- il y a 2 jours
- #redactionvosouvenirstele
- #thedevilbat
Le docteur Carruthers met au point un moyen de se venger de ses employeurs, devenus riches grâce à ses recherches. Une lotion après-rasage qui provoque la mort de quiconque l'utilise, tué par ses chauves-souris géantes...
Distribution
Bela Lugosi : Dr Paul Carruthers
Suzanne Kaaren : Mary Heath
Dave O'Brien : Le journaliste
Guy Usher : Henry Morton
Yolande Donlan : Maxine
Réalisation : Jean Yarbrough
Genre : Horreur
Titre original : The Devil Bat
#rédactionvosouvenirstélé
#thedevilbat
Distribution
Bela Lugosi : Dr Paul Carruthers
Suzanne Kaaren : Mary Heath
Dave O'Brien : Le journaliste
Guy Usher : Henry Morton
Yolande Donlan : Maxine
Réalisation : Jean Yarbrough
Genre : Horreur
Titre original : The Devil Bat
#rédactionvosouvenirstélé
#thedevilbat
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Musique
00:00:30...
00:01:00...
00:01:01...
00:01:12...
00:01:13...
00:01:14...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:19...
00:01:23...
00:01:25...
00:01:25...
00:01:26...
00:01:57...
00:02:27...
00:02:43...
00:02:43...
00:02:43...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:45...
00:02:47...
00:02:48...
00:02:48...
00:02:48...
00:02:48...
00:02:48...
00:02:49...
00:02:50...
00:02:50...
00:02:51...
00:02:52...
00:02:53...
00:02:53...
00:02:53C'est un peu comme un compagnon.
00:02:56Et maintenant, regardez-vous.
00:03:53...
00:04:23...
00:04:29...
00:04:34...
00:04:35...
00:04:36...
00:04:37...
00:04:42...
00:04:44...
00:04:49...
00:04:51...
00:04:55...
00:05:04...
00:05:06...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:09...
00:05:12...
00:05:13...
00:05:14...
00:05:18...
00:05:20...
00:05:22...
00:05:23...
00:05:26...
00:05:27...
00:05:32...
00:05:33...
00:05:34...
00:05:40...
00:05:44...
00:05:45...
00:05:46...
00:05:51...
00:05:53...
00:05:58...
00:05:59...
00:06:09...
00:06:13...
00:06:15...
00:06:33...
00:06:34...
00:06:34...
00:06:36...
00:06:36...
00:06:36...
00:06:37...
00:06:38...
00:06:38...
00:06:38...
00:06:39...
00:06:39...
00:06:39...
00:06:39...
00:06:39...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:41...
00:06:41...
00:06:42...
00:06:43...
00:06:43...
00:06:43...
00:06:44...
00:06:44...
00:06:44...
00:06:45...
00:06:45...
00:06:46...
00:06:46...
00:06:46...
00:06:47...
00:06:48...
00:06:48...
00:09:54Oui, c'est bien, je suis avec vous.
00:10:00C'est bien.
00:10:05Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
00:10:06Nous sommes tous heureux que vous n'êtes pas là.
00:10:08Oui, mais vous voyez, je suis très busy.
00:10:11C'est important, très important.
00:10:13Oui, bien sûr.
00:10:14Mr. Morton et moi, nous avons un surprise pour vous.
00:10:17Un surprise ?
00:10:19C'est ici.
00:10:20Alors, on va voir ce qu'il est.
00:10:24$5,000.
00:10:27C'est quoi ?
00:10:28C'est une petite compréhension de l'appréciation.
00:10:32Je vois.
00:10:34Un bonus.
00:10:36Bien, c'est très bien de vous, Fr. Morton.
00:10:40Je vous remercie demain.
00:10:42Je vous remercie, doctor.
00:10:44Vous êtes intéressé de mon nouveau formulae ?
00:10:46Oui, bien sûr. Mais je ne veux pas être inquisitive.
00:10:48Qu'est-ce que c'est ?
00:10:49Un nouveau lotion.
00:10:54Smell ça.
00:10:56C'est très fort, n'est-ce pas ?
00:10:57Non, non.
00:10:58C'est l'appréciation de l'appréciation.
00:11:02C'est l'appréciation de l'appréciation.
00:11:06C'est l'appréciation de l'appréciation.
00:11:09C'est l'appréciation.
00:11:20C'est l'appréciation.
00:11:23Non, c'est l'appréciation ?
00:11:27Oh, c'est toujours dans l'experimentation.
00:11:29Je vais essayer d'essayer d'essayer à plusieurs personnes
00:11:32et voir si ça fonctionne.
00:11:34Si vous voulez me envoyer un bottle,
00:11:35je suis heureux d'essayer.
00:11:36Merci.
00:11:38Bonne nuit, docteur.
00:11:40Bonne nuit, Roy.
00:11:55Bonne nuit, docteur.
00:11:59Ils sont riches parce que vous.
00:12:02Vous avez fait les riches, docteur.
00:12:05C'était votre formula.
00:12:07Tonight, they gave you $5,000
00:12:11and wanted you to come down to their house
00:12:14and thank them for it.
00:12:16That was your money they gave you,
00:12:20like a bone tossed to a faithful soul.
00:12:39You should be very grateful, docteur.
00:12:43Very grateful.
00:12:45They are rich and happy, thanks to you.
00:12:49And what have you got, docteur?
00:13:14Good night, you have work to do.
00:13:20It's the time you were on your way.
