:34Oh, Teltel, I'm so sorry for everything.
00:46:38You know you saying you're sorry now?
00:46:41Please make up, Teltel. I've been so lonely without you.
00:46:44There. Now kiss and make up. Quick.
00:46:49We're going to leave, Teltel, right now.
00:46:51Good, good. I'm ready.
00:46:53Shh. Where are your clothes? In there.
00:46:56Put them on, quick.
00:46:58Hurry, Teltel. I will.
00:47:04What'll we do if they catch us?
00:47:06Don't you worry. I'll get you out.
00:47:08What is this? A conspiracy?
00:47:11We're leaving this place, Teltel.
00:47:13Leaving? Why?
00:47:15Because we don't like it. That's why.
00:47:17I think it's a great mistake.
00:47:20It's so very enjoyable here.
00:47:24If you want to stay, stay. We'd be better off without you.
00:47:27Oh, no. We can't leave Teltel.
00:47:30Have no fear, Mita. I'll go long for your sake.
00:47:36I'm ready.
00:47:37Hey, come on. Quiet now.
00:47:46I'm ready.
00:47:48I'm ready.
00:48:02Teltel!
00:48:04It just... fell.
00:48:06What was that?
00:48:17What is it? What's happening?
00:48:20What in thunder was that noise?
00:48:22What is it? What's happening?
00:48:24Don't stand there getting any hands to me.
00:48:26Hands to me.
00:48:26Hands to me.
00:48:27The urn at the top of the stairs, sir.
00:48:29Well, what about the urn at the top of the stairs, sir?
00:48:31It's now at the bathroom.
00:48:33Oh, Mr. Luxury, Mr. Luxury.
00:48:35What is it now?
00:48:35The children are gone.
00:48:37Gone?
00:48:37Yes, sir. Their beds are empty.
00:48:38But where are they gone to?
00:48:39Don't all stand there looking like fools.
00:48:41Look for them. Look for them. Try on. Look for them.
00:48:44Let's go. Don't be foolish.
00:48:46You'll catch us, Teltel.
00:48:47We'll outrun them. Go ahead.
00:48:51There they go. After them. After them.
00:48:53Come back. Hey, come back.
00:48:59Come back.
00:49:07Come back.
00:49:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:50:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:50:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:50:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:49Sous-titrage Société Radio
00:52:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:56Sous-titrage Société Radio
00:53:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:52C'est pas de problème.
00:55:56C'est pas de problème.
00:55:57Nous devons aller jusqu'à ce moment.
00:56:00Mété, attendez.
00:56:02Pourquoi est-ce qu'il y a de l'autre ?
00:56:19C'est là-dessus.
00:56:22C'est la première fois qu'il y a de l'autre.
00:56:25Tilo, je vais vous aider.
00:56:27Est-ce qu'il y a de l'autre ?
00:56:38C'est une pluie.
00:56:41C'est un peu comme un torneau.
00:56:43Ne t'es pas d'excitation.
00:56:53C'est une pluie.
00:56:54Nous devons aller partir de là.
00:56:55C'est une pluie.
00:56:58Non, non, ici.
00:57:04C'est une pluie.
00:57:07C'est une pluie.
00:57:08C'est une pluie.
00:57:09Je suis bien, mais nous allons continuer.
00:57:11Je vais prendre des vies.
00:57:13Follow moi. Je sais la route.
00:57:36Allez-y empez !
00:57:37C'est une pluie.
00:57:38C'est une pluie !
00:57:39Très bien, allez !
00:58:15C'est parti !
00:58:22Don't listen to her !
00:58:24She's trying to trap us !
00:58:30Help !
00:58:31Help !
00:58:33Help !
00:58:34Help !
00:58:34Help !
00:58:38I left !
00:58:39Come back here !
00:58:41We've got to save her, Tylo !
00:58:43You can't go through that fire !
00:58:44We've got to !
00:58:46It's too late !
00:58:47We'll be burning up ourselves !
00:58:53We'll be burning up !
00:58:55I'm going !
00:58:57Come here !
00:59:02Come here !
00:59:08Come here !
00:59:11Come here !
00:59:13Let's go !
00:59:15Take this with me !
00:59:15Come here !
00:59:16Let's go !
00:59:31Quick, in the boat!
01:00:10Oh, Light, will you forgive us?
01:00:13We shouldn't have gone without you.
01:00:14You're safe now.
01:00:16That's all that matters.
01:00:17We've been rolling all night.
01:00:19Lightning struck.
01:00:20The whole forest went up in flames.
01:00:23Yes.
01:00:23Lightning and fire are my stepbrothers.
01:00:26They can be very wicked.
01:00:28We nearly got burned up.
01:00:30Ty-let did get burned up.
01:00:31She got what she deserved.
01:00:34Oh, don't say that, Ty-lo.
01:00:36Poor Ty-let.
01:00:38There, dear.
01:00:39Don't be unhappy.
01:00:41What about the blooper?
01:00:42We didn't see one.
01:00:44Not one.
01:00:45We didn't have time to look.
01:00:47If you ask me, there ain't no such bird.
01:00:50Oh, there is, Ty-lo.
01:00:52There must be.
01:00:53Of course there is.
01:00:54You haven't looked everywhere.
01:00:56Still, the kingdom of the future.
01:00:58The future?
01:00:59Why, yes.
01:01:00So many wonderful things are in the future.
01:01:03Not me.
01:01:04I've seen enough wonderful things.
01:01:06Oh, please, Ty-lo.
01:01:07You've got to come with us, Ty-lo.
01:01:10Sorry.
01:01:11All I can see in the future for me is aching bunions.
01:01:15Then will you wait for us?
01:01:16Gladly.
