Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03Can you pay me $100,000 for the operation of my mother?
00:07Jajaja...
00:08Are you really asking me money?
00:10I promise you, I'll do what you want
00:12I promise you will be fatal
00:16Ah...
00:16To tell mother, to tell daughter...
00:19Mama...
00:20Maybe my adorable sister...
00:24... can sleep with the old girl instead of me
00:26Para que pueda ganar el concurso de diseño
00:29Mi chica lista
00:32Si te acuestas con el señor Rod en vez de mi, pagaremos la operación de tu madre
00:48Ponte esta vena en los ojos, así no tendrás que mirar
00:51Sus viejos y patéticos ojos
00:55¿De acuerdo?
01:07Haz lo que él te diga
01:09¿De acuerdo?
01:22Jefe, ¿se encuentra bien?
01:24Esos idiotas lo drogaron después de perder la apuesta
01:30Por eso todo esta tan borroso
01:32No...
01:33No...
01:35No...
01:38No...
01:40No...
01:49No...
01:51No...
01:52No...
01:52No...
01:54No...
01:56No...
01:58No...
01:58No...
01:59No...
02:00No...
02:01No...
02:01No...
02:01No...
02:13The sr. Rod is satisfied?
02:15I did what you asked me. Now give me the money
02:19Of such a mother, such a child. She learned that this doesn't work like this.
02:23And you too should.
02:25Tomorrow I will be the best designer.
02:28And you will not be anything.
02:29No matter.
02:30Jessica, wait.
02:31If my mother can't operate, then...
02:35No me importa.
02:37Lárgate, puta.
02:39No vuelvas a vergonzarnos así.
02:47Esto aún no ha terminado.
02:50Veremos quién es una don nadie.
02:56Estuviste increíble esta noche.
02:59Así que el primer premio es mío, ¿verdad?
03:07Espera.
03:09Este no es Rod.
03:09Ese es...
03:13El magnate de la moda, Tristan Thompson.
03:19Esta es una agradable sorpresa.
03:33No hay necesidad de comprobar, tontita.
03:36Lucas está bien.
03:37En su pequeño mundo digital.
03:41Míralo.
03:42Mi pequeño sobrino, mago de la informática.
03:45¿Puedes hackear mi cuenta bancaria y aumentar mi saldo?
03:48Betty, ¿podrías hacerme un favor y cuidar a Lucas solo un poco más?
03:52Tengo una entrevista con el grupo Thompson.
03:54Sí, tranquila.
03:55Pero, ¿qué onda con la entrevista?
03:57¿No saben que eres Musa, la famosa diseñadora de moda?
04:01No...
04:04Lo siento mucho.
04:05¿Puedo besarte?
04:06¿Qué?
04:07¿Puedo besarte?
04:07No tengo tiempo para explicarte.
04:22Hueles familiar.
04:24¿Qué?
04:24¿Qué ocurre?
04:25Lo siento mucho.
04:27Muchas gracias.
04:28Encontraré la forma de pagarte.
04:33¿Hola?
04:34¿Qué pasó?
04:35¡Hola!
04:37Este tipo necesitaba ayuda y tenía un moretón en la cara.
04:42¿Era guapo?
04:43¿Qué?
04:44¿Esa es tu pregunta?
04:45¡Que sí era guapo!
04:47Bueno, sí.
04:48Lo era.
04:49Mucho.
04:52También me resulta familiar.
05:06Escuche que Tristan fue asesinado por sus competidores.
05:09Es hora de hacer nuestro movimiento.
05:23Bueno, no estoy muerto.
05:25¿Qué pueden dejar esa opción de respaldo?
05:27Fue un malentendido...
05:30Trist...
05:34Señor...
05:38¿No crees que reconozco a un espía cuando lo veo?
05:40Por favor, señor.
05:43Cometí un error.
06:01Señor...
06:01¿Vamos a contraatacar?
06:04Solo vigílalos.
06:05Deja que muestren sus cartas primero.
06:08Creo que debería saber que su padre invitó a la señorita Jessica a cenar esta noche.
06:11Quiere que vuelva pronto para que pueda discutir la reserva de un lugar para el gran día.
06:17Inventa una excusa.
06:18Tengo trabajo que hacer.
06:19¿No será incómodo que la señorita Jessica sea su prometida y todo eso?
06:24Una simple y borracha aventura de una noche.
06:27¿Y ahora toda mi vida está decidida?
