- 1 giorno fa
- #film
#film drammatico in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:04Avanti, festeggiate!
00:00:06Ascoltate, dopo che le mura saranno state tutte demolite,
00:00:11diventeremo veramente una grande e immensa famiglia.
00:00:14Dico bene o no?
00:00:15Sì!
00:00:21Padre, padre.
00:00:22Quanto dista l'esercito di Chi?
00:00:24Circa 30 miglia.
00:00:25Ma il duca di Chi ha inviato un messaggero lì ciù con dei doni.
00:00:28Doni?
00:00:28Quali doni?
00:00:30Ottanta danzatrici e più di cento cavalli.
00:00:33E cosa ha detto di Chi?
00:00:34Ha chiesto di destituire Kung-Jo.
00:00:37Allora andiamo a palazzo, da sua maestà.
00:00:58Il maestro Kung-Jo è arrivato.
00:01:03Maestà, non possiamo ritirarci.
00:01:06Abbiamo riconquistato due città.
00:01:08Manca ancora la terza.
00:01:12Non lo sai, lì ciù ha 30.000 soldati di Chi ammassati al confine, pronti ad attaccare.
00:01:17Se stringono un'alleanza con Cheng Yi, saremo costretti alla resa.
00:01:24La decisione di abbattere le mura era già stata presa.
00:01:28Chi ha alti principi preferisce morire che venire meno ai valori in cui crede.
00:01:33Se perderemo, chi resterà a custodia dell'etica?
00:01:38Contano solo vittoria o sconfitta a questo mondo.
00:01:43Devi prenderne atto.
00:01:48Non te lo ricordi.
00:01:50Mio padre, il principe Zhao, fu cacciato da Luda alle tre famiglie e morì in esilio.
00:02:00Se i tre Juan si rivoltassero contro di me,
00:02:04il mio destino potrebbe essere anche peggiore di quello del principe Zhao.
00:02:09Maestà, taci, non dire altro!
00:02:16Negli ultimi cento giorni, io ti ho sempre dato il mio appoggio.
00:02:20Così come la famiglia Ji.
00:02:23Ma ieri notte Ji è venuto a palazzo.
00:02:25Nelle sue parole si nascondeva altro.
00:02:27Mi ha fatto capire che abbattendo le mura della città di Cheng Yi,
00:02:30l'esercito di Chi ne approfitterebbe per invaderla con 30.000 uomini.
00:02:34E noi saremmo perduti!
00:02:38Kung Zhou, Kung Zhou, Kung Zhou.
00:02:43Qualche volta dovresti seguire il mio esempio,
00:02:50anche a costo di apparire stupido.
00:02:55Il tuo maestro Lao Tzu non diceva sempre
00:02:58«Non fare, a volte è meglio di fare».
00:03:18Kung Zhou, nelle leggi di oggi non c'è ordine.
00:03:21«Ovunque regna il caos, ma tu ti ostini ancora nella pratica dell'etica, musica, umanità, armonia».
00:03:28«Io provo vergogna, ho fallito miseramente».
00:03:33«Allora lascia che sia, tutti aspirano a fama, autorità, ma non possono durare a lungo».
00:03:41«Cosa dovrei fare dunque? Restare come una zucca appesa inutilmente a un laccio senza essere mangiata?»
00:03:47«Come sai che non sia questo il tuo vero contributo? Il debole sopravvive, il mite persiste.
00:03:55Niente è più adattabile dell'acqua e non esiste in natura nulla di più forte.
00:04:00Devi somigliare all'acqua».
00:04:03«La parola del Maestro è profonda, ma io resto fedele al mio cammino.
00:04:08La via del Maestro è senza forma né tempo, trascende l'umano oltre il mondo materiale.
00:04:14Ma la mia via è nel mondo degli uomini».
00:04:17«Allora non dispiacerti dell'incomprensione altrui.
00:04:21A differenza dei ricchi, non possiedo oro.
00:04:26Posso darti soltanto parole».
