- 18 hours ago
О различных гипотезах существования Атлантиды - легендарного острова-государства, известного по описаниям древнегреческого философа Платона.
В передаче принимают участие доктор исторических наук Т.В.Блаватская и доктор геолого-минералогических наук И.А.Рязанов.
В передаче принимают участие доктор исторических наук Т.В.Блаватская и доктор геолого-минералогических наук И.А.Рязанов.
Category
📚
LearningTranscript
00:00:05Субтитры подогнал «Симон»
00:00:31«Симон»
00:01:11Субтитры подогнал «Симон»
00:01:28В один из дней месяца Таргелиона, 421 года до н.э. Крити, внук Крития,
00:01:37рассказал Сократу историю, слушанную его дедом от Солона, мудрейшего из семи мудрейших.
00:01:45Солон же, в свою очередь, узнал ее от жрецов Гелиополя и Саиса во время своих путешествий по Египту.
00:01:53До нас эта история дошла в изложении Платона.
00:01:59«Государство ваше», — говорили жрецы Солону, — «положили предел дерзости несметных воинских сил,
00:02:05отправлявшихся на завоевание всей Европы и Азии,
00:02:10а путь державших от Атлантического моря.
00:02:14Через море это в те времена возможно было переправиться,
00:02:18ибо еще существовал остров, лежавший перед тем проливом,
00:02:22который называется на вашем языке Геракловыми столбами.
00:02:26Этот остров превышал своими размерами Ливию и Азию вместе взятые,
00:02:32и с него, тогдашним путешественникам, легко было перебраться на другие острова,
00:02:38а с островов на весь противолежащий материк, который охватывал то море.
00:02:46На этом-то острове, именовавшемся Атлантидой,
00:02:50возник великий и достойный удивления союз царей,
00:02:54чья власть простиралась на весь остров,
00:02:57на многие другие острова и на часть материка.
00:03:00А сверх того, по эту сторону пролива,
00:03:03они овладели Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Терений.
00:03:28Но позднее, когда пришел срок для невиданных землетрясений и наводнений,
00:03:34за одни ужасные сутки вся ваша воинская сила была поглощена разверзнувшейся землей,
00:03:42равным образом и Атлантида исчезла, погрузившись в пучину.
00:03:46После этого море в тех местах вплоть до сегодняшнего дня
00:03:51стало несудоходным по причине обмеления,
00:03:56вызванного огромным количеством ила,
00:03:59который оставил после себя осевший остров.
00:04:30КОНЕЦ
00:04:44Здравствуйте, дорогие товарищи!
00:04:47Итак, сегодня мы с вами говорим об Атлантиде.
00:04:52Пожалуй, за всю историю человеческой культуры
00:04:56нет другой такой гипотезы, которая вызвала бы такое количество
00:05:01жарких и столь продолжительных споров,
00:05:06как гипотеза об Атлантиде.
00:05:10В самом деле, древнегреческий философ Платон,
00:05:14который жил в IV веке до н.э.,
00:05:17написал диалоги Тимей и Критий,
00:05:21где он высказал мысль о том,
00:05:24что существовала Атлантида, остров
00:05:28с интересной очень цивилизацией,
00:05:31и затем всё это погибло.
00:05:34И вот с тех пор всевозможные люди,
00:05:39учёные, философы спорят на тему об Атлантиде.
00:05:44Существовала она или нет.
00:05:46В настоящее время насчитывается,
00:05:49ну, по меньшей мере, 25 тысяч
00:05:52всевозможных публикаций по поводу Атлантиды,
00:05:56так что можно сказать, что возникла даже
00:06:00такая небольшая отрасль науки,
00:06:03атлантология.
00:06:05И тем не менее, вопрос этот
00:06:07совершенно далёк от разрешения.
00:06:11И есть она, была Атлантида или нет,
00:06:14этот вопрос до сих пор неясен.
00:06:17Неясно также и то, где располагалась Атлантида.
00:06:20В всяком случае, на земном шаре множество мест
00:06:24можно найти, куда всевозможные учёные
00:06:27Атлантиду помещали.
00:06:29Даже в Африке однажды и нашлось место.
00:06:46Атлантида
00:06:47Атлантида
00:06:59Атлантида
00:07:15Атлантида
00:07:21Атлантида
00:07:44Субтитры создавал DimaTorzok
00:07:51Сегодня в выпуске Клуба Кинопутешествий, посвященного Атлантиде, принимает участие доктор исторических наук Татьяна Васильевна Балавадская.
00:08:01Поскольку Платон назвал ее Атлантидой и локализовал в Атлантическом океане,
00:08:10то возможно, что какие-то дальние воспоминания о каких-то больших землетрясениях на западе, в западной части Средиземного моря.
00:08:32Ведь там же еще в прошлом столетии, например, один вулканический островок, я не помню, как он называется, но еще в
00:08:41прошлом столетии этот вулканический островок исчез.
00:08:45Так что возможно, что такого рода исчезновения островков были известны и в устной традиции они дошли и до Платона, и
00:09:01может быть он использовал это, но не больше.
00:09:04Сейчас все-таки очень много людей, которые ухватываются за какие-нибудь указания древних авторов,
00:09:21и на этом строят свои гипотезы и стараются свои гипотезы представить как нечто весьма реальное.
00:09:29А ведь это очень часто оказывается домыслами, которые завоевали внимание, предположим, на несколько лет, на одно-два десятилетия,
00:09:44затем они их забывают, и все эти гипотезы уходят в небытие.
00:10:08Современники Платона полагали, что жрецы египетских храмов рассказывали историю Атлантиды не Салону,
00:10:17а самому автору диалогов Тимея и Крити, который провел несколько лет в Египте.
00:10:25«Тогда вполне возможно, что Атлантида выдумана жрецами», — скажете вы.
00:10:32Не будем спешить с выводами.
00:10:34Выслушаем еще одно мнение.
00:10:37Говорит автор книги «Атлантида. Фантазия или реальность»
00:10:41доктор геолога-минералогических наук Игорь Александрович Рязанов.
00:10:46Мы живем в такое время, когда наука становится свободно, способной ответить на догадки,
00:10:54касавшиеся неразрешимыми в течение многих тысячелетий.
00:10:59Это относится также и к Атлантиде.
00:11:02Если многие века об Атлантиде мы могли судить только на основании сказаний Платона,
00:11:08то в последние 50-100 лет появились новые данные, появились новые источники,
00:11:16которые позволяют нам теперь проверить, прав был Платон или же он был неправ.