06:30Señor, su padre ha querido una unión, Thompson-Wilson, desde... antes de que pueda recordarlo.
06:38No estará contento.
06:40Lo único que quiere mi padre es que me case con alguien que beneficie a la empresa.
07:00¿Qué es eso?
07:14¿Qué es eso?
07:22Huele bien, ¿verdad?
07:25Como...
07:26Melón de invierno.
07:37Un momento.
07:41Tú.
07:45Vaya.
07:47Seis años.
07:49Pensé que te habías ido para siempre.
07:51Es atrevido que vuelvas.
07:53Lástima que no serás contratada en Thompson.
07:56Tengo una carta de recomendación del señor Lucien Clough, el renombrado diseñador.
08:03¿Lucien quién?
08:07Fuera de aquí.
08:10Antes que lo haga, ¿no deberíamos ver qué piensa el jefe?
08:14¡Oh!
08:15Te refieres a mi prometido.
08:18Tu destino está en mis manos.
08:20De nuevo.
08:22Si te quiero muerta...
08:25Entonces, ¿qué esperas?
08:28Oye, Jessica.
08:31Mierda.
08:31Tristan no puede reconocerla.
08:35¿Eres tú?
08:40¿Eres tú?
08:41Mierda.
08:41Tristan no puede reconocerla.
08:43El chico guapo del coche.
08:45¿Por qué está aquí?
08:47Ay, cariño.
08:48Esta mujer me agredió.
08:50Tuve que defenderme.
08:51Solo estoy aquí para una entrevista de trabajo, señor.
09:00Si puedes elegir la cachimira siberiana de estas muestras, te dará el trabajo.
09:05También podrías preguntárselo a una cucaracha.
09:22¿Sabes cuánto cuesta?
09:24Veamos lo que hace.
09:26Musa utiliza la misma tela en su colección de primavera.
09:28Sí.
09:29¿Alguien sabe siquiera quién es Musa?
09:40Esta.
09:41Esta es la cachimira siberiana.
09:44¿Cómo lo supo?
09:45Incluso nuestros mejores diseñadores apenas pueden notarla.
09:48Un pequeño truco de fiesta que aprendí de mi mentor.
09:50La cachimira siberiana tiene un sabor ligeramente dulce.
09:53A diferencia del resto de la basura que sacan al mercado.
10:00Buenito truco de fiesta.
10:02Bien hecho.
10:03Estás contratada.
10:09Jessica es nuestra directora de diseño.
10:11Así que ella está a cargo.
10:13Sean amables.
10:15Ustedes dos.
10:22Gracias.
10:23Debería darte las gracias por lo que pasó en el coche.
10:28Siento que hayas tenido que verme en tal estado.
10:32Tienes mucho talento.
10:33No puedo esperar a ver lo que haces aquí.
10:36Gracias.
10:39Señor...
10:39Tristan.
10:42Llámame Tristan.
10:53Necesito que le transfieras a esa chica medio millón.
10:56Me salvó la vida.
10:59Lo siento.
11:00No pasa nada.
11:03Mira.
11:05Toma este.
11:07Tengo uno más grande en casa de todos modos.
11:10Lo siento por eso.
11:12Lucas.
11:12Modales.
11:13Da las gracias.
11:14Gracias.
11:15Este es el nuevo jefe de tu madre.
11:17¿Dónde está tu madre?
11:18Tal vez pueda ayudarte a encontrarla.
11:21Lucas.
11:24Lucas.
11:25Mamá.
11:27¿Eres su madre?
11:29Sí.
11:30Lo siento, señor.
11:31Espero que no le estuviera molestando.
11:34Bueno.
11:35Vamos, Lucas.
11:36¿Vamos por hamburguesas?
11:42Es extraño.
11:45Se ve igual que usted cuando tenía esa edad.
11:49Ah... ¿Eso crees?
11:51Sí.
11:53¿Quiere que investigue?
11:55Puedo pedir una prueba de ADN.
12:04¿Quiere que investigue?
12:05Podría pedir una prueba de ADN.
12:13Eh... ¿Cuáles son las probabilidades?
12:16Como sea, llévame a casa.
12:24¿El señor Moore te invitó a su fiesta de cumpleaños?
12:26Jeje.
12:27El tipo es muy famoso en el mundo de la moda.
12:29Incluso yo sé de él.