00:13:46And I'm sure you've got married to her.
00:13:48My family's open,
00:13:49we're still having a happy life.
00:13:51we're here to have drama.
00:13:52We're all married.
00:13:56We're here to have a conversation.
00:13:58But Mary,
00:13:59Mary, she's a good time
00:14:00while our family's here
00:14:00to announce our engagement.
00:14:02Look, Don.
00:14:04I've loved you a long time,
00:14:05since we were kids.
00:14:07But I'm afraid
00:14:07it's been more like a sister.
00:14:10Well, I...
00:14:11I had no idea you felt that way.
00:14:13C'est parti !
00:14:46Il n'y a rien que je peux faire.
00:14:47Tu veux dire qu'il est mort ?
00:14:49Oui, je devrais dire qu'il est mort.
00:14:50Tu penses qu'il est mort ?
00:14:51Je ne sais pas.
00:14:52Je n'ai jamais vu qu'il n'y a jamais vu.
00:14:56Juggler vanné.
00:15:16Je n'ai pas vu.
00:15:23Je n'ai pas vu.
00:15:23Alors, ce n'est pas ?
00:15:25Qui veut-je me faire de la fin ?
00:15:26N'importe qui.
00:15:27Mais il est très vite.
00:15:29Il est arrivé de Heathville.
00:15:30C'est un son de Martin Heath.
00:15:32Qui est Martin Heath ?
00:15:33Qui est Martin Heath ?
00:15:34Tu as rencontres avec une fille ?
00:15:37Une fille ?
00:15:38Oui, une fille.
00:15:39Je crois que je n'ai pas pris une fille.
00:15:41C'est bon, c'est bon ?
00:15:42C'est bon, c'est bon.
00:15:45C'est bon.
00:15:45La plupart des filles.
00:15:46C'est parce que le Martin Heath est limité.
00:15:48Ils font des goutes que les femmes ont des fesses.
00:15:51Ils ne sont pas de la main avec les soins de la main.
00:15:53Je ne sais pas.
00:15:55Oui, c'est une grande carte d'advertissement.
00:15:57Faut un photographe et s'il y a par là-bas.
00:16:00Il est en train d'un inquest.
00:16:02C'est un peu qui a tué les enfants ?
00:16:05Ok, je suis en route.
00:16:07C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:16:37C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:16:39C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:16:51C'est bon, c'est bon.
00:16:55C'est bon.
00:16:57C'est bon.
00:17:09C'est bon.
00:17:11C'est bon.
00:17:11C'est bon, c'est bon.
00:17:13C'est bon.
00:17:25C'est bon.
00:17:27C'est bon, c'est bon.
00:17:28C'est bon.
00:17:30C'est bon.
00:17:31C'est bon.
00:17:31C'est bon.
00:17:33C'est bon.
00:17:34C'est bon.
00:17:36C'est bon.
00:17:39C'est bon.
00:17:40C'est bon.
00:17:40C'est bon.
00:17:45C'est bon.
00:17:45C'est bon.
00:17:47C'est bon.
00:17:48C'est bon.
00:17:49C'est bon.
00:17:50C'est bon.
00:17:52C'est bon.
00:17:53C'est bon.
00:17:55C'est bon.
00:17:57C'est bon.
00:18:00C'est bon.
00:18:02C'est bon.
00:18:02C'est bon.
00:18:05C'est bon.
00:18:06C'est malheureusement, mais le test de l'hôpital montre qu'ils sont des mousses.
00:18:11Qui a dit qu'un mousses mousses assez gros pour les mousses?
00:18:15Un mousses mousses comme un mousses.
00:18:18Les mousses mousses sont plus grandes que les mousses.
00:18:21Il y a un peu d'œil sur les mousses.
00:18:24Mais ils étaient tellement éloignants et éloignants que les chemistes n'ont pas d'identité.
00:18:29Ça donne quelque chose à faire.
00:18:31Si l'hôpital n'a pas été fait, c'est été détruit par évaporation.
00:18:38Je ne sais pas si je fais un petit déjeuner sur mon account.
00:18:42Bien sûr. Si je peux, je peux.
00:18:45Vous pouvez.
00:18:46La Miss Heath est le plus proche à l'hôpital.
00:18:49Je veux parler.
00:18:50Tu peux arrêter ?
00:18:51Je peux.
00:18:53La Présidente n'a pas la parole.
00:18:54Nous avons essayé l'hôpital en l'inquest.
00:18:56Ne vous inquiétez pas.
00:18:58Il est un des plus jeunes dans Heathville.
00:19:00Il a dit que tu as mises de la mort pour faire des newspapers.
00:19:05Je vais arrêter l'interview.
00:19:07Merci. Je m'arrête.
00:19:114-8-J.
00:19:16Monsieur Heath, vous avez des adversaires que vous connaissez ?
00:19:20Oui, tout le monde dans le village comme Roy.
00:19:23Alors, qu'est-ce qu'il a fait à l'honneur ?
00:19:25Il est en charge de l'experimentaire où les produits sont développés.
00:19:29Oh, c'est Dr. Crothers.
00:19:32Bonjour, Doctor.
00:19:33Bonjour, Marie.
00:19:34J'ai pris un corte de l'experimentaire.
00:19:37Vous avez rencontré Dr. Crothers à l'enquête ?
00:19:39Oui.
00:19:40Monsieur Leighton, je vous remercie si je me sembra un peu abrupte.
00:19:44Mais je me souviens de Marie.