00:11:23Какие же это источники?
00:11:25Их два.
00:11:26Во-первых, это археологические раскопки, проведенные во многих районах Средиземноморья
00:11:31и других областей Европы.
00:11:36А во-вторых, это данные геологии, собранные также сравнительно недавно,
00:11:43в основном уже в последние 20-30 лет.
00:11:47И мы вынуждены прийти к выводу,
00:11:50к этому выводу сейчас приходит все больше и большее число археологов, историков и геологов,
00:11:56что Атлантида Платоновская, она действительно существовала,
00:12:01что это было критское государство, государство мореходов,
00:12:07которое погибло в результате такой вот очень редкой, но необычайно сильной катастрофы.
00:12:14Таким образом, мы можем сейчас сказать, что Атлантида найдена,
00:12:18и что самое интересное, она оказалась лучше, прекрасней, чем мы могли бы думать,
00:12:24читая только диалоги Платона.
00:12:29Это была замечательная страна, которая по существу была колыбелью всей европейской культуры.
00:12:38Именно там заложился тот стиль, который впоследствии развелся в классических произведениях,
00:12:46скульптурных и архитектурных в Греции.
00:12:50Именно там впервые появилось логовое письмо.
00:12:55Именно там были созданы прекрасные корабли, весельные и парусные,
00:13:00которые ходили по всему Средиземноморью.
00:13:04Именно там, вероятно, заложились основы литературы,
00:13:11основы тех мифов, впоследствии уже записанных Гомером.
00:13:47ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
00:13:50«Некогда всю землю отдельными участками боги поделили между собой»,
00:13:55пишет Платон в своем сочинении «Крития».
00:13:59Посейдон получил в удел остров Атлантиду
00:14:02и там поселил своих потомков, рожденных от смертной жены.
00:14:08На такого рода местности с моря и по направлению к середине
00:14:12лежала по всему острову равнина.
00:14:15Говорят, прекраснейшая из всех равнин и достаточно плодородная.
00:14:49ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
00:14:54Платон подробно описывает остров и жизнь на нем.
00:14:59Итак, плод воображения древнегреческого мыслителя
00:15:03или исчезнувшая реальность?
00:15:06Можно ли доверять легене?
00:15:08Каких-нибудь сто лет назад повсеместно было распространено убеждение,
00:15:14что эпическая поэма Гомера и Лиада – поэтический вымысел.
00:15:19Но сегодня Троя, Мекены, Теринф – реальность?
00:15:25Такая же реальность, как и храм Афины или алтарь Зевса.
00:15:30А ведь Трою считали фантастикой.
00:15:37Спор о реальности Атлантиды начался еще при современниках Платона.
00:15:42Его ученик Аристотель считал весь рассказ Крития
00:15:45вымыслом талантливого философа.
00:15:48Однако другой современник Платона, географ Теопомп,
00:15:51с дотаточной определенностью говорил о стране,
00:15:54лежащей в океане за Геракловыми столбами.
00:15:58Географ Посейдоний расценивал рассказ Платона как быль
00:16:02и писал об Атлантиде в своей географии.
00:16:15Это Гибралтарский пролив.
00:16:18Над проливом один из Геракловых столбов.
00:16:22У его подножья город, носящий одно имя с проливом.
00:16:28Когда-то еще во времена римского владычества,
00:16:31где-то в этих местах видный политический деятель того времени,
00:16:35Серторий, встретил мореплавателей, возвращавшихся с неких островов,
00:16:41лежащих в Атлантическом океане.
00:16:44Мореплаватели называли их островами блаженных,
00:16:47так как жизнь там, по их словам, была сплошным праздником.
00:16:51Жители не знали ни забот, ни рабства.
00:16:55Серторий решил переселиться на чудесные острова,
00:16:58лежащие как раз там, где, по другим преданиям,
00:17:01некогда находилась Атлантида.
00:17:04В силу обстоятельств ему, однако, так и не удалось отправиться в плавание.
00:17:28Средние века многие считали, что в океане на неизвестном острове продолжается Золотой век.
00:17:33Так, искать этот остров отправилось немало отважных мореплавателей.
00:17:39Морякам одного из кораблей посчастливилось увидеть вдали остров,
00:17:42который, однако, при приближении словно растворился в тумане.
00:17:46Скорее всего, это был мираж, отражение одного из канарских островов.
00:17:51Но поиски продолжались.
00:17:53Так, например, в XVI веке англичане трижды снаряжали экспедиции,
00:17:57желая найти остатки Платоновской Атлантиды.
00:18:00В середине XVII века появились первые попытки разгадать загадку
00:18:06исчезнувшей страны научным путем.
00:18:08Ученый-энциклопедист из Германии Кирхер
00:18:11поместил Атлантиду между европейским и американскими континентами.
00:18:16Ее местонахождение, писал он, должно обозначаться
00:18:19Канарскими, Азорскими или Фландскими островами,
00:18:22которые и являются как бы выдающимися вершинами гор затопленной страны.
00:18:27В XVIII-XIX веках пробовали отыскать Атлантиду с помощью
00:18:32самых последних научных достижений.
00:18:35В XX веке следы атлантов искали на португальском побережье
00:18:40и на острове Крит.
00:18:42Их следы искали и на африканском континенте.
00:18:45Изучая древние культуры народов Западной Африки,
00:18:48немецкий ученый Фарабениус заметил,
00:18:50что в них много общего с культурами Средиземноморья.
00:18:54Он считал, что на эти культуры оказала общее влияние цивилизация Атлантов.
00:18:59По его мнению, жители западного Судана-Йорубы
00:19:03были прямыми потомками Атлантов.
00:19:06Искали Атлантов в Латинской Америке,
00:19:09на севере Африки и даже на Кавказе.
00:19:12В трудах ученых разных стран
00:19:14предполагаемое местонахождение затонувшего острова
00:19:17перемещалось из одного конца земного шара в другой.
00:19:21Атлантида продолжала будоражить умы человечества.
00:19:39Но вот внимание атлантологов
00:19:41привлек маленький островок в Средиземном море.
00:19:45Когда-то очень давно он назывался Стронгфиле,
00:19:48что значит круглый.
00:19:50Несколько тысяч лет назад он действительно имел овальную форму.
00:19:53Потом несколько сильнейших вулканических извержений
00:19:57изменили его облик.