12:30¿Recuerdas a mi mentor, el profesor Cloud?
12:32El señor Moore es amigo suyo.
12:35Sigo sin entender esta fachada.
12:36¿Por qué nadie puede saber que eres Musa, la famosa diseñadora de moda?
12:40El profesor Cloud dijo que quería que me hiciera cargo de su imperio de la moda en cuanto se jubile.
12:44Pero primero tengo que ganar el concurso de moda a pasar el ascendente.
12:49Bueno, un ganador necesita vestirse a la moda.
12:53Eso es verdad.
13:05Mmm...
13:13Es preciosa. ¿Cómo es que nunca la había visto antes?
13:22¿Qué haces aquí?
13:25Las asistentes no vienen a veladas como esta.
13:29Anita, estaba esperando.
13:32Quiero presentarles a la señorita Anita Wilson, una super diseñadora de la prestigiosa Academia de Diseño de París.
13:41¡Aplausos, por favor!
13:44Ella debe ser increíble si el señor Moore lo dice.
13:46Esa es tu noche. Disfrútala.
13:49Eres tan lindo.
14:08Ya que mate, perra.
14:20Camina con cuidado, perra.
14:24Camina con cuidado, perra.
14:33¿Dónde está mi bolso?
14:38Venga conmigo.
14:40¡Es ella! ¡Me robó el collar!
14:44¡Está mintiendo!
14:46Lo tenía en el bolso.
14:51Esto es un montaje.
14:53Mentirosa.
14:55No te saldrás con la tuya.
14:58¡Ey, ey, ey!
14:59Oye, no hagamos un espectáculo de nosotros mismos.
15:01Ella me robó el collar.
15:05No, no lo hice.
15:07¡Ya basta!
15:09Tristan, ¿esta es tu amiga?
15:12¿Intentas arruinar mi fiesta?
15:14Conozco bien a Anita.
15:16No es una ladrona.
15:17Y apostaré en mi reputación.
15:20Lo siento mucho, señor Moore.
15:22Jessica, creo que deberías irte.
15:24¿Te vas a poner del lado de esta zorra?
15:26¿En lugar de tu propia prometida?
15:29Solo vete.
15:37Me gustaría disculparme en su nombre.
15:40No pasa nada.
15:42Ella solo tiene sus opiniones sobre mí.
15:45Lo sé.
15:46Si te da más problemas en el futuro,
15:50házmelo saber.
15:51¿De acuerdo?
15:54Lo siento mucho por las acusaciones sin fundamentos
15:58de las que has sido víctima.
16:01Por favor, ven conmigo.
16:06Verás, señor Moore.
16:08Quería reunirme con usted porque quería
16:10considerar que dirija nuestra
16:12nueva campaña de marca Renacimiento.
16:14A mi padre...
16:17le ha gustado.
16:18Lo siento.
16:19Estoy demasiado viejo para ser involucrado
16:22en tantas cosas.
16:23¿Por qué no reclota a alguien con más...
16:27vitalidad?
16:29Sabe, es gracioso que diga eso.
16:32He estado intentando ponerme en contacto con Musa,
16:34pero...
16:34no responde a ninguno de mis mensajes.
16:37Es raro.
16:39Me gustaría recomendar a Anita.
16:42Creo...
16:43que encontrará su talento comparable al de Musa.
16:47Es una tarea difícil.
16:48Confía en mí.
16:56Solo quiero que le des una oportunidad.
17:00Bueno, lo consideraría si ella puede ganar nuestro concurso de moda pasar el ascendente.
17:15Lo siento.
17:17Algo acaba de surgir.
17:21Señor Moore, ¿qué le enseñó?
17:29Los diseños de la licenciatura.
17:32¿Dónde los encontraste?
17:33El profesor Claude pensó muy bien en tus diseños, así que se los quedó.
17:40El señor Claude siempre fue muy amable conmigo. Haré todo lo posible para no defraudarle ni a él ni a
17:45ti.
17:51Mentirosa.
17:52Ni siquiera te graduaste.
18:00Mentirosa.
18:02Ni siquiera te graduaste.
18:03Falsificar títulos para conseguir un trabajo es ilegal.
18:07Entonces llama a la policía.
18:09Lo sabía.
18:10¿Todos lo escucharon?
18:12Ella confesó.
18:13Las mentirosas no tienen lugar en Thompson.
18:15Esto es ridículo. Tengo trabajo que hacer.