00:19:46Et j'ai vu l'enquête, j'ai voulu protéger elle de trop de tragédies.
00:19:53Bien sûr.
00:19:53Vous avez raison.
00:19:54Nous travaillons sur le cas avec le police.
00:19:56Oui, je comprends.
00:19:57Chief Wilkins m'a appelé.
00:19:59Et si j'ai besoin d'aide, je m'appelle.
00:20:02Merci.
00:20:03J'ai besoin d'aide.
00:20:08J'ai besoin d'aide, mademoiselle ?
00:20:10Non, Maxine.
00:20:11Je vais faire.
00:20:12Vous pouvez maintenant.
00:20:13Oui, mademoiselle.
00:20:17J'ai besoin d'aide.
00:20:21J'ai besoin d'aide.
00:20:23J'ai besoin d'aide.
00:20:26J'ai besoin d'aide, monsieur.
00:20:27Vous pouvez prendre de la functionalité ?
00:20:36Non, non.
00:20:39Je ne prends pas de la séance.
00:20:41Si vous me envoies, je vais me voir.
00:20:41Je vais chercher un bon avis.
00:20:43que l'homme peut défendre.
00:20:45Par exemple ?
00:20:47La nature du malheur,
00:20:49la rapidité du malheur de l'escalier,
00:20:52les coups de l'escalier de l'escalier...
00:20:55Mais quand un animal a un animal, il y a beaucoup de noise.
00:20:58Vous avez entendu que il n'y a pas de souffrance.
00:21:01Non, seulement ces grosses screams.
00:21:06C'est très mystique, très mystique.
00:21:09Quand vous avez vu le Roy, était-ce qu'il a peur ?
00:21:14Non, pas à l'heure. Il était en train de se faire.
00:21:20Je dois retourner dans le village.
00:21:23Excusez-moi ?
00:21:23Si vous avez besoin de nous parler, vous pouvez revenir à l'heure.
00:21:27C'est ce soir, si vous voulez.
00:21:28J'aimerais avoir un peu de temps.
00:21:30Oui, c'est bien.
00:21:31Merci.
00:21:32Bye-bye, Miss Heath.
00:21:32Bye-bye.
00:21:33Merci, Doctor.
00:21:37Un petit peu de chiffon, baby.
00:21:39Je ne comprends pas.
00:21:41Vous savez ce que je veux.
00:21:42Un petit peu de temps.
00:21:45Comme ça ?
00:21:47Bien sûr.
00:21:48Bien sûr.
00:21:48Qui n'est pas ?
00:21:49Beaucoup de temps.
00:21:50Parce que ça va prendre un peu de temps.
00:21:58Si tu veux, tu veux.
00:22:00C'est parti, Johnny.
00:22:01C'est parti.
00:22:04C'est parti.
00:22:05C'est parti.
00:22:06C'est parti.
00:22:07C'est parti.
00:22:08C'est parti.
00:22:08Je ne vais pas revenir, Frenchy.
00:22:09Et ne vous inquiétez pas de ces gens.
00:22:11Parce que rien ne va vous faire.
00:22:13Je suis là.
00:22:14Tu fais Maxime très calme.
00:22:16Je suis un journaliste.
00:22:19C'est mon idée de rien.
00:22:27C'est un animal qui nous déroule.
00:22:32C'est parti.
00:22:34C'est parti.
00:22:36C'est parti.
00:22:37C'est parti.
00:22:38Nous devons faire un mort.
00:22:40C'est parti.
00:22:41C'est parti, un journaliste.
00:22:46C'est parti.
00:22:46Personne en est l'habitude.
00:22:51C'est parti qui nous envis
00:23:16Nous n'avons jamais utilisé autre chose.
00:23:18Nous n'avons pas d'utilisation, nous n'avons pas d'utilisation.
00:23:22C'est bon pour être utilisé comme un cologne.
00:23:26Qu'est-ce que c'est, Doc ?
00:23:28Tu peux pas prendre votre propre lotion ?
00:23:30J'ai peur d'avoir des parfums.
00:23:32Oh, je suis désolée.
00:23:34Bienvenue, Tommy.
00:23:36Bonne nuit, Doc.
00:23:38Bonne nuit, Tommy.
00:24:16...
00:24:27Hey...
00:24:27...what's that ?
00:24:29Where ?
00:24:29Over there, something's moving.
00:24:36Come on out of there, whoever you are.
00:24:43What are you doing out here, Miss Heave ?
00:24:45I thought you might want some company.
00:24:47Shall we sit down ?
00:24:49You know, you shouldn't be wandering around the garden at night.
00:24:52After what's happened.
00:24:53Neither should you.
00:24:54Well, but it's part of my job.
00:24:56Mine too.
00:24:57Roy was my brother.
00:25:02Be careful, I think it's Tommy.
00:25:08Hello, Tommy.
00:25:09Hello, everybody.
00:25:10Hello, Tommy.
00:25:11What's up, sis ?
00:25:12Mr. Layton wanted to stay in the garden for a while, so I joined him.
00:25:15And don't tell me you're waiting for that animal Dr. Carruthers mentioned.
00:25:18So you don't believe it either.
00:25:19I certainly do not.
00:25:21It's ridiculous.
00:25:22But somebody or something killed your brother.
00:25:25And I suppose you're working on the theory that the murderer always returns to the scene of the crime.
00:25:31Perhaps I am.
00:25:33Not for me.
00:25:34If you'll take my advice, Mary, you'll leave these gentlemen to their vigil and go to bed.