00:19:59Сегодня с высоты птичьего полета
00:20:02он похож на большой серп,
00:20:04внутри которого помещается совсем маленький кусочек суши.
00:20:09У острова сегодня несколько названий.
00:20:12Известен он как Тир, как Ферра,
00:20:15называют его и Санторин.
00:20:32КОНЕЦ
00:20:34КОНЕЦ
00:20:37КОНЕЦ
00:20:53В течение двух последних столетий
00:20:55на острове вырос новый вулкан
00:20:58Неа Камиенни.
00:20:59Как могучий великан дремлет,
00:21:01не выпуская раскуренную трубку,
00:21:03Неа Камиенни попыхивает сквозь дрему своим кратером.
00:21:12КОНЕЦ
00:21:13Оказывается, что 35 веков тому назад
00:21:16в Восточном Средиземноморье
00:21:18произошло грандиозное по своей силе
00:21:21вулканическое извержение.
00:21:24Произошла катастрофа,
00:21:26которая по своей силе,
00:21:28по своей мощи
00:21:29практически не имела себе равных
00:21:32в более поздние времена.
00:21:34Некоторое представление
00:21:36об этой вулканической катастрофе
00:21:38мы можем получить,
00:21:39сравнивая ее
00:21:40с извержением вулкана Крокотау
00:21:42в Индонезии.
00:21:46Там был разрушен
00:21:49большой остров,
00:21:52огромные волны
00:21:54топили корабли,
00:21:57звук от этого взрыва
00:21:58вулкана Крокотау
00:22:00был слышен
00:22:01по всему обрамлению
00:22:02Индийского океана,
00:22:04а воздушная волна
00:22:06несколько раз
00:22:07обогнула земной шар.
00:22:09Так вот,
00:22:10геологические данные показывают,
00:22:12что извержение вулкана Санторин,
00:22:15произошедшее
00:22:1635 столетий тому назад,
00:22:20по силе по своей
00:22:21было по меньшей мере
00:22:23в 10 раз больше,
00:22:25чем взрыв вулкана Крокотау.
00:22:30Об этом извержении
00:22:33ничего не знали греки,
00:22:35об этом извержении
00:22:36не было известно в Средние века.
00:22:39О нем удалось установить
00:22:40лишь сравнительно недавно,
00:22:42проводя специальные
00:22:43геологические и океанологические
00:22:46исследования
00:22:47в пределах Средиземноморья.
00:22:50Исследователи
00:22:51с помощью специальных трубок
00:22:53стали изучать осадки
00:22:55на дне Средиземного моря.
00:22:57И они обнаружили,
00:22:59что как раз в восточном Средиземноморье
00:23:01существует такой
00:23:02специфический пепловый горизонт,
00:23:06контуры которого
00:23:07охватывают обширную территорию
00:23:10востока Средиземного моря,
00:23:13протягиваясь почти до его берегов.
00:23:16Вот это вот огромное поле пепла
00:23:18казалось, было образовано
00:23:21в результате вот этого вот
00:23:23грандиозного извержения.
00:23:27Мощность пепла в некоторых горизонтах
00:23:29достигает нескольких метров.
00:23:31А центр этого извержения,
00:23:34он ясен,
00:23:35это был как раз остров Санторин.
00:23:38Это извержение Санторинское,
00:23:41о котором я говорю,
00:23:42оно было не первым.
00:23:44Веков за 20 до него
00:23:47происходило еще одно
00:23:49более сильное извержение.
00:23:52Ну вот, между этими извержениями
00:23:55существовал период
00:23:57относительного технического покоя,
00:23:59в течение которого
00:24:01на этом острове
00:24:02и поселились люди.
00:24:04Они создали там город.
00:24:06Причем центральную часть этого города
00:24:08мы не знаем.
00:24:10Она полностью оказалась уничтоженной
00:24:13в результате вулканического взрыва.
00:24:26Далее через 600 после первых
00:24:28извержений Санторина
00:24:30здесь высоко над морем
00:24:33поселились люди.
00:24:36Вокруг города крепости
00:24:38строились дворцы знати
00:24:39и жилые дома ремесленников,
00:24:42храмы и гимназии,
00:24:44термы и казармы.
00:24:47Между ними протянулись
00:24:48узенькие вымощенные камнем улочки.
00:24:52В этой точке,
00:24:53где пересекались пути,
00:24:55ведущие через Игейское море,
00:24:57жило человек 250.
00:25:17А на этой сцене
00:25:19жили герои Сафокла
00:25:21или Исхила
00:25:22или Эврипида.
00:25:24Или на Санторини
00:25:25были свои драматурги.
00:25:47На этих табличках
00:25:49имена богов и императоров.
00:25:51Каждая находка
00:25:53рассказ о замечательной культуре,
00:25:56существовавшей на Санторини,
00:25:58пока огненный смерч вулкана
00:26:00не смел все живое
00:26:01со своих склонов.
00:26:05Данные археологии
00:26:07и данные геологии
00:26:09удивительно совпадают.
00:26:12Они совпадают
00:26:13в первую очередь
00:26:14в отношении времени
00:26:16этого события.
00:26:17Мы можем сейчас
00:26:19судить о нем
00:26:19с точностью
00:26:21примерно
00:26:21до плюс-минус
00:26:2310-15 лет.
00:26:25Данные радиоуглеродного
00:26:27метода
00:26:28позволяют нам
00:26:30точно установить
00:26:31время этого события.
00:26:34И оно совпадает
00:26:36как раз с периодом
00:26:37упадка критской культуры.
00:26:48Почти на фундаментах
00:26:50античного города
00:26:51построены дома Терры,
00:26:53небольшого единственного
00:26:55городка Санторина.
00:26:58Его дома,
00:26:59как ласточкины гнезда,
00:27:01прилепились на вершине горы
00:27:02на высоте 300 метров
00:27:04над уровнем моря.
00:27:09588 ступенек лестницы
00:27:12ведут от порта к городу.
00:27:14Туристы проделывают
00:27:16этот путь
00:27:17на спинах
00:27:19мулов,
00:27:20которые здесь
00:27:21служат
00:27:21надежным транспортом.
00:27:52КОНЕЦ
00:28:00А в архитектуре Терры
00:28:02говорят, что
00:28:03африканские
00:28:03и ближневосточные
00:28:04образы
00:28:05перемешаны здесь
00:28:06с обликами
00:28:07среднезерноморских
00:28:08городов.