00:04:39«A differenza dei ricchi, non possiedo oro.
00:05:03Le cerimonie sacrificali sono concluse.
00:05:06Avete distribuito la carne ai nobili?»
00:05:09«Sì, è stata distribuita secondo i tuoi ordini.
00:05:12Non è stata consegnata solo a casa del Ministro Kung Jo.
00:05:26«Padre, bevini solo un po'.
00:05:36Non arriverà.
00:05:38Quest'anno non porteranno la carne sacrificale».
00:05:53«Signore».
00:05:54«Cosa vuoi?»
00:05:55«Il mio Maestro desidera vedere il re».
00:05:57«Sua Maestà non ha tempo di vederlo.
00:05:59Non può riceverlo.
00:06:01Ecco, prendi questo e portaglielo.
00:06:04Non te l'ho dato io.
00:06:06Di solo che glielo manda personalmente Sua Maestà.
00:06:08Kung Jo è perspicace.
00:06:11Quando lo vedrà, ne capirà il significato.
00:06:14Sì, signore.
00:06:15Glielo darò.
00:06:16E prendi anche questo.
00:06:19Ti basterà per comprare un pezzo di terra.
00:06:23Ora va.
00:06:23Sì, grazie.
00:06:24Grazie, signore.
00:06:25Li Wong!
00:06:27Fa rientrare i cavalli che ha mandato lo stato di Chi.
00:06:31Fra poco pioverà.
00:06:32Sì, signore.
00:06:34Avanti, avete sentito?
00:06:35Mettete dentro i cavalli!
00:06:38Padre,
00:06:39Gomboliao è tornato.
00:06:41Tieni,
00:06:43il re ti manda questo.
00:06:48Un anello di giada spezzata.
00:07:00Padre,
00:07:01perché il re ti manda questo dono?
00:07:11Una giada spezzata
00:07:13è un dono da Dio.
00:07:17Qualcuno mi invita ad andare via.
00:07:24Gliel'ha data il re in persona?
00:07:28Così ha detto, padre.
00:07:32Gomboliao mi ha dato questo
00:07:34ed è corso via.
00:07:37Ha detto che
00:07:38non sarebbe più tornato.
00:07:54ed è corso.
00:08:16Trova tu un'occasione
00:08:17E va a restituire la corona a sua maestà
00:08:22Padre
00:08:24Quella corona simboleggia l'etica
00:08:27Dicevi che era il più grande tesoro
00:08:29Non mi appartiene più figlio mio
00:09:05Padre
00:09:05Dove vai?
00:09:06Aspetta almeno che cesti la piozza
00:09:08Aspetta i tuoi discepoli
00:09:16Abbi cura di tua madre
00:09:17Aspetta almeno che cesti la piozza
00:10:11Aspetta almeno che cesti la piozza
00:10:41Aspetta almeno che cesti la piozza
00:11:03Maestro
00:11:04E a noi?
00:11:09Cosa fai qui?
00:11:14Io devo seguirti
00:11:16Ovunque tu sia diretto
00:11:18Il discepolo è l'ombra del maestro
00:11:24Onestamente ti dico
00:11:26Che non so neppure io dove vado
00:11:30Maestro
00:11:34E a noi?
00:11:35Tu hai molto talento
00:11:37Potresti trovare un buon impiego a corte
00:11:40Ma se mi seguirai
00:11:42Dovrai abbandonare moglie e figli
00:11:45Lasciare la tua terra natia
00:11:46Potresti pentirtene
00:11:49Non potrò mai pentirmi di aver seguito il maestro
00:11:58Ascolta
00:12:20Ascolta
00:12:22Dimmi
00:12:23Dove ho sbagliato?
00:12:28Posso essere sincero?
00:12:32Ma certo
00:12:34Ma certo
00:12:35Maestro
00:12:35Io credo che tu abbia sbagliato
00:12:37Affidarti così completamente del re
00:12:43Una volta
00:12:44Mi hai detto che se un uomo
00:12:46Non è capace di cambiare il mondo
00:12:49Allora deve cambiare se stesso
00:13:00Sagge parole
00:13:03L'umanità che cercavo
00:13:05È qui davanti a me
00:13:14Abbiamo trovato!