18:18¿Por qué Jessica está detrás de Anita otra vez?
18:21¿No lo has escuchado?
18:22Jessica no consiguió la campaña de renacimiento.
18:25Probablemente esté molesta.
18:26¿Quieren callarse?
18:27Sigo siendo la directora de diseño y tengo todo el derecho a despedir a cualquier empleado no calificado.
18:31¿A quién vas a despedir?
18:34Tristan, esta pequeña serpiente nos engañó.
18:37Abandonó la escuela de diseño.
18:39No está calificada para diseñar calcetines de tienda de dólar y mucho menos para Thompson.
18:43Bueno, esperemos que te equivoques.
18:46Ella está compitiendo para ser la líder de nuestra campaña de renacimiento.
18:51¿Qué?
18:52¿Cómo puede competir conmigo? ¿Te has vuelto loco?
18:58Estos de aquí son los diseños de la señorita Wilson.
19:02Nuestro competidor los copió y ahora se venden como pastelitos en todos los mercados importantes.
19:07¿Crees que puedes igualar eso, Jessica?
19:11No lo creo.
19:13Todo el mundo, ese es un lugar de negocios.
19:15Así que no vamos a tener más drama box.
19:18¿De acuerdo?
19:20Devuelta al trabajo.
19:23Anita.
19:25Deseo ver más de tu trabajo.
19:37Ya están listos los resultados del ADN.
19:42¿Qué dicen?
19:54Los resultados del ADN están listos.
19:57¿Qué dicen?
20:05¿Qué dicen?
20:05No eso, hijo.
20:12Parece... triste, señor.
20:14Lo estaba pensando demasiado.
20:19¿Quién está ahí?
20:22Lucas.
20:24¿Qué haces aquí?
20:25He hackeado la aplicación del metro y conseguí pases del metro ilimitados.
20:30¿No eres un poco joven para...?
20:32¿Sabes dónde está mi madre?
20:35Ah... iré a buscarla, señor.
20:40Oye, eso fue impresionante.
20:43¿Tu padre no te trajo?
20:44No tengo padre.
20:45Solo somos mi mamá y yo.
20:47Oh, bien.
20:48Digo... ah... no... bien.
20:51Quiero decir... lo siento.
20:54La señorita Anita ha salido, señor.
20:57¿Puedes llevarme a casa?
20:58La gente del metro daba miedo.
21:08Vivimos allí.
21:20¡Mamá! ¡Papá!
21:29Gracias por traerlo de vuelta.
21:32Estaba preocupada.
21:33Fues al centro, a buscarte.
21:39¡El tío Tristan me trajo de vuelta!
21:47Este es mi jefe, el señor Thompson.
21:51Y este es Ray.
22:01Pensé que habías dicho que no tenías padre.
22:15Ah...
22:18Eh...
22:19Ray es el padrino de Lucas.
22:20Solo le gusta llamarlo papá.
22:27Bueno...
22:28Debo... irme.
22:30Te veré en el trabajo.
22:32No sé.
22:33No sé.
22:33No sé.
22:33Un placer conocerte.
22:37Gracias de nuevo.
22:38Por traerlo de vuelta.
22:45Entonces, tu jefe y tú...
22:47No, no.
22:48Está comprometido con la mismísima Satanás.
22:51Sí.
22:52Pero hoy parecía raro.
22:58Pues...
22:58Tres...
22:59Y...
22:59...
23:18mujer...
23:18María.
23:20Señor, para que sepa...
23:21El Sr. Ray está casado.
23:24¿Y me lo dices porque...?
23:27Parece que le importa mucho a la Srta. Anita, así que hice mi tarea sobre ella y la gente a
23:30su alrededor.
23:31¿Le dice el dinero?
23:33Sí.
23:34Ella lo rechazó.
23:35¿Qué asistente rechaza esa cantidad de dinero?
23:38¿Qué más encontraste?
23:40Los padres de la Srta. Anita están muertos.
23:42El Sr. Wilson tuvo una aventura con Nancy Wilson, que es jefa del Grupo Wilson.
23:46La Srta. Anita y la Srta. Jessica son medias hermanas.
23:51Oh, vaya.
23:53Así que esto es lo que pasa.
23:55Hace unos seis años tuvo una pelea con la familia.
23:59Dejó la ciudad, se mudó a París.
24:02Poco después nació Lucas.
24:06Hace seis años.