00:25:38That's what I'm going to do.
00:25:39Good night.
00:25:40Good night, Tommy.
00:25:47I don't think your brother likes my being here.
00:25:50Oh, you mustn't mind, Tommy.
00:25:51We're all terribly upset.
00:25:53I know.
00:26:02Tommy!
00:26:03Come on.
00:26:06Help!
00:26:10Oh, my God!
00:26:13Oh, my God!
00:26:38C'est vrai, c'est un bateau, c'est un bateau, j'ai vu qu'il a tuer Tommy Heave.
00:26:42C'est un bateau, c'est un bateau, c'est un bateau, c'est un bateau, c'est un bateau.
00:26:47Je ne suis pas un bateau, je vais prendre un bateau.
00:26:51C'est bon, c'est un bateau.
00:26:52C'est un bateau, c'est un bateau.
00:26:56C'est un bateau.
00:26:58Je vais te donner un bateau avec les bras, les gars avec les chaussures.
00:27:03J'ai lué à vous ?
00:27:06Beaucoup.
00:27:08Je ne suis pas le fait.
00:27:09Si je n'ai pas eu un bateau, je ne suis pas capable de faire un bateau.
00:27:14C'est bon, c'est bon.
00:27:19Je ne suis pas le fait.
00:27:20Je ne suis pas le fait.
00:27:20Mais je ne crois pas que le voit un bateau me a fait un bateau.
00:27:24Ne vous inquiétez pas.
00:27:26Bye.
00:27:27Vous allez prendre un bateau.
00:27:30Qui ?
00:27:31Comment ?
00:27:33Vous avez vu une taxidermiste en la ville ?
00:27:36Vous ne pensez pas que je ne vais faire un bateau.
00:27:39C'est bon, c'est bon.
00:27:40Vous pensez que je ne pensez que vous avez un bateau pour des valles.
00:27:46C'est pas un bateau, c'est un bateau.
00:27:49Pourquoi ne vous dit pas ?
00:27:51C'est bon ?
00:27:52C'est bon pour un bateau.
00:27:55Et on Cottage Grove Avenue.
00:28:24Sous-titrage MFP.
00:28:27...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:06...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:07...
00:29:07...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:08...
00:29:08...
00:29:08...
00:29:09...
00:29:09...
00:29:09...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:12...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:15...
00:29:15...
00:29:16...
00:29:17...
00:29:17...
00:29:17...
00:29:18...
00:29:18...
00:29:18...
00:29:19...
00:29:19...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:21...
00:29:21...
00:29:35...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:48...
00:29:53...
00:29:53...
00:29:54...
00:29:54...
00:29:55...
00:29:55...
00:29:55...
00:29:55...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:29:57...
00:29:58...
00:29:58...
00:29:59...
00:29:59...
00:29:59...
00:29:59...
00:30:00...
00:30:01...
00:30:01...
00:30:02...
00:30:02...
00:30:02...
00:30:03...
00:30:05...
00:30:05...
00:30:05...
00:30:06...
00:30:06...
00:30:06...
00:30:06C'est un peu d'experiment pour essayer de savoir comment le bat fait de la mort.
00:30:10Je suis sûr que McGuire n'a pas fait de faire quelque chose de mal.
00:30:13Il est juste un peu déjeuner sur son travail.
00:30:15Oui, avec la ville et l'uprore,
00:30:18et tout le monde est en train de se demander si il sera le prochain.
00:30:21Je ne veux pas de problème.
00:30:24Même avec un bat.
00:30:25Vous devriez aller à l'hôtel.
00:30:27Je veux parler avec le Président.
00:30:29C'est bon, Président ?
00:30:30Oui, mais en plus, en plus.
00:30:36C'est bon, Président.
00:30:36J'ai vu quelque chose comme ça ?
00:30:42Oui, c'est la même chose qui a été fait dans tous les vins de l'hôtel.
00:30:47Où est-il ?
00:30:48J'ai trouvé dans Don Morton's bathroom.
00:30:51J'ai trouvé où Morton a l'hôtel ?
00:30:53Non, je n'ai pas voulu me déjeuner de demander des questions après l'hôtel.
00:30:57Vous pensez qu'il y a une relation avec les murders ?
00:31:00C'est la façon de me déjeuner, mais je ne peux pas savoir comment.
00:31:04Je vais le faire de l'hôtel.
00:31:07Je vais voir si je peux trouver où Morton a l'hôtel.
00:31:10C'est probablement de l'hôtel de l'hôtel de l'hôtel.
00:31:13J'ai travaillé sur la théorie de l'hôtel de l'hôtel de l'hôtel de l'hôtel.
00:31:18C'est certainement incroyable que tous les victimes ont été membres de l'hôtel de l'hôtel et Morton.
00:31:23Oui, c'est comme un plan de déjeuner.
00:31:28Je ne sais pas que les autres de l'hôtel de l'hôtel de l'hôtel.
00:31:32Vous êtes inquietante de Mary, n'est-ce pas ?
00:31:36Oui, je m'ai demandé de lui, mais elle ne va pas sans son père.
00:31:39Il s'agit de rester ici pour aider à l'hôtel de l'hôtel.
00:31:42Et plus que ça, ne pas les hôtel de l'hôtel de l'hôtel de l'hôtel.
00:31:46Je pense que nous devons juste attendre.
00:31:48Bonne nuit, chief.
00:31:49Bonne nuit, Johnny.