00:13:16Torniamo a rendergli omaggio!
00:13:19Maestro
00:13:20Io e Ranchio
00:13:21Dovevamo portare a termine alcuni incarichi pubblici
00:13:23Per questo siamo arrivati tardi
00:13:25E' vero
00:13:26Ma abbiamo i libri
00:13:27Te li abbiamo portati tutti
00:13:28Maestro
00:13:29Visto che io non ero con te
00:13:30Chi ha guidato il tuo carro?
00:13:32Nessuno oserà mai più mancare di rispetto al mio maestro
00:13:35Ora che finalmente sono di nuovo accanto a lui
00:13:38Bendito!
00:13:39Maestro
00:14:22Questo non me lo sarei mai aspettato
00:14:24Russa perfino più forte di me
00:14:29Andiamo
00:15:08E' giunto il rappresentante ufficiale dello stato di Wei
00:15:11E' giunto il rappresentante ufficiale dello stato di Wei
00:15:27Maestro
00:15:28Maestro quale impressione hai ricevuto
00:15:30Fino ad ora sul nostro stato di Wei
00:15:33Paragonata a Lu
00:15:34Wei ha una popolazione più numerosa
00:15:37E una popolazione così numerosa genera disordini
00:15:41Se non è ben governata
00:15:42Allora dimmi
00:15:44Come si governa
00:15:46Per evitare i disordini?
00:15:48Ridistribuendo la ricchezza
00:15:50La maggior parte dei sudditi è ricca
00:15:53Eppure i disordini non cessano
00:15:55Allora c'è bisogno di nuovi e più alti valori
00:16:00Ah bene
00:16:03Giusto
00:16:05Maestro sei un vero saggio
00:16:07Ti invito ufficialmente a diffondere i tuoi insegnamenti nel nostro stato
00:16:12Ti assegnerò un terreno su cui costruire una scuola
00:16:15E ti compenserò con 60.000 sci di cereali ogni anno
00:16:19E' abbastanza per te
00:16:22Grazie maestà
00:16:26Ma c'è ancora un affare importante da discutere con te
00:16:33Ecco come puoi vedere
00:16:35Il nostro territorio è vulnerabile da tutte e quattro i lati
00:16:39Gli stati confinanti desiderano ardentemente conquistare il nostro
00:16:43Così vorrei chiedere a te maestro di aiutarci ad addestrare meglio il nostro esercito
00:16:50Da esiliato come potrei usare
00:16:52E parlare ai vostri soldati
00:16:54Ma io ho sentito dire che sei molto abile nell'addestramento militare
00:17:00Vostra maestà nei riti e nella musica
00:17:02Io sono abbastanza preparato ed esperto
00:17:05Ma in tecniche di guerra le mie conoscenze sono molto scarse
00:17:13Capisco maestro
00:17:14Bene non insisterò
00:17:16Tuttavia avrei ancora un'ultima richiesta da farti
00:17:20Sarò onorato di accontentarvi se posso
00:17:23Mia moglie la regina Nancy ha un ardente desiderio di conoscerti
00:17:28Ti prego non vorrai oppormi un rifiuto spero
00:17:33No maestà
00:17:35No non devi incontrarla
00:17:37Non sai che quella donna ha una pessima reputazione
00:17:41È incomparabilmente bella
00:17:42Ma si dicono sul suo conto cose riprovevoli qui nello stato di Wei
00:17:47Maestro non sei al corrente della sua vita passata
00:17:49Questa Nancy era la consorte del signore di Song
00:17:53Ma ebbe una relazione con il principe e ne scattoria uno scandalo
00:17:57Possono essere delle dicerie
00:18:00Tu sai chi è che comanda nello stato di Wei?