00:28:09Архитекторы,
00:28:10строившие город,
00:28:12владели
00:28:12абсолютным чувством
00:28:14формы и размера,
00:28:15перспективой.
00:28:17Формы повторяют
00:28:18друг друга
00:28:19и одновременно
00:28:20разнятся.
00:28:23Долгое время
00:28:24археологическими
00:28:25работами
00:28:26на Ферри
00:28:27руководил
00:28:28профессор
00:28:28Афинского университета
00:28:30Спиридон Маринатос.
00:28:50Дело в том,
00:28:52что вот раскопки
00:28:53прошлого столетия
00:28:54и начало этого столетия
00:28:56показали,
00:28:57что
00:28:57Фера
00:28:58представляет собой
00:28:59богатое
00:29:00в археологическом
00:29:02отношении
00:29:02место.
00:29:05И,
00:29:05насколько,
00:29:06если мне не изменяет
00:29:07память,
00:29:08то еще
00:29:08совсем молодым
00:29:10в начале
00:29:1130-х годов
00:29:12Маринатос
00:29:15проводил
00:29:16разведки
00:29:17и небольшие
00:29:18раскопки
00:29:19на Фере.
00:29:19Во всяком случае,
00:29:20до Второй
00:29:21мировой войны
00:29:22Маринатос
00:29:23уже на Фере
00:29:23был,
00:29:25и там он
00:29:25уже
00:29:26начал там
00:29:27работать.
00:29:28Но основные
00:29:29его работы
00:29:30развернулись
00:29:31с 67-го
00:29:32года.
00:29:34Там было
00:29:34очень много
00:29:35находок.
00:29:36Вот
00:29:37ранний
00:29:38некрополь,
00:29:41кладбище
00:29:41раннегеометрического
00:29:43периода
00:29:4410-8
00:29:46веков
00:29:47до нашей
00:29:48эры
00:29:48дал
00:29:48очень богатые
00:29:50находки.
00:29:51Потом
00:29:52более
00:29:53позднего
00:29:55периода
00:29:55этот
00:29:56город
00:29:56эллинистического
00:29:58времени.
00:29:58Так что
00:29:59все данные
00:30:00говорили о том,
00:30:01что
00:30:03на Фере
00:30:04должны быть
00:30:06интересные
00:30:07археологические
00:30:08объекты.
00:30:14Каждый
00:30:15час
00:30:15раскопок
00:30:16приносил
00:30:17что-то
00:30:17новое.
00:30:19Вновь
00:30:20оживает
00:30:20и говорит
00:30:20то,
00:30:21что
00:30:21три с половиной
00:30:22тысячи лет
00:30:23назад
00:30:23казалось бы
00:30:25навечно
00:30:25погребено
00:30:26под каменным
00:30:27покрывалом
00:30:27вулкана.
00:30:28Шарнир
00:30:29от каменных
00:30:30ворот,
00:30:31ступени
00:30:31обрушившейся
00:30:32лестницы,
00:30:33каменный
00:30:34пол
00:30:34с остатками
00:30:35колонн,
00:30:36оконные
00:30:37и дверные
00:30:38рамы
00:30:38и затесанных
00:30:39квадратных
00:30:40камней
00:30:40сохранились
00:30:41в своем
00:30:42первоначальном
00:30:42виде.
00:30:44По первым
00:30:44находкам
00:30:45можно было
00:30:45предположить,
00:30:46что в
00:30:47вулканическом
00:30:48пепле
00:30:48Санторина
00:30:49существует
00:30:50город,
00:30:51который на
00:30:521500 лет
00:30:53старше,
00:30:54чем
00:30:54задушенный
00:30:55везувием
00:30:56Помпеи.
00:31:05В 1953
00:31:07году
00:31:08произошло
00:31:09крупнейшее
00:31:10событие
00:31:11в науке
00:31:12о древнейшей
00:31:13истории
00:31:14Греции.
00:31:17Английский
00:31:19ученый
00:31:19Майкл
00:31:20Вентрис
00:31:21и помогавший
00:31:23ему
00:31:23Чедвик
00:31:26расшифровали
00:31:27один из
00:31:29видов
00:31:29письменности,
00:31:30ранний
00:31:31вид
00:31:32письменности,
00:31:33который
00:31:34применялся
00:31:35в Греции,
00:31:36материковой,
00:31:37и на островах,
00:31:38и на Крите.
00:31:39Это
00:31:40слоговое
00:31:40письмо
00:31:41Б.
00:31:42Оно
00:31:43употреблялось
00:31:44начиная
00:31:45так с
00:31:45конца
00:31:4615 века
00:31:47до
00:31:47нашей эры,
00:31:48до
00:31:491200
00:31:50года,
00:31:51до
00:31:51нашей
00:31:51эры.
00:31:52его
00:31:53старались
00:31:54расшифровывать
00:31:55много
00:31:55десятилетий,
00:31:56и,
00:31:57наконец,
00:31:58Вентрису
00:31:59и Чедвику
00:32:00удалось
00:32:00в 1953
00:32:01году
00:32:02прочесть
00:32:03эти документы.
00:32:04Этих документов
00:32:06известно
00:32:06несколько тысяч,
00:32:08они прочли
00:32:08и комментировали
00:32:10свыше
00:32:10300 табличек,
00:32:12и доказали,
00:32:14что это
00:32:14письменность,
00:32:15служившая
00:32:16греческому
00:32:17языку,
00:32:18письменность,
00:32:19которая
00:32:19служила,
00:32:21которая
00:32:22передавала
00:32:23один из
00:32:24самых
00:32:25ранних
00:32:25греческих
00:32:26диалектов.
00:32:27Это
00:32:28открытие
00:32:28было
00:32:29потрясающим,
00:32:30потому что
00:32:30оно сразу
00:32:31решило
00:32:31вопрос о том,
00:32:32что
00:32:33греки
00:32:34были в
00:32:34Греции
00:32:35уже во
00:32:35втором
00:32:36тысячелетии
00:32:36до
00:32:37нашей
00:32:37эры.
00:32:45Фукедит
00:32:46в первой
00:32:48книге
00:32:49своей работы
00:32:52«Истории
00:32:53Пелопонезской
00:32:54войны»
00:32:54он дает
00:32:55такой краткий
00:32:56очерк
00:32:57ранней
00:32:58истории
00:32:58Греции.