00:31:59Qu'est-ce que je vais avoir un film, ça va me faire un film.
00:32:02Si je n'ai pas un film, ça va me faire un film.
00:32:04C'est parti.
00:32:05C'est parti, c'est parti.
00:32:07C'est parti.
00:32:08C'est parti, mais je ne suis pas à travailler.
00:32:09Je sais, je peux faire un film,
00:32:11donc le film va voir que c'est pas un film d'un film.
00:32:13Mais rien.
00:32:14OK, Rembrandt, tu es.
00:32:21C'est parti, Walter King.
00:32:23Aujourd'hui, c'est parti du village de Heathville
00:32:25où un de l'hôtel de l'hôtel a pris des victimes
00:32:28pendant les six semaines.
00:32:29Je parle de l'hôtel de l'hôtel.
00:32:31C'est parce que sa voix du correspondant
00:32:34a été très sceptique de l'extensione
00:32:36de ce point de vie.
00:32:38Je vais me dire au studio,
00:32:39le professeur Percival Garland-Raines,
00:32:41peut-être le plus grand amour à la vie.
00:32:44Je vais entrevrir à la question du l'hôtel de l'hôtel.
00:32:46Our radio audience may draw its own conclusions
00:32:50Professor Raines
00:32:51First let me ask you, point blank
00:32:53Do you believe that any such creature as the devil bat exists?
00:32:57I do not
00:32:58He's got a nerve
00:32:59Quiet
00:33:00In the dark ages when men and women lived in caves
00:33:03There may have existed a bat of this size
00:33:05But not in this day and age
00:33:08How do you account for the fact that Mary Heath
00:33:10Whose two brothers were victims of the devil bat
00:33:13And a newspaper reporter, John Layton
00:33:15Claim to have seen this amazing creature
00:33:17Sometimes under stress of excitement
00:33:19Our minds play tricks on us
00:33:21Hey, he's insinuating you saw the little bat that wasn't there
00:33:24Pipe down
00:33:25But how about the picture of the devil bat
00:33:27Published by Mr. Layton's paper
00:33:29I examine that picture under a powerful magnifying glass
00:33:32I denounce it as a fraud
00:33:35Whoever constructed the strange-looking monster
00:33:37Forgot to remove a label from the silk
00:33:39From the silk used on its left wing
00:33:41That label reads
00:33:43Made in Japan
00:33:51Put through a hurry call to Heathville
00:33:53I want to talk to Johnny Layton
00:33:55He's at the Heathville Hotel
00:33:59One guess who that is
00:34:00Yeah, McGinty
00:34:07Go ahead, pour it on
00:34:09So you slipped over a fake picture on me, huh?
00:34:12Well, you're fired, both of you
00:34:13And I'll see to it that you never work on another newspaper as long as I live
00:34:18Made in Japan
00:34:20You tell one shot McGuire
00:34:21He ought to be snapping photos in a booby hatch
00:34:23Both of you, come on in and get your final checks
00:34:26Oh, no
00:34:27We're not coming in to get anything
00:34:29All right, so we're fired
00:34:31But we're staying here just the same
00:34:32I saw that bat
00:34:34We're gonna stay here till we catch that bat
00:34:36And when we do, I'm gonna bring it in and stuff it down your throat
00:34:39Goodbye
00:34:43Well, we're fired
00:34:44Mm-hmm, again
00:34:48That's him calling back to apologize
00:34:50Now you give him a good scare
00:34:53No use begging us to go to work for you again, McGinty
00:34:55You fired us and we're staying fired
00:34:57Oh, oh, Mary, I thought it was somebody else
00:35:00Johnny, why did you make a joke of a tragic thing like this?
00:35:03But it wasn't intended as a joke, Mary
00:35:05I was only trying to get the news
00:35:06I suppose you call it getting the news
00:35:08When you arrange to print a picture
00:35:10That's a deliberate hoax
00:35:11That has the entire country laughing
00:35:14A grand joke, Johnny
00:35:15But somehow I can't appreciate it
00:35:18But I can explain that picture
00:35:19Don't try, Johnny
00:35:29Made in Japan
00:35:31I ought to skin you alive and nail your hide to a barn door
00:35:39Here's the chemistry part on that shaving lotion
00:35:43I see he couldn't break down one of the ingredients
00:35:46Yes, he said it must be some element with which he's not familiar
00:35:51We won't get anywhere until we identify it
00:35:54There's just one other man in this town that might be able to help us
00:35:58Dr. Carruthers
00:36:01Yeah, Carruthers could help us
00:36:03I found out he compounded that lotion
00:36:05Well, if you suspect Carruthers, you're barking up the wrong tree, Johnny
00:36:09He's the last man in this town that would harm anyone
00:36:11Why, everybody loves him
00:36:14Maybe so
00:36:15But here's something else I dug up
00:36:19The Heath and Morton fortunes are based on a greaseless cold cream formula
00:36:22Dr. Carruthers invented
00:36:24So what?