00:18:04È il re naturalmente
00:18:07Io credo di no
00:18:11Nel governo ci sono troppe fazioni
00:18:14Troppi contrasti tra i dignitari
00:18:17Ma una sola persona comanda davvero
00:18:20Ed è la regina Nancy
00:18:26Ebbene mio signore
00:18:28Questo Kung Jo che uomo è?
00:18:30Ah
00:18:31Da quello che vedo
00:18:33Non è che un povero maestro in esilio
00:18:36Che si riempie la bocca di riti etici e di musica
00:18:43Anche se è povero dobbiamo farcelo amico
00:18:47Perché è un maestro di grande valore
00:18:50Quindi trattalo con riguardo
00:18:55Nutro la speranza
00:18:56Che un giorno diventi il precettore del giovane principe
00:19:06Gli ho già offerto 60.000 sci di cereali
00:19:12Per fondare una scuola nel nostro regno
00:19:44Maestro Kung Jo
00:19:45Maestro Kung Jo
00:19:47La nostra regina sarà qui a momenti
00:19:50La nostra regina sarà qui a momenti
00:20:18Non è un luogo
00:20:19Non è più
00:20:19Sì
00:20:20Dio
00:20:20Sì
00:20:31Grazie a tutti.
00:21:01Grazie a tutti.
00:21:20Grazie, maestà.
00:21:35Grazie a tutti.
00:22:12Grazie a tutti.
00:22:13Grazie a tutti.
00:22:44Grazie a tutti.
00:23:02Grazie a tutti.
00:23:28Grazie a tutti.
00:23:31Grazie a tutti.
00:23:33Grazie a tutti.
00:24:02Grazie a tutti.
00:24:06Grazie a tutti.
00:24:21Grazie a tutti.
00:24:23Se rimarrai qui nel nostro stato ci rivedremo ancora.
00:24:28Grazie a tutti.
00:24:48Grazie a tutti.
00:25:12Grazie a tutti.
00:25:39Grazie a tutti.
00:25:59Grazie a tutti.
00:26:10Grazie a tutti.
00:26:13Grazie a tutti.
00:26:26Grazie a tutti.
00:27:15Grazie a tutti.
00:27:22Grazie a tutti.
00:27:26Grazie a tutti.
00:27:32Grazie a tutti.
00:27:49Grazie a tutti.
00:28:18Grazie a tutti.
00:28:23Per ordine del comandante Wong, il maestro Fungiò e il suo seguito devono lasciare immediatamente lo stato di sopra.
00:28:32Per ordine del comandante Wong.
00:28:35Primo inchino.
00:28:38Secondo inchino.
00:28:41Maestro.
00:28:45Un gentiluomo deve studiare la poesia, i riti, l'etica e la musica.
00:28:50Oggi cominciamo a studiare insieme.
00:28:53Il Signore tratterà i Suoi ministri con cortesia e loro lo serviranno con lealtà.
00:28:59E tutti ne trarranno...
00:29:04Benefici.
00:29:05Se sei vicino, accudisci i genitori.
00:29:07Se sei lontano, cerca la pace con i confinanti.
00:29:11E cercherai inoltre di imparare i nomi degli uccelli, delle piante e degli animali.
00:29:19Spostatevi!
00:29:22Spostatevi!
00:29:25Servi!
00:29:26Salve lo cane!
00:29:28Spostatevi!
00:29:32Ti prego maestro, andiamo via da qui.
00:29:35Maestro, siamo in pericolo.
00:29:50Scusatemi, sapreste dirmi dov'è il guado?
00:29:52Il guado?
00:29:53Laggiù.
00:29:54Chi è l'uomo sul carro?
00:29:57Il maestro Kunjou.
00:29:59Kunjou?
00:29:59Il famoso maestro Kunjou?
00:30:01Sì, sì, proprio lui.
00:30:02Si dice che sappia tutto, dovrebbe sapere anche dov'è il guado.
00:30:06Se no che maestro è, allora saprei farlo anch'io.
00:30:11Invece di andare in giro con quel maestro, dovreste restare qui, alla fattoria, con noi.