00:33:00И
00:33:01Фукедит,
00:33:02рассказывая
00:33:03о периоде
00:33:04главенства
00:33:05Крита,
00:33:07говоря
00:33:08о том,
00:33:08что Крит
00:33:09владычествовал
00:33:10над морем,
00:33:11он употребляет
00:33:12термин,
00:33:13который был
00:33:14у греков
00:33:15Талас-Сократия,
00:33:18Фукедит
00:33:19указывает,
00:33:20что
00:33:22царь
00:33:23Кносса,
00:33:23правитель
00:33:24Кносса,
00:33:25Минос,
00:33:26направил
00:33:27на многие
00:33:27острова
00:33:28Эгейского
00:33:29моря
00:33:29своих сыновей,
00:33:30которые
00:33:31управляли
00:33:32этими
00:33:32островами.
00:33:34И
00:33:34Фера
00:33:35как раз
00:33:36была
00:33:37одним
00:33:38из таких
00:33:39подвластных
00:33:40Кноссу
00:33:41островов.
00:33:41Нужно
00:33:43сказать,
00:33:43что
00:33:43то,
00:33:44что мы
00:33:45видим
00:33:45в этом
00:33:45кинофильме,
00:33:46это
00:33:47только
00:33:47начало
00:33:48этих
00:33:49раскопок.
00:33:50Только
00:33:50начало.
00:33:52Последующие
00:33:53раскопки
00:33:53принесли
00:33:54потрясающее
00:33:56открытие
00:33:57вот этого
00:33:58ферского
00:33:59городища,
00:34:02которое
00:34:03погибло
00:34:03около
00:34:041500
00:34:05года
00:34:05до нашей
00:34:06эры
00:34:07в результате
00:34:08извержения
00:34:09вулкана.
00:34:28Это
00:34:29Крит.
00:34:30Он
00:34:31находится
00:34:31на 120
00:34:32километров
00:34:33южнее
00:34:34Санторина.
00:34:55К
00:34:56полудню
00:34:56затихают
00:34:57шумные
00:34:58улочки
00:34:58Крита.
00:35:00Дома
00:35:01здесь
00:35:01похожи
00:35:02на
00:35:02замки,
00:35:03и
00:35:03каждый
00:35:03камень,
00:35:04каждая
00:35:04калитка
00:35:05имеют
00:35:06очень
00:35:06почтенный
00:35:07возраст.
00:35:08Век
00:35:08у них
00:35:08считается,
00:35:09наверное,
00:35:10возрастом
00:35:10юным.
00:35:12Тихо
00:35:13в полдень
00:35:13на этих
00:35:13улочках.
00:35:15Только
00:35:16слышно,
00:35:16как где-то
00:35:17позвякивает
00:35:18хозяйка
00:35:18посудой,
00:35:20или
00:35:20из-за
00:35:21прикрытых
00:35:21ставнями
00:35:22окнами
00:35:23плавно
00:35:24течет
00:35:24задумчивая
00:35:25мелодия.
00:35:26Кто-то
00:35:26играет
00:35:27на
00:35:27бузуки.
00:35:29Эта
00:35:30земля
00:35:30помнит
00:35:31пышные
00:35:31парады
00:35:32и
00:35:32празднества.
00:35:34Сюда
00:35:35к набережным
00:35:35швартовались
00:35:36многочисленные
00:35:37корабли,
00:35:38возвращавшиеся
00:35:39из дальних
00:35:40странствий,
00:35:41из Атлантики,
00:35:42из Индии.
00:35:44А может быть,
00:35:45мореходы
00:35:45Крита
00:35:46достигали
00:35:47туманного
00:35:48альбиона,
00:35:48куда
00:35:49вывозилась
00:35:50олова.
00:36:14Крит
00:36:15Крит был центром
00:36:16царства
00:36:17Миноса.
00:36:17И в местечке
00:36:19Кносос
00:36:2070 лет
00:36:21назад
00:36:22был открыт
00:36:23дворец
00:36:23царя,
00:36:24поражающий
00:36:25архитекторов
00:36:26совершенством,
00:36:27мощью
00:36:28и изяществом
00:36:29построек.
00:36:31Во дворце
00:36:32находились
00:36:32не только
00:36:33жилые
00:36:33помещения
00:36:34царской
00:36:34семьи
00:36:35и комнаты
00:36:36стражей.
00:36:37Были
00:36:37здесь
00:36:38помещения
00:36:38для
00:36:39культовых
00:36:40обрядов,
00:36:41фактории,
00:36:42комнаты,
00:36:43в которых
00:36:43работали
00:36:44ремесленники.
00:36:45Одновременно
00:36:47дворец
00:36:47был и
00:36:48местом,
00:36:48где бойко
00:36:49шла
00:36:49торговля.
00:36:51Землетрясения
00:36:52не раз
00:36:53разрушали
00:36:53дворец,
00:36:54но его
00:36:55отстраивали
00:36:56заново,
00:36:56и он
00:36:57становился
00:36:57еще величественнее
00:36:58и прекраснее.
00:37:01Извержение
00:37:02Санторина
00:37:03положило
00:37:04конец
00:37:04критскому
00:37:05государству.
00:37:06Резиденция
00:37:07царей
00:37:07Крита
00:37:08утратила
00:37:09свое
00:37:09могущество
00:37:10и погибло.
00:37:11Говорят,
00:37:12что многие
00:37:12мифы
00:37:13Древней
00:37:14Греции
00:37:14становятся
00:37:15понятнее,
00:37:16если известны
00:37:17подробности
00:37:18Санторинского
00:37:19извержения.
00:37:21Вот,
00:37:21например,
00:37:22миф
00:37:22о войне
00:37:23Зевса
00:37:23с Титанами.
00:37:26Вырос
00:37:28и возмужал
00:37:28Зевс.
00:37:30Он
00:37:30восстал
00:37:31против своего
00:37:32отца
00:37:32Корона
00:37:33и заставил
00:37:35вернуть
00:37:35на свет
00:37:35проглоченных
00:37:36им детей.
00:37:38Одного
00:37:39за другим
00:37:39изверг
00:37:41из уст
00:37:42крон
00:37:42своих детей
00:37:43богов.
00:37:44И
00:37:44начали
00:37:45они
00:37:45борьбу
00:37:46с
00:37:46Кроном
00:37:46и
00:37:46Титанами
00:37:47за
00:37:48власть
00:37:48над
00:37:49миром.