00:36:26All the doctor got out of it was $10,000
00:36:28And the others made a fortune
00:36:30Well, it's common knowledge that he sold out for cash
00:36:33When he could have had an interest in the firm
00:36:35Just the same, every victim had this stuff from his laboratory on him
00:36:41Maybe you've been working too hard on this case, Johnny
00:36:44I'd like to get his reaction on the stuff
00:36:46If he denies knowing anything about it, we'll know there's a tie-up somewhere
00:36:51I think you're bombing
00:36:52But just to show you that I'm following up every clue, we'll talk to him
00:36:57We'll put this in another bottle and without telling him we know he compounded it
00:37:01Ask him to analyze it
00:37:02Doc, I hope we're not upsetting your work barging in on you this way
00:37:06No, no, not at all
00:37:07I'm anxious to help solve these crimes
00:37:09All the victims were very dear friends of mine
00:37:12Here's a sample of the stuff young Morton and the two heath boys had on them
00:37:15When they were attacked by the devil bat
00:37:17Of course, it doesn't make sense to me
00:37:19That a bird would choose only people using that particular stuff
00:37:23A bat is not a bird
00:37:25It's a mammal
00:37:27Well, anyway, our police chemists couldn't break down one of the ingredients
00:37:30We thought perhaps you could
00:37:34Why?
00:37:35I compounded this myself
00:37:37It's a new shaving lotion I'm experimenting with
00:37:41The ingredient your chemists couldn't break down
00:37:43I discovered years ago in Tibet
00:37:46How did you happen to put it in a shaving lotion?
00:37:49Oh, the llamas use it in some of their religious rites as a perfume
00:37:53The scent is very pleasant
00:37:55It can't be imitated by competitors
00:37:57But what were Don Morton and the two heath boys doing with the stuff?
00:38:02Oh, it is the policy of our firm
00:38:04To try out any new product before marketing it
00:38:07Well, that knocks our theory into a cocked hat
00:38:10Yeah
00:38:12We were hoping the unknown ingredient might turn out to be some sort of a clue
00:38:17This isn't the kind of bottle I give it out in
00:38:20But I presume your chemists changed it when making the analysis
00:38:24Yeah
00:38:26Is there anything else I can do to help?
00:38:29Tell me, did you hear Professor Raines on the radio last night?
00:38:32Yes
00:38:34It was very interesting and very asinine
00:38:37You mean you believe there is a devil bat?
00:38:39Why not?
00:38:40You saw it, didn't you?
00:38:41Well, sure I did
00:38:41So did Mary
00:38:42Then why worry about what one scientist says?
00:38:45That one scientist got me fired
00:38:48Oh, you mean
00:38:51Your newspaper discharged you?
00:38:53That's right
00:38:54Oh, that's too bad
00:38:57Then you're believing Heath's will before the mystery is solved
00:39:01I'm afraid not
00:39:02I'm going to stay here and work with the chief
00:39:07Since you're going to stay here for a while
00:39:09I would like you to try out a bottle of the new lotion
00:39:13And tell me how you like it
00:39:16And you too, chief
00:39:17No, no, not me, doc
00:39:19If my wife ever smelled perfume on me
00:39:21She'd suspect me sure
00:39:24Well, Mr. Layton, I understand you are not married
00:39:26All right, I'll try it in the morning when I shave
00:39:29I guess we're better be going, chief
00:39:30See you later, doc
00:39:31So long, Dr. Crothers
00:39:35Goodbye, Mr. Layton
00:39:47What's the matter
00:39:48Does that smelly shaving lotion put you to sleep?
00:39:50Well, why'd you tell the doc you're going to use it
00:39:52If you think it's smelly?
00:39:53Oh, I don't know
00:39:54I guess I was a little ashamed of ever suspecting the old doc
00:39:57Well, I like it and I'm going to tell him so
00:40:02What time is it?
00:40:05After midnight
00:40:06Midnight?
00:40:07Oh, there ain't no use of waiting around here any longer
00:40:09This must be the bat's night off
00:40:18Did you hear that?
00:40:19Yeah
00:40:26Get that camera ready
00:40:38Look out
00:40:48You got him
00:40:49Listen, Johnny
00:40:49I'm going to cook that bird personally for McGinney
00:40:52And I'll even stuff it myself
00:41:21And I'll even stuff it myself
00:41:29I was still skeptical when I came to Heathville today to examine the body of this so-called devil bat
00:41:35But after seeing it personally
00:41:38And making exhaustive research
00:41:40I've arrived at the conclusion that the creature is the lone survivor
00:41:45Of a type of giant bat
00:41:47Of a type of giant bat
00:41:48Which existed in great numbers during the early part of the Neolithic age
00:41:54Perhaps I should explain for the benefit of some of our listeners
00:41:56That the Neolithic age
00:41:58Is that period of antiquity commonly called the Stone Age
00:42:02Ta
00:42:02Ha
00:42:05Imbecile
00:42:06Bombastic ignoramus
00:42:16Merci.
00:42:53Sorry, McGinty, but One Shot and I are not interested.
00:42:56At your prices.
00:42:57Of course, if there was a raise of, say, 20...
00:43:0030.
00:43:0030 dollars, plus a fat bonus, we might consider it.
00:43:04Your hold-up, men.
00:43:05Both of you.
00:43:06I refuse to be robbed.
00:43:07Have it your way, McGinty.
00:43:09Have it your way.
00:43:09But we have the Bats Corpus Delecti and the exclusive picture.
00:43:13Of course, I've got an eyewitness story that two syndicates are bidding for.
00:43:18And don't forget, you've got to pay us for the time we were fired.
00:43:22That's better.
00:43:24Now you're talking, boss.
00:43:25Okay, we're working for you again.
00:43:26We'll gather up the loose ends and see you in a couple of days.
00:43:28Goodbye.
00:43:31Come in.
00:43:34Hello, Johnny.
00:43:35Well, Mary.