00:30:16Starete lontani dai disordini?
00:30:17Certo, ha ragione.
00:30:18Farete i contadini.
00:30:19Guardate come stiamo bene.
00:30:21Mangiamo, beviamo e stiamo allegri.
00:30:23Cosa ci guadagnate a stare con lui?
00:30:25Qui è molto meglio, te l'assicuro.
00:30:29Andiamo via.
00:30:31Sì.
00:30:33Su, muoviamoci.
00:30:34Zilò, torna indietro.
00:30:36Allora che fai?
00:30:37Non ti conviene, eh?
00:30:40Su, rimettiamoci al lavoro.
00:31:05Fai, hai avuto notizie recenti di Kung Jo?
00:31:08È stato nel regno di Wei, poi in quello di Zheng e ora in Chen.
00:31:19Ora avremmo bisogno di uno stratega del suo valore.
00:31:22Andando a trattare con chi, Kung Jo riuscì a ottenere tre città senza nemmeno combattere.
00:31:30E noi commettemmo l'errore di mandarlo in esilio.
00:31:33Siamo stati raggirati da Kim, ma ormai è tardi.
00:31:39Ora che il signore di Lu è morto e l'erede è un ragazzo, chi coglie l'occasione per cercare
00:31:47di invaderci è la nostra potenza.
00:31:50È solo un pallido ricordo.
00:31:53Non abbiamo più i comandanti di un tempo.
00:31:59Ti affido una missione cruciale.
00:32:05Riporta qui, Kung Jo.
00:32:09Padre, non credo che riuscirò nell'impresa.
00:32:12L'abbiamo spinto all'esilio.
00:32:14Se ora lo richiamiamo, il popolo si prenderà beffe di noi.
00:32:17Chiediamo prima.
00:32:19Arranchiò di tornare qui.
00:32:21È un suo allievo, è anche un valoroso generale.
00:32:24Saprà come sconfiggere le armate di chi.
00:32:29E sia.
00:32:33Faremo come tu dici.
00:32:40Maestro! Alzati! Alzati! Presto, alzati!
00:32:42È successa una cosa terribile!
00:32:44Bu sta attaccando Cene!
00:32:45Dobbiamo fuggire da qui! Vieni!
00:33:11Senti, hai visto per caso un vecchio straniero?
00:33:13Sì, alla porta orientale!
00:33:19L'esercito di chi ha invaso lo stato di Lu.
00:33:22Jisun Si vi chiede, maestro, di permettere a Arranchiò di tornare per aiutarci.
00:33:30Maestro, per il bene di Lu, vi scongiuro.
00:33:34No, maestro, non sarebbe giusto.
00:33:36Solo ora che hanno dei problemi si ricordano di te dopo averti cacciato via dallo stato.
00:33:40Ha ragione!
00:33:44Come mi avete ritrovato?
00:33:46Un contadino ci ha detto che alla porta orientale della città aveva visto uno straniero che somigliava all'imperatore Yao,
00:33:51che aveva l'aria di un uomo importante, ma era imbarazzato come un cane a un funerale.
00:33:55Allora abbiamo pensato che non potevi essere che tu...
00:34:00L'aria di un uomo importante ha detto.
00:34:03Non mi descriverei così, ma un cane a un funerale, sì, in quello mi riconosco.
00:34:14Maestro, tu ci hai insegnato a mettere in pratica quello che impariamo.
00:34:18Arranchiò è un buon generale e lo stato di Lu ha bisogno di lui.
00:34:21Credo che sia nostro dovere lasciarlo andare.
00:34:34Hai detto parole sagge.
00:34:42La patria è in pericolo.
00:34:45Devo consentirti di ritornare per aiutare il nostro paese.
00:34:51Arranchiò, tu devi andare.
00:34:54Attenderò qui buone notizie.
00:34:57Mio maestro, vinta la guerra, pretenderò il tuo ritorno.
00:35:26Arranchiò, vinta la guerra, vinta la guerra, vinta la guerra, vinta la guerra.