00:37:51Ужасно
00:37:52и упорно
00:37:52была
00:37:52эта
00:37:52борьба.
00:37:54Дети
00:37:54Крона
00:37:55утвердились
00:37:56на
00:37:56высоком
00:37:56Олимпе.
00:37:57Опасна
00:37:58была
00:37:58эта
00:37:59борьба
00:37:59для
00:37:59богов
00:38:00олимпийцев.
00:38:01Но
00:38:02Зевсу
00:38:02на помощь
00:38:03пришли
00:38:03циклопы.
00:38:04Они
00:38:05выковали
00:38:05ему
00:38:06громы
00:38:06и
00:38:07молнии
00:38:07и
00:38:08их
00:38:08метал
00:38:08Зевс
00:38:09в Титанах.
00:38:11Борьба
00:38:11длилась
00:38:1210 лет.
00:38:14Но
00:38:14победа
00:38:15не склонялась
00:38:16ни на ту
00:38:16ни на другую сторону.
00:38:18Наконец
00:38:19решился
00:38:20Зевс
00:38:20освободить
00:38:21из недр
00:38:22земли
00:38:22старухих
00:38:23великанов
00:38:24гекатонхейров
00:38:26и призвать
00:38:27их
00:38:28на помощь.
00:38:30Ужасные
00:38:31громадные
00:38:32вышли
00:38:33они
00:38:33из недр
00:38:33земли
00:38:34и
00:38:34ринулись
00:38:35в бой.
00:39:01Они
00:39:02отрывали
00:39:03отбор
00:39:03целые
00:39:04скалы
00:39:04и
00:39:05кидали
00:39:05их
00:39:06в
00:39:06титанов.
00:39:07Сотнями
00:39:08летели
00:39:09скалы
00:39:09навстречу
00:39:10титанам,
00:39:11когда
00:39:12подступали
00:39:13они
00:39:13к Алимпу.
00:39:15Стонала
00:39:15земля,
00:39:17грохот
00:39:17наполнил
00:39:18воздух,
00:39:19все
00:39:19кругом
00:39:20колебалось.
00:39:21Даже
00:39:22Тартар
00:39:22содрогался
00:39:23от этой
00:39:24борьбы.
00:39:25Зевс
00:39:25метал
00:39:26одну за
00:39:26другой
00:39:27свои
00:39:27пламенные
00:39:28молнии
00:39:28и
00:39:29оглушительно
00:39:30ракочущие
00:39:31громы.
00:39:45Наконец
00:39:47титаны
00:39:47дрогнули.
00:39:49Их
00:39:49сила
00:39:50была
00:39:50сломлена.
00:39:52Они
00:39:52были
00:39:53побеждены.
00:39:55Олимпийцы
00:39:55сковали
00:39:56их
00:39:56и
00:39:57низвергли
00:39:57в мрачный
00:39:58Тартар
00:39:58вековечную
00:40:00тьму.
00:40:02Огонь
00:40:02охватил
00:40:03всю
00:40:03землю,
00:40:04моря
00:40:05кипели,
00:40:06дым
00:40:06и смрад
00:40:07заволокли
00:40:08все
00:40:08густой
00:40:09пеленой.
00:40:20Вулкан
00:40:21Санторин,
00:40:22произведя
00:40:23свой
00:40:24чудовищный
00:40:25взрыв,
00:40:26он вызвал
00:40:27несколько
00:40:28страшных
00:40:29явлений.
00:40:30Первое
00:40:31явление
00:40:31это
00:40:32сейсмическая
00:40:34волна.
00:40:35Вероятно,
00:40:37землетрясение,
00:40:38сопровождавшее
00:40:39это
00:40:41извержение,
00:40:42достигало
00:40:42силой
00:40:437-8
00:40:44баллов.
00:40:45Вслед
00:40:46за сейсмической
00:40:47волной
00:40:47пришла
00:40:48звуковая
00:40:49волна.
00:40:52Во время
00:40:53взрыва
00:40:53в Крокотау
00:40:55окна
00:40:56и двери
00:40:57вылетали
00:40:57из домов
00:40:59на расстоянии
00:40:59многих
00:41:00сотен
00:41:01километров.
00:41:02Вероятно,
00:41:04звуковая
00:41:04волна
00:41:05во время
00:41:05Санторинской
00:41:06катастрофы
00:41:07была еще
00:41:07больше.
00:41:09Но и это
00:41:09было не самое
00:41:10страшное.
00:41:11Вслед за
00:41:12звуковой
00:41:12волной
00:41:13двигалась
00:41:15волна
00:41:16моря,
00:41:19цунами,
00:41:20кретяне,
00:41:21которые были
00:41:22мореходами,
00:41:24рыбаками,
00:41:26торговцами,
00:41:27они жили,
00:41:28конечно,
00:41:28все в основном
00:41:29на берегу.
00:41:32И эта
00:41:32взрывная,
00:41:33эта морская
00:41:34волна
00:41:34принесла
00:41:35огромное
00:41:36бедствие.
00:41:37Но и это
00:41:38еще не все.
00:41:39Вслед за
00:41:39морской
00:41:40волной
00:41:43хлынула
00:41:44пепловая
00:41:45туча,
00:41:46стал падать
00:41:47пепел.
00:41:48Сам пепел
00:41:49не страшен
00:41:49сам по себе.
00:41:50Но
00:41:51почва,
00:41:53засыпанная
00:41:54пеплом,
00:41:55уже больше
00:41:55не плодородит.
00:41:57И поэтому
00:41:57на островах
00:41:58Эгейского
00:41:58моря
00:41:59после
00:42:00извержения
00:42:01те люди,
00:42:03которые остались
00:42:04живы,
00:42:05которые не были
00:42:08уничтожены
00:42:08вот этой
00:42:09вот цунами,
00:42:10морской
00:42:11волной,
00:42:12они
00:42:12вынуждены
00:42:14были
00:42:15умереть
00:42:16голодной
00:42:16смертью
00:42:17или же
00:42:18срочно
00:42:19покинуть
00:42:20этот остров.
00:42:22И они
00:42:22ушли,
00:42:23они бежали,
00:42:24уехали.
00:42:25Куда?
00:42:26Как говорит
00:42:27Платон,
00:42:27с Грецией
00:42:28тогда у них
00:42:29была война.
00:42:30Поэтому,
00:42:31скорее всего,
00:42:31они двигались
00:42:32на восток,
00:42:33на Кипр.