24:09¿Eh?
24:10Hace seis años, ¿eh?
24:13Perdone mi discreción.
24:14¿Ha habido alguien desde la Srta. Jessica?
24:19No, no.
24:21Desde entonces, nuestra primera noche fue tan mágica.
24:27No sé qué demonios pasó.
24:45Lucas, parece que le agrada, de verdad.
24:48Al igual que la Srta. Anita.
24:53Investiga más.
24:54Mira a ver qué más puedes encontrar.
24:57Sí, señor.
25:02Podríamos tener un problema.
25:04Mira.
25:08Vincent ordenó una prueba de ADN.
25:11Perra.
25:12Pero intercambia los resultados.
25:13No me importa si ese mocoso es hijo de Tristan.
25:16Ella no me lo arrebatará.
25:23No te preocupes, nena.
25:25No dejaré que esa puta lo estropee todo.
25:32Hola, Jake.
25:33Bien, gracias.
25:36¿Cena en mi casa esta noche?
25:38Ya es hora de empezar a organizar
25:40la boda Thompson-Wilson.
25:52Tristan, perdona mi brusquedad, pero...
25:56Ustedes dos han estado juntos por seis años.
25:59¿Cómo vas a hacer de Jessica una mujer honesta?
26:02¿La próxima década?
26:03De hecho, ya deberíamos estar organizando la boda.
26:09Escucha, papá.
26:12Yo solo no creo que esté listo todavía.
26:16¿Y en qué siglo estarás preparado?
26:19Seis años es un compromiso insípidamente largo, ¿no crees?
26:23Tal vez Tristan está enamorado de otra persona.
26:34Tengo que volver al trabajo.
26:35Esto no es solo sobre ti.
26:37Piensa en el estatus del grupo Thompson y la familia Wilson.
26:43No me decepciones.
26:56Mamá, ¿puede venir el tío Tristan a jugar a la pelota?
26:58Está ocupado, pero puedo jugar contigo.
27:01Atrapas como una chica.
27:03Tonto, soy una chica.
27:06Puedo pedirle al tío Ray que venga y juegue contigo.
27:10¿Tío Tristan?
27:11¿Tío Tristan?
27:18Tío Tristan?
27:28Ah.
27:32Hola.
27:34¿Hola?
27:35Si, Raros. Me voy a la cama.
27:38Ay.
27:48Oh!
27:54Todo se empuja...
27:56...e empuja...
27:57...e empuja...
27:58...y no sé por qué.
28:00¿Quién te empuja?
28:12Why do you smell like her?
28:16How to who?
28:22Ah.
28:27Ah.
28:31Ha.
28:33Ha.
28:34Ha ha.ta
29:00I don't know.
29:05Oh, lo siento mucho.
29:10No hice nada inapropiado, ¿verdad?
29:15¿Por qué has venido aquí?
29:18Lucas dijo que quería jugar a la pelota.
29:24Te traeré un poco de café para ayudarte con la resaca.
29:36¿Qué asco? ¿Siguen con eso?
29:39¿Siguen con eso?
30:06No.
30:19Hola, Anita.
30:20Hola.
30:22¿A qué viene esa sonrisa? ¿Conseguiste algo?
30:25Hola.
30:28Hola
30:29Tia Betty, anoche
30:30Oh, de acuerdo, juega en tu habitación Lucas
30:32La tia Betty y yo vamos a tener una pequeña charla
30:37Suéltalo todo, ¿qué pasó?
30:39Nada
30:41Entonces, ¿qué es esto?
30:44Es mío
30:44¿Empezaste a usar relojes de caballero de alta gama?
30:47¿Por qué intentas mentirle a tu amiga?
30:52Está bien, es de tu estar
30:53Shh, shh, shh
30:55Anoche estaba borracho y acabó en mi puerta
30:58¡Ay, lo sabía!
31:00No es como lo piensas, simplemente le agrada mucho Lucas
31:03¿Sí? ¿Por qué un borracho va a conducir media ciudad para jugar a la pelota con Lucas?
31:08Él tiene una prometida
31:10En la calle se dice que son algo porque sus familias están tratando de jugar Juego de Tronos en el
31:15siglo XXI
31:17Te mereces una vida feliz
31:19¿Veniste hasta aquí solo para decirme eso?
31:21¿Eso? ¿Y qué he estado mirando las redes sociales de Jessica todo el día?