00:43:36Johnny, I came to tell you that I'm sorry I said what I did the last time we talked.
00:43:41Do you suppose...
00:43:42Well, I don't know how to say it, but...
00:43:44I do.
00:43:46Miss Heath, do you suppose that little French girl would apologize to me if I looked her up?
00:43:51Positive she would.
00:43:51Sounds good!
00:43:52Good!
00:43:54.
00:43:55.
00:44:03C'est parti.
00:44:33C'est parti.
00:44:55C'est parti.
00:44:58C'est parti.
00:45:11C'est parti.
00:45:15C'est parti.
00:45:47C'est parti.
00:45:47C'est parti.
00:45:49C'est parti.
00:45:50C'est parti.
00:45:50C'est parti.
00:45:52C'est parti.
00:45:52C'est parti.
00:45:53C'est parti.
00:45:55C'est parti.
00:45:56C'est parti.
00:45:56C'est parti.
00:45:56C'est parti.
00:45:57C'est parti.
00:46:24C'est parti.
00:46:26C'est parti.
00:46:27C'est parti.
00:46:29C'est parti.
00:46:31C'est parti.
00:46:33C'est parti.
00:46:34C'est parti.
00:46:36C'est parti.
00:46:37C'est parti.
00:46:37C'est parti.
00:46:38C'est parti.
00:46:39C'est parti.
00:46:39C'est parti.
00:46:40C'est parti.
00:46:41C'est parti.
00:46:42C'est parti.
00:46:44C'est parti.
00:46:44C'est parti.
00:46:46C'est parti.
00:46:50C'est parti.
00:46:50C'est parti.
00:46:53C'est parti.
00:46:55C'est parti.
00:46:56C'est parti.
00:46:58C'est parti.
00:46:59C'est parti.
00:47:02C'est parti.
00:47:04C'est parti.
00:47:05C'est parti.
00:47:07C'est parti.
00:47:08C'est parti.
00:47:08C'est parti.
00:47:09C'est parti.
00:47:10C'est parti.
00:47:12C'est parti.
00:47:17Tu es un rêve, Doc.
00:47:20Il n'y a pas d'argent pour des rêves.
00:47:23Donc, tu t'es payé à me dire que je suis un rêve.
00:47:30Je rêve.
00:47:32Des rêves que tu ne peux pas penser.
00:47:36Tu es peur, Doc.
00:47:38Calme-toi, t'es un peu.
00:47:41Tu as travaillé trop sur ta formulae.
00:47:43La formulae.
00:47:45C'est un jeu pour un grand scientifique.
00:47:49Tu es trop faible à comprendre ce que j'ai accompli dans le monde de la science.
00:47:56Doc, tu as fait un grand scientifique.
00:48:00Qu'est-ce que tu as ?
00:48:02Quand tu as saisis-tu, c'est trop tard pour toi.
00:48:07Oh, come, Doc.
00:48:08Tu ne peux pas dire qu'il est un rêve.
00:48:13Je n'ai pas dit.
00:48:24Je n'ai pas dit.
00:48:28Je n'ai pas dit.
00:48:32Je n'ai pas dit.
00:48:34Je me souviens. Je me souviens.
00:48:36Je me souviens.
00:48:39Je me souviens.
00:48:40Bonne nuit, Doc.
00:48:42Bonne nuit, Henry.
00:48:5536J.
00:48:56Hello?
00:48:58C'est toi, Martin?
00:48:59Oui, Henry.
00:49:01I want you to call Chief of Police Wilkins to come to your house immediately.
00:49:05It's very important.
00:49:06Chief's here now.
00:49:07Well, don't let him leave until I get there.
00:49:09What else happened?
00:49:11I think I've got a clue to all those murders.
00:49:13It may peter out,
00:49:15but if half what I suspect is true
00:49:17is the most diabolical plot that a mad man ever concocted.
00:49:21What is it?
00:49:26Talk about the absent-minded professor. I forgot my hat.
00:49:30Henry, what is it?
00:49:32I'll tell you all about it when I get there.
00:49:34I hope I didn't intrude on a private conversation.
00:49:37Oh, nothing important.
00:50:14Oh, shit!
00:50:21Look.
00:50:28That's me.
00:50:57Sous-titrage MFP.
00:51:01I hope Henry was right about having a clue.
00:51:05But why didn't he explain more about it when he phoned?
00:51:08When I insisted, he changed his tone as if he'd been interrupted.
00:51:12I was afraid that he might be overheard.
00:51:19What is that squeaky sound?
00:51:21Oh, just some night noise.
00:51:23Help!
00:51:30Oh!
00:51:46Oh!
00:51:48Oh!
00:51:52Oh!
00:51:54Oh!
00:51:54Oh!
00:51:55...
00:52:25I feel much better, Mr. Heath, since you asked us to stay in your home until this new devil bat
00:52:30has been killed.
00:52:31I've been worried about Mary.
00:52:32What reason have you to believe that Mary is in danger?
00:52:36Only this.
00:52:37I'm convinced that someone is using the bat to wipe out the entire Heath and Morton families.
00:52:41As a scientist, I assure you, the thought of a human controlling a bat is fantastic.
00:52:46Just the same, no villager's been killed or even attacked.
00:52:49You're forgetting, aren't you, that Mr. McGuire was attacked.
00:52:53He's not a member of either family.
00:52:55Why, I'm practically a member of this family already.
00:52:57I'm going to marry Miss Heath's maid.
00:52:58Oh, really?