00:36:03Grande sei tu.
00:36:04Padre, il generale Arranchiò ha sconfitto l'esercito di chi?
00:36:09Si stanno ritirando.
00:36:10Il tuo valore sarà premiato.
00:36:14Consiglierò a sua maestà di darti l'amministrazione di tre città.
00:36:20Signore, non è ciò che chiedo.
00:36:26Ho soltanto un desiderio.
00:36:28Parla.
00:36:29Il mio maestro Kung-Ju vaga da molti anni dispensando i suoi insegnamenti lontano dalla sua terra.
00:36:38Ma lui non ha mai smesso di pensare a Lu.
00:36:42Il mio solo desiderio è che tu mandi qualcuno a riportarlo qui.
00:36:51Tenterò.
00:36:53Ne dovrò parlare con sua maestà.
00:36:57Ma tu resterai qui con noi.
00:36:59Da ora sarai al servizio della nostra famiglia.
00:37:03Il tuo lungo peregrinare finisce qui.
00:37:17Guardate, un uccello dalle nove code.
00:37:20Questo significa che non lontano da qui deve esserci un villaggio.
00:37:25Un villaggio?
00:37:26Bene.
00:37:27C'è un villaggio.
00:37:28Lì potremo trovare qualcosa da mangiare.
00:37:31Andiamo.
00:37:46Siamo tutti stremati.
00:37:48Puliamo questo posto.
00:37:50Ci fermiamo.
00:37:51Possiamo passare la notte qui.
00:37:59Maestro, guarda.
00:38:00Le armate di Kai ci hanno intrappolato in questa valle.
00:38:04Maestro, ho appena scoperto un piccolo sentiero
00:38:06che potrebbe condurre dall'altro lato della montagna.
00:38:09Se fosse così, laggiù potrei trovare qualcuno che ci dia un po' di cibo.
00:38:13Se avrò fortuna, tornerò qui con le provviste.
00:38:17Zigong, tu trovi sempre una soluzione.
00:38:20Ritorna presto.
00:38:21Sì.
00:38:22Zigong, vieni.
00:38:38Padre, se il cielo compensa i buoni,
00:38:43cosa abbiamo fatto di male per meritare questo?
00:38:47Morire di fame in terra straniera.
00:38:52Non lo so.
00:38:55Il nostro maestro ha una saggezza che non tutti comprendono.
00:39:00Egli dice che in inverno soltanto gli alberi più forti resistono.
00:39:33Il nostro maestro ha una saggezza che non tutti comprendono.
00:39:43Il nostro maestro ha una saggezza che non tutti gli alberi più forti resistono.
00:39:46Il nostro maestro ha una saggezza che non tutti gli alberi più forti resistono.
00:39:53Il maestro suona da molti giorni.
00:39:59Forse vuole distoglierci dalla fame con la musica.
00:40:08Maestro, è da molto tempo che non mangi nulla.
00:40:12Questa è l'ultima ciotola di zuppa.
00:40:13Ti prego, mangia.
00:40:27Zilo, che cos'hai?
00:40:29Niente.
00:40:50Zilo, questa è per te.
00:40:54Maestro, non pensare a me.
00:41:00Bevila tu.
00:41:27Adesso sono sazio.
00:41:30Tocca a te.
00:41:53Ognuno deve prenderne un sorso.
00:41:59Non ho appetito.
00:42:03Prendetela voi.
00:42:31ognuno deve prenderne.
00:42:47Maestro, sei rinvenuto finalmente.
00:42:49Come ti senti bene adesso?
00:42:51Zigong è tornato.
00:42:52Qui c'è una zuppa per te.
00:42:53Sì, prendimi.
00:42:57Non sono potuto venire prima.
00:42:59Sei stato via sette giorni.
00:43:00Se avessi tardato un altro giorno, forse ci avresti trovati morti.
00:43:04Maestro, sono tornato.
00:43:13Zigong.
00:43:13Sì.
00:43:15Che cosa è successo durante il tuo viaggio?