00:42:34И действительно,
00:42:36вскоре после
00:42:37Санторинской
00:42:38катастрофы
00:42:38на Кипре
00:42:39мы видим
00:42:40расцвет
00:42:40культуры.
00:42:42Вероятно,
00:42:42многие кретяне
00:42:45внесли
00:42:46в это
00:42:47свой
00:42:48вклад.
00:42:50Вероятно,
00:42:51часть кретян
00:42:53уехала
00:42:53и в Египет.
00:42:55Мы знаем
00:42:56сейчас,
00:42:57что знаменитая
00:42:58царица
00:42:58Нефертити
00:42:59была,
00:42:59вероятно,
00:43:00маленькой девочкой,
00:43:01когда произошла
00:43:02эта гигантская
00:43:03катастрофа.
00:43:04А вот
00:43:04мастер,
00:43:05который
00:43:06сделал
00:43:06такие замечательные
00:43:07ее скульптурные
00:43:08портреты,
00:43:10может быть,
00:43:11был с Крита,
00:43:12может быть,
00:43:13он там жил,
00:43:14потому что
00:43:15его
00:43:15произведения
00:43:17так не похожи
00:43:18на классическое
00:43:19искусство
00:43:20самого Египта.
00:43:50Субтитры создавал DimaTorzok
00:44:00Как и в Помпеях,
00:44:03вулканический
00:44:03пепел
00:44:04и пемза
00:44:04наилучшим образом
00:44:06помогли
00:44:07сохраниться
00:44:08этим находкам.
00:44:18Даже их краски
00:44:19сохранились так,
00:44:20что, кажется,
00:44:21мастер
00:44:21только что
00:44:22ушел
00:44:22отсюда.
00:44:31Несмотря на
00:44:32жар,
00:44:32который
00:44:33уничтожил
00:44:33все деревянные
00:44:34предметы
00:44:35и даже
00:44:35расплавил
00:44:36некоторые
00:44:37каменные
00:44:37брусы,
00:44:38многие
00:44:39керамические
00:44:40сосуды
00:44:40остались
00:44:41почти
00:44:41неповрежденными.
00:44:46катастрофа
00:44:47всюду
00:44:48оставила
00:44:48свои следы
00:44:49обрушившиеся
00:44:51стены,
00:44:53оплавленные
00:44:54куски
00:44:54камня.
00:45:03Одновременно
00:45:04ли обрушили
00:45:05вулкан
00:45:06и землетрясение
00:45:07свои страшные
00:45:08силы
00:45:08на жителей
00:45:09острова?
00:45:11Поднялась
00:45:12ли паника?
00:45:14Потому что
00:45:15останки людей
00:45:16не были найдены,
00:45:18можно сделать вывод,
00:45:19что все
00:45:19спаслись.
00:45:32запасники
00:45:33музея
00:45:34Теры
00:45:34переполнены
00:45:36предметами
00:45:36культа
00:45:37и домашнего
00:45:38обихода,
00:45:39которые удалось
00:45:40обнаружить
00:45:40в раскопках.
00:45:50Среди
00:45:51немногих
00:45:51изображений
00:45:52животных
00:45:53постоянно
00:45:53встречаются
00:45:54ласточки
00:45:55и рыбы.
00:46:21Бесконечные
00:46:22вариации
00:46:23спиральных
00:46:24орнаментов.
00:46:33Жертвенный
00:46:34стол,
00:46:35а рядом
00:46:36голова
00:46:36льва,
00:46:37которая
00:46:38тоже
00:46:38служила
00:46:39культовым
00:46:39обрядом.
00:46:40В небольшое
00:46:41ротовое
00:46:42отверстие
00:46:42выливали
00:46:43кровь
00:46:44жертвы.
00:46:54Раскопки
00:46:5570-х
00:46:56годов
00:46:56раскрыли
00:46:57несколько
00:46:58зданий.
00:46:59Причем
00:47:00здания
00:47:00имели
00:47:00по 2-3
00:47:01этажа
00:47:02и,
00:47:02очевидно,
00:47:03принадлежали
00:47:04знатным
00:47:04гражданам.
00:47:06Хозяином
00:47:07одного из
00:47:08домов,
00:47:08скорее всего,
00:47:09был человек,
00:47:10занимавший
00:47:11высокий
00:47:11пост
00:47:12во флоте.
00:47:13Это
00:47:13так называемый
00:47:14дом
00:47:15адмирала.
00:47:16Он
00:47:17интересен
00:47:17фресками,
00:47:19украшающими
00:47:19стены
00:47:20помещений.
00:47:21Фрески
00:47:21эти
00:47:21изображают
00:47:22всевозможные
00:47:23сцены
00:47:23из морских
00:47:24похождений.
00:47:43Так же,
00:47:44как и в
00:47:44Помпеях,
00:47:45на Санторене
00:47:46создается музей.
00:47:48На месте
00:47:49раскопок
00:47:49возводят
00:47:50перекрытия,
00:47:51ставят
00:47:51павильон.
00:47:52То,
00:47:53что можно
00:47:54было сделать,
00:47:55следуя
00:47:55классическому
00:47:56методу
00:47:56раскопок
00:47:57и сверху
00:47:57вниз,
00:47:58мы уже
00:47:58сделали,
00:47:59говорил
00:47:59профессор
00:48:00Маринатос.
00:48:01Но все
00:48:01эти здания
00:48:02уходят
00:48:03глубоко
00:48:03к землю,
00:48:04значит,
00:48:05нам нужно
00:48:05выкопать
00:48:06тоннель.
00:48:07Позже
00:48:07посетители
00:48:08смогут
00:48:08осмотреть
00:48:09часть
00:48:09построек,
00:48:10находясь
00:48:11под искусственной
00:48:12крышей,
00:48:12а другую
00:48:13их часть
00:48:14пройдя
00:48:14по тоннелю.
00:48:24Года два
00:48:25назад
00:48:26случилось
00:48:27непредвиденное.
00:48:29Плохо
00:48:29укрепленный
00:48:30край
00:48:30раскопа
00:48:31рухнул.
00:48:32Под завалом
00:48:33погиб
00:48:34Спиридон
00:48:34Маринатос
00:48:35и один
00:48:35из его
00:48:36сотрудников.