31:27Es más falsa que su nariz
31:31Compruébalo
31:32¡Ah!
31:36¡Esa perra malvada plagiadora!
31:39¡Este es mi diseño!
31:48Lo utilizó para entrar en el concurso de moda pasar al ascendente
31:51Copiando y pegando
31:52La forma de arte de los poco imaginativos
31:56Pero ella no tiene ni idea de que eres musa
31:59Bueno, es hora de evidenciarla
32:06¿Por qué publicas los viejos y oscuros diseños de Cloud en la cuenta de Musa?
32:13Bueno, a ella le gusta copiar el trabajo de la gente, ¿verdad?
32:16Y como su asistente, probablemente debería ayudarla
32:19Y cuando roban los diseños de Musa
32:21Los jueces pueden muy bien tomar nota
32:25¡Reina conspiradora!
32:28¿Sabes?
32:30Jessica está organizando una fiesta para celebrar su clasificación en el concurso
32:35Acaba de publicarlo
32:37¿Ah, sí?
32:40No puedo dejar escapar esta oportunidad
32:54Es olor a melón de invierno
32:56¿Por qué es tan familiar?
33:00¿Por qué es tan familiar?
33:02Oh, gracias
33:07Yo, eh
33:09Gracias, gracias
33:29Dejaste tu reloj en mi casa
33:32Gracias
33:34Yo, eh
33:36Tengo algo para ti como ofrenda de paz
33:41Siento mucho lo de ayer
33:44No puedo aceptar eso, Tristan
33:46No tenías que traerme nada
33:48No fue gran cosa
33:49No, no, no
33:50Anoche fue
33:51Muy poco profesional de mi parte
33:53Así que
33:55Insisto
33:58Ah
33:59¿Qué tal si me llevo este conejito?
34:01A Lucas seguro que le gustará
34:07Tristan
34:07Buenas noticias
34:11¿Por qué ella está aquí?
34:12No es asunto tuyo
34:15Eso será todo
34:16Gracias
34:24¿Le diste el conejito que te dejó tu madre?
34:27Ni siquiera me dejas tocarlo
34:29¿Qué quieres, Jessica?
34:33Pasé la primera ronda del concurso de moda pasarela ascendente
34:37Esta noche organizaré una fiesta
34:39¿Vas a venir, verdad?
34:41No, estoy ocupado
34:59Señor
34:59He enviado un regalo de felicitación a la señorita Jessica en su nombre
35:04De acuerdo
35:04No le envíes más regalos
35:06De acuerdo
35:07Yo no creo que funcione con Jessica
35:10De hecho
35:11Yo
35:11Quiero romper con ella
35:14Quiero romper con ella
35:15Su padre no va a estar contento, señor
35:18No podría importarme menos
35:19Estoy agotado de su uso constante del grupo Wilson para amenazarme
35:23Y ahora ha conocido a la señorita Anita
35:33¡Suscríbete!
35:36¡Suscríbete!
35:40¡Suscríbete!
35:53¡Suscríbete!
36:02Tengo toda la información sobre Anita
36:04Tristan se ha fijado en ella
36:07Deberías considerar echarla de la empresa antes de que ella haga un movimiento sobre él
36:11Esa zorra
36:12La mataré
36:13No sé por qué Tristan nos ve tan a menudo
36:16Cambié la prueba de ADN
36:19Si descubre que Lucas es su hijo
36:21Vas a estar en serios problemas
36:23Tenemos que diseñar un plan para eliminarlos a ambos
36:27¿Quién está ahí?
36:30¿Quién está ahí?
36:31Si alguien nos escucha estamos en graves problemas
36:57Mamá, ¿qué pasó?
37:06Oye Betty, ¿está Lucas ahí?
37:10Hola cariño, eso fue asombroso
37:12Ahora solo necesito que hagas una cosa más
37:24Necesito ver la lista de invitados del hotel
37:26De hace 6 años, habitación 1906
37:29Lo siento señorita, esa información es privada
37:34Bien
37:36Este es el informe financiero anual del hotel
37:38Parece que te han estado pagando doble
37:44¿Debería llamar a tu jefe?
37:46¿De dónde sacaste eso?
37:47Muéstrame la lista de invitados de hace 6 años
37:5020 de noviembre, habitación 1906
38:10¿Qué es esto?
38:12¿Falsificaste esto también?
38:14¿Y por qué lo haría señorita?