00:43:19Maestro, lungo la strada ci hanno attaccato.
00:43:23Ormai eravamo perduti.
00:43:25Ma Yan, il cognato di Zilò, è accorso con degli uomini a salvarci.
00:43:29Zilò ci ha detto che ovunque c'è guerra e violenza.
00:43:34Wu ha conquistato Zheng e Chu ha devastato Kai.
00:43:37Il suo popolo fugge a sud.
00:43:40Ehi!
00:43:42Datemi una mano, presto!
00:43:43Che aspettante!
00:43:47Maestro.
00:43:51Il re di Wei è morto.
00:43:53Il suo erede è nutre una grande stima per Zilò.
00:43:56Lo vuole come governatore della città di Pui.
00:44:03Che cosa state aspettando?
00:44:05Non vedo l'ora di assaggiare un cosciotto di quella capra.
00:44:08Povetevi!
00:44:09No, ho parlato!
00:44:10Io accendo il previato.
00:44:11E io sbaglio la capra!
00:44:17Zilò, sono felice che un mio allievo riceva l'onore che gli spetta.
00:44:22Ma non si dimora in uno stato nel caos.
00:44:25In questo momento Wei è in grande disordine.
00:44:28Non posso approvare che tu occupi quella carica.
00:44:32Aspetta di vedere come governerò Pui.
00:44:34Formerò un grande esercito che metta fine al caos.
00:44:37E poi chiederò che tu venga subito nominato primo ministro.
00:44:41La brama di successo.
00:44:42Non si addice mai a un buon governante.
00:44:44Zilò, tu sei troppo ansioso di vincere.
00:44:49E questo è male in un mondo così caotico.
00:44:52Maestro, ne sono cosciente.
00:44:54Ma la mia ansia di vincere
00:44:56riflette il mio desiderio di far trionfare
00:44:58gli ideali di armonia che mi hai insegnato.
00:45:12Un governatore deve apparire con abiti
00:45:17che riflettano la sua grandezza interiore.
00:45:23Ricorda
00:45:24non uno sguardo
00:45:27né un'azione
00:45:29che tradisca
00:45:30il retto
00:45:32comportamento.
00:45:34Non dimenticherò
00:45:35i tuoi insegnamenti.
00:45:45Fa attenzione
00:45:47lungo la strada.
00:45:53Mio maestro!
00:45:55Maestro!
00:45:57Maestro,
00:45:58il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:00Vieni!
00:46:02Maestro!
00:46:32Il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:34Il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:36Il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:42Il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:45Il mio cuore è colmo di tristezza.
00:46:47Il mio cuore è colmo di tristezza.
00:47:07Grazie a tutti.
00:47:47Grazie a tutti.
00:48:11Grazie a tutti.
00:48:48Grazie a tutti.
00:49:02Grazie a tutti.
00:49:47Grazie a tutti.
00:50:08Grazie a tutti.
00:50:21Maestro, mangia qualcosa.
00:50:26Maestro, sono passate odore.
00:50:29Ormai è morto.
00:50:32Lascialo, lascialo andare.
00:50:35Maestro, ti prego, non continuare a fatturare.
00:50:49Maestro, ora hai bisogno di nutrirti.
00:51:24Kung Joe non tornerà mai.
00:51:27Padre, ho inviato qualcuno ad andare a cercarlo.
00:51:32Lui non mi perdonare, lui non mi perdonare, ma io non lo biasimo.
00:51:40Quando lo incontrerai, dagli questo, forse riuscirà a convincerlo.
00:51:53maestro, maestro, maestro, maestro, maestro, maestro, maestro, maestro ti porto terribili notizie.
00:52:05Perché sei tornato da solo?
00:52:07Perché sei tornato da solo?
00:52:07Dov'è Zilò?
00:52:09Zilò è morto.
00:52:11Non tornerà più.
00:52:13È morto.
00:52:24Yagu, nel regno di Jin, ha invato Wei.
00:52:30Zilò ha cercato di proteggere i giovani eredi al trono.