00:53:00Well, boys, I'll have Maxine show you to your rooms.
00:53:03Thank you.
00:53:03I must be running along home. It's past my bedtime.
00:53:05Good night, gentlemen.
00:53:06Good night, Doctor.
00:53:07Good night, Doctor.
00:53:08Good-bye, Mary.
00:53:11Come along.
00:53:19Maxine?
00:53:20Oui, mademoiselle.
00:53:26Did you fill my perfume bottles with something new?
00:53:28Oh, no, mademoiselle. I never touch your perfume.
00:53:31It's funny. I don't recognize it.
00:53:34Perhaps Dad filled them as a surprise.
00:53:37He always does that with every new perfume the plant puts out.
00:53:40Is there anything else?
00:53:41No, Maxine, that's all. Good night.
00:53:43Good night, mamasette.
00:54:33Mary, what happened?
00:54:35It was trying to get in the window.
00:54:36A big bat.
00:54:38It was awful.
00:54:39What did you do?
00:54:45Marie, je veux dire tout ce que vous avez fait avant que le batte a rentrer.
00:54:48Alors, je me suis fait un bâtiment.
00:54:51Puis, j'ai fait un bâtiment, et Maxine m'a fait tourner les couvres.
00:54:55Et puis, j'ai fait un bâtiment qui a l'air d'un.
00:54:58Oui, allez-y, qu'est-ce qu'il y a plus ?
00:55:00Alors, nous avons parlé d'une perfume que quelqu'un a pris dans mon bâtiment.
00:55:05Dad, tu n'as pas pris d'une perfume dans mon bâtiment ?
00:55:08Non, je n'ai pas.
00:55:09C'est ça ?
00:55:10Oui.
00:55:12C'est comme ça.
00:55:13J'ai l'impression qu'il faut suivre.
00:55:16J'ai besoin d'aide.
00:55:18Nous allons faire tout.
00:55:19Qu'est-ce que Caruthers' numéro ?
00:55:224-8-J.
00:55:27Pour moi, 4-8-J.
00:55:31Bonjour, Dr. Caruthers.
00:55:33C'est Johnny Layton.
00:55:34C'est vrai.
00:55:34C'est terrible.
00:55:36C'est parti.
00:55:38Je suis là.
00:55:41Je suis all right.
00:55:42Je ne suis pas de mémoire.
00:55:43C'est là, Mary.
00:55:45Tu devrais être un malheur.
00:55:46Tu dois être un malheur.
00:55:48Tu dois m'aider.
00:55:49Où vas-tu ?
00:55:51Pour un petit bât de bât.
00:56:09Je sais pas.
00:56:09Je sais pas.
00:56:11Tu dois être un malheur.
00:56:21Tu dois être un malheur.
00:56:27Tu justeaving un malheur.
00:56:34Tu se permettrais cela.
00:56:34Tu devrais pourki
00:56:36C'est parti pour la fenêtre.
00:56:39Elle souffre de fright.
00:56:41Je vais vous donner un peu.
00:56:44Qu'est-ce que c'est ?
00:56:45Je pense qu'il est dans le jardin.
00:56:48C'est un jeune jeune homme très brave.
00:56:51J'ai une une de ces trois heures.
00:56:53C'est bien.
00:56:55Vous devriez rester jusqu'à elle.
00:56:58Elle sera bien en la matinée.
00:56:59Je ne me sens pas bien.
00:57:01Est-ce que tu peux prendre ma température ?
00:57:03Tu es parfaitement bien, M. McGuire.
00:57:06Vous devriez voir ma température.
00:57:07C'est juste comme un cercle.
00:57:09C'est un calomel.
00:57:42Encore une petite chapelle.
00:57:43C'est un calomel.
00:57:44Encore une petite chapelle.
00:57:51L'aise ou un calomel.
00:57:53C'est une température.
00:58:04C'est parti.
00:58:29C'est parti.
00:59:05C'est parti.
00:59:46C'est parti.
00:59:48C'est parti.
01:00:18C'est parti.
01:00:48C'est parti.
01:00:48C'est parti.
01:01:50C'est parti.
01:02:21C'est parti.
01:02:23C'est parti.
01:02:23C'est parti.
01:02:24C'est parti.
01:02:24C'est parti.
01:02:24C'est parti.
01:02:24C'est parti.
01:02:25C'est parti.
01:02:27C'est parti.
01:02:28C'est parti.
01:02:29C'est parti.
01:02:33C'est parti.
01:03:00C'est parti.
01:03:00C'est parti.
01:03:20C'est parti.
01:03:21C'est parti.
01:03:22C'est parti.
01:03:23C'est parti.
01:03:25C'est parti.
01:03:25C'est parti.
01:03:25C'est parti.
01:03:55C'est parti.
01:04:03C'est parti.
01:04:04C'est parti.
01:04:08C'est parti.
01:04:10C'est parti.
01:04:11C'est parti.
01:04:12C'est parti.
01:04:13C'est parti.
01:04:26C'est parti.
01:04:31C'est parti.
01:04:32C'est parti.
01:04:44C'est parti.
01:04:46C'est parti.
01:04:47C'est parti.
01:04:50C'est parti.
01:04:52C'est parti.
01:04:53C'est parti.
01:04:56C'est parti.
01:04:57C'est parti.
01:04:59C'est parti.
01:05:00C'est parti.
01:05:01C'est parti.
01:05:03C'est parti.
01:05:05C'est parti.
01:05:07C'est parti.
Commentaires
1