01:01:17And take your time.
01:01:19Come.
01:01:19We'd better get started.
01:01:21Is the future far?
01:01:23No.
01:01:23Just over the hill.
01:01:40Keep climbing up and up as far as you can go.
01:01:45Can't you come with us this time?
01:01:47You won't need me.
01:01:49When you're ready to leave, I'll come for you.
01:02:07Home.
01:02:16Come back.
01:02:20Come back.
01:02:22Are you ready?
01:02:23Are you ready?
01:02:25Go back.
01:02:27No.
01:02:32By the way, I can't take a distraction.
01:02:33I'm not hungry again.
01:02:34More vari herum.
01:02:35Please hold.
01:02:35No, that just may be better for you.
01:02:37Yes, Willie.
01:17:55C'est parti.
01:18:00Je vais partir.
01:18:03Je vais partir.
01:18:03Allez, les deux, c'est parti.
01:18:06Bill, vous dis que nous sommes à la fin de la nuit.
01:18:09Oui, nous sommes.
01:18:11Mais maintenant, vous pouvez le faire à la maison.
01:18:14Qu'est-ce qui s'est passé?
01:18:15Un aniversaire a été annoncé.
01:18:17Un aniversaire ?
01:18:17Un aniversaire aujourd'hui.
01:18:19Oh, Dieu.
01:18:21Un aniversaire de la peau est mieux que un aniversaire.
01:18:23Un aniversaire de la peau, non ?
01:18:24La nuit, j'ai l'air comme un aniversaire.
01:18:27Mais ce matin, vous êtes comme Santa Claus.
01:18:29Un aniversaire de la peau.
01:18:31Et c'est un aniversaire de la peau.
01:18:32Ils disent tout ça.
01:18:35Bonne nuit.
01:18:35Bonne nuit.
01:18:36Bonne nuit.
01:18:37Bonne nuit.
01:18:38Bonne nuit.
01:18:41Bonne nuit.
01:18:42C'est vrai ?
01:18:43Vous n'avez pas à aller.
01:18:44Oui, c'est vrai.
01:18:45C'est bon.
01:18:45C'est bon.
01:18:46C'est bon.
01:18:46C'est bon.
01:18:47C'est bon.
01:18:47C'est bon.
01:18:48C'est bon.
01:18:50Beaucoup.
01:18:50Je ne suis pas sérieux.
01:18:50C'est bon.
01:18:53C'est bon.
01:18:54C'est bon.
01:18:58C'est bon.
01:18:59C'est bon.
01:19:00Et tout le monde.
01:19:01C'est bon.
01:19:01Il s'est connu.
01:19:02Il a fait une chose de l'acadition.
01:19:04C'est bon qui s'il vous plaît.
01:19:05C'est bon.
01:19:06Les arbres de la peau.
01:19:08C'est bon.
01:19:12C'est bon.
01:19:14C'est un bon appétit ce matin.
01:19:16Mais elle a perdu sa vie dans le feu.
01:19:18Nous ne pouvons pas sauver.
01:19:20C'est vrai.
01:19:22Les cats ont 9 vies.
01:19:25Peut-être qu'elle a peut-être 8.
01:19:26C'est ça.
01:19:28Elle était malheureux à nous.
01:19:31C'est pas grave.
01:19:34C'est parti.
01:19:35C'est parti.
01:19:37Allez-y.
01:19:38C'est parti.
01:19:45Oh, Mummy.
01:19:47Everything's so wonderful, isn't it?
01:19:49So bright and shiny and beautiful.
01:19:52Is it?
01:19:53Well, it's just the same as it's always been.
01:19:55Oh, no.
01:19:57It's different. Quite different.
01:19:59Your daddy got up at daybreak
01:20:01to make a cage for your bird.
01:20:02Do you like it?
01:20:07Tilt-tilt.
01:20:08Look. My bird.
01:20:11What's happened to it?
01:20:13It was brown when we caught it.
01:20:15And now it's changed.
01:20:16It's blue.
01:20:17It's the blue bird.
01:20:19The blue bird?
01:20:20Blue bird.
01:20:20Yes.
01:20:21We looked everywhere for it.
01:20:23Everywhere.
01:20:24And all the time it was right here.
01:20:29Where are you going?
01:20:30I'll be right back.
01:20:34Well, boys, come over the child.
01:20:36I've never seen her, so...
01:20:37Oh, she's just happy, that's all.
01:20:41It's hard to catch, isn't it?
01:20:43Angela.
01:20:44You're up.
01:20:46You're walking.
01:20:47Yes, mother.
01:20:48Look.
01:20:49It's me till first.
01:20:50She's giving it to me.
01:20:52It's a blue bird, Mrs. Berlingo.
01:20:54Oh, Angela.
01:20:55I can't believe it.
01:20:57Me till.
01:20:58It's a miracle.
01:21:00I must run and tell your father.
01:21:04Can I hold him now?
01:21:06Hold him gently now.
01:21:09Gently.
01:21:10Oh, he's so soft and warm.
01:21:13You suppose he's...
01:21:17Oh, it's gone.
01:21:19Oh, me.
01:21:20I was so happy.
01:21:22And now it's gone.
01:21:25Don't worry, Angela.
01:21:26We'll find it again.
01:21:27Oh, we can't.
01:21:28We can't ever.
01:21:30Oh, yes, we can.
01:21:31I know we can.
01:21:33How do you know?
01:21:34Are you sure me, Bill?
01:21:36Yes, Angela.
01:21:38I'm sure.
01:21:39Because now we know where to look for it.
01:21:43Don't we?
01:22:04To me?
01:22:18Sous-titrage FR ?
01:22:39Sous-titrage FR ?
Commentaires