00:52:35Si è battuto come un leone.
00:52:40Ed è stato ucciso.
00:52:53Il maestro dice che anche in punto di morte un gentiluomo non viene meno al suo decoro.
00:53:21Mi possa...
00:53:25Il pace...
00:53:40Avevi un grande cuore, Zilò.
00:53:44Tu eri un vero gentiluomo.
00:53:58Professore, betta fare il fatto un'amnistia?
00:54:00Ho!
00:54:00Ho!
00:54:00L'amnistre.
00:54:01Ho!
00:54:01Ho!
00:54:10Ho!
00:54:23Mio padre mi ha chiesto di portarti questo dono.
00:54:33Mio padre è malato. È in punto di morte.
00:54:54Maestro, ti ho trovato finalmente.
00:54:58Ran Kyo, sono contento di vederti.
00:55:02Maestro...
00:55:02Ran Kyo.
00:55:06Maestro, Jisun Si è ammalato.
00:55:10E credo che non vivrà a lungo.
00:55:14Riflettendo sul passato, si è amaramente pentito di averti mandato in esilio.
00:55:19E per dimostrartelo, ha inviato il suo stesso figlio a chiederti di ritornare.
00:55:25E spera di poterti chiedere perdono di persona.
00:55:28Ti prego, ritorna.
00:55:33L'anello di Giada, ora simbolo del ritorno.
00:55:56Alzatevi.
00:56:06Maestro, per la salvezza di Lu, torna a casa.
00:56:19Sì, sono pronto per ritornare.
00:56:25Ma riferite al primo ministro, che mi occuperò solo di insegnamento.
00:56:31Non dovranno mai più importunarmi con affari di governo.
00:56:36Riferiremo queste tue parole.
00:56:38La tua volontà sarà rispettata.
00:56:43Maestro.
00:56:46Andate tutti a prepararvi.
00:56:48Torniamo a casa.
00:56:49Torniamo a casa.
00:56:50Come?
00:56:50Torniamo a casa!
00:56:52Torniamo a casa!
00:56:52Torniamo a casa!
00:56:53Torniamo a casa!
00:56:53Lullo!
00:56:53Torniamo a casa!
00:56:55Torniamo a casa!
00:56:56Torniamo a casa!
00:56:56Torniamo a casa!
00:56:57Che bello!
00:56:57Che bello!
00:57:09Padre, Kung Joe è già in cammino.
00:57:11Presto arriverà.
00:57:22Va tu ad accoglierlo al mio posto.
00:57:40Va tu ad accoglierlo al mio posto.
00:58:06Ora, finalmente, il maestro è a casa.
00:58:10Stento a crederci.
00:58:40Che bello!
00:58:44Che bello!
00:58:46Che bello!
00:58:49Che bello!
00:58:51Che bello!
00:58:52Che bello!
00:58:56Che bello!
00:58:57Che bello!
00:59:00Che bello!
00:59:01Che bello!
00:59:04Che bello!
00:59:09Che bello!
00:59:10Che bello!
00:59:20Amata terra dei miei padri,
00:59:24sono tornato a casa finalmente.
00:59:31Accoglimi tra le tue braccia.
00:59:55Maestro, perdonami, hai detto qualcosa?
01:00:01No, no, niente di importante.
01:00:11Fa spedire le primavere e gli autunni di Lou.
01:00:15Subito.
01:00:35Se i posteri sapranno di me, sarà grazie a questi scritti.
01:00:44Se non mi comprenderanno, sarà sempre grazie a questi scritti.
01:01:07Confucio muore nel 479 a.C., all'età di 73 anni.
01:01:16Acclamato come il saggio per l'eternità,
01:01:20Confucio e la sua dottrina racchiudono tutti i vari aspetti
01:01:23dell'antica civiltà cinese e ne divennero il simbolo.
01:01:28Stabilirono i criteri fondamentali della politica,
01:01:30della moralità e della filosofia
01:01:32ed ebbero la più profonda.
Commenti