00:49:04Работы
00:49:06были
00:49:06приостановлены,
00:49:06с опозданием
00:49:08отпустили
00:49:09средства
00:49:09на технику
00:49:10безопасности
00:49:11в раскопках.
00:49:12С полной
00:49:13нагрузкой
00:49:14работали
00:49:14реставрационные
00:49:16мастерские,
00:49:17приводились
00:49:18в порядок
00:49:18коллекции.
00:49:46георьболизм,
00:49:48георьболизм,
00:50:17Субтитры создавал DimaTorzok
00:50:30Ну а городок, прапрапраправнук античного города, живет немножко надеждой, что найдут Атлантиду непременно на их острове, и тогда на волне
00:50:43туристского бума все наконец-то разбогатеют.
00:50:56По-моему, Маринац подчеркивает, что фера ни в коем случае не может быть Атлантиды, но что она могла быть тем
00:51:03поводом, воспоминания о катастрофе на фере могли быть тем поводом, который дал Платону возможность рисовать катастрофу Атлантиды.
00:51:17Весь рассказ Платона о порядках, о государственном строе, о хозяйстве, об обычаях жителей Атлантиды, ведь это все схема, выработанная самим
00:51:35Платоном.
00:51:36Это его проект идеального государства, который он разработал, который он создал и считал необходимым познакомить с ним читающий народ.
00:52:22КОНЕЦ
00:52:42Прошли века.
00:52:44В те времена не было еще письменности, вернее у критян она была, но не было письменности у народов Средиземноморья.
00:52:53Однако устные предания об этой катастрофе сохранились и в мифах, легендах Древней Греции.
00:53:03Вот эти мифы, сказания Средиземноморских народов являются еще одним, я бы сказал, четвертым независимым источником,
00:53:12который позволяет нам сравнивать, сопоставлять данные с археологией, с геологией и со сказаниями Платона.
00:53:22И вот когда мы начинаем сопоставлять эти четыре источника, мы невольно убеждаемся в том,
00:53:30что во всех них речь идет по существу об одной и той же стране, об одном и том же событии.
00:53:39И мы вынуждены прийти к выводу, что Атлантида Платоновская, она действительно существовала,
00:53:47что это было критское государство, государство мореходов,
00:53:52которое погибло в результате такой вот очень редкой, но необычайно сильной катастрофы.
00:54:17Весной минувшего года крупнейшее информационное агентство распространили сенсацию.
00:54:24Советские ученые получили фотографии, которые, возможно, подтвердят существование между Португалией и островом Мадейра
00:54:33легендарного исчезнувшего континента Атлантиды.
00:55:04Субтитры создавал DimaTorzok
00:55:07Фотографии, о которых сообщалось, были сделаны на глубине 50-60 метров
00:55:13сотрудникам Института океанологии Академии наук СССР Маракуевым
00:55:19у вершины подводной горы Ампер в 240 милях к юго-западу от берегов Португалии.
00:55:25На них различимы остатки искусственных сооружений, очевидно, стен.
00:55:30Плиты толщиной 20-30 сантиметров стоят друг от друга на равных расстояниях.
00:55:39Вот что сказал по этому поводу в интервью корреспонденту газеты «Известия»
00:55:43участник экспедиции, заместитель директора Института океанологии Академии наук СССР Андрей Аркаевич Аксенов.
00:55:50Мне думается, что открытие Атлантиды, так как его представляют атлантологи, невозможно.
00:55:56Не существует той Атлантиды, которую описал Платон.
00:56:00Вероятно, есть еще много районов в Мировом океане, где возможны археологические открытия.
00:56:05Только нет оснований все это связывать с легендой Платона об Атлантиде.
00:56:13В продолжении многих поколений правители Атлантиды повиновались законам и жили в дружбе.
00:56:22Они блюли истинный и во всем великий строй мысли.
00:56:26Относились друг к другу с разумной терпимостью, презирая все, кроме добродетели.
00:56:32Ни во что не ставили богатство и с легкостью почитали чуть ли не за досадное бремя груды золота и прочих
00:56:39сокровищ.
00:56:40Платон. Диалог. Крития.
00:56:59У меня даже возникла мысль, что не посмеялся ли над нами, над всеми Платон.
00:57:05Может быть, он это все просто придумал, а с тех пор человечество бьется.
00:57:09В целом случае, как вы только что увидели, сколько людей, столько и существует всевозможных мнений.
00:57:17И мнения, и новые гипотезы возникают.
00:57:23Вот передо мной журнал «Молодая гвардия» за 79-й год, номер 8-й.
00:57:30И здесь есть очень интересная статья, которая так и называется «Атлантида. Новые гипотезы».
00:57:38И вот вы можете это прочесть.
00:57:41Я лишь только скажу о том, что известный австрийский физик Отто Мук выдвигает новую гипотезу о существовании Атлантиды.
00:57:54До сих пор считалось, что нет живых свидетелей существования Атлантиды.
00:58:01А вот Отто Мук этих живых свидетелей нашел.
00:58:04И ими оказались рыбы, угри.
00:58:09Но вы знаете о том, что угри очень интересная рыба, и что существуют, происходят миграции.
00:58:17Мальки угрей идут от Саргасова моря в сторону Европы или Америки.
00:58:21И проводят там достаточно много лет, 4-5 лет.
00:58:25А потом уже взрослые особи вновь упорно возвращаются к Саргасову морю.
00:58:31Так вот, Отто Мук считает, что некогда там, в тех местах, находилась Атлантида, находился остров, небольшой материк.
00:58:39И именно поэтому инстинкт зовет угрей вот к этому месту.
00:58:46Но я не буду излагать тонкости и подробности этой гипотезы.
00:58:51Вы сможете сами об этом почитать.
00:58:54Вот я повторяю, в журнале «Молодая гвардия».
00:58:57Я думаю, что, наверное, и у вас, дорогие товарищи, есть ваши мысли по поводу Атлантиды.
00:59:04Может быть, есть какие-то новые гипотезы и факты, которые мы не сумели охватить в нашей сегодняшней передаче.
00:59:13Так что мы ждем ваших писем и ваших мнений на этот счет.
00:59:18Но я думаю, что к разговору об Атлантиде мы еще вернемся и не раз.
00:59:23На этом наша сегодняшняя программа закончена.
00:59:25Мы желаем вам всего доброго.
00:59:27До свидания.
00:59:28До следующих встреч.
00:59:58Субтитры создавал DimaTorzok
01:00:18Субтитры создавал DimaTorzok
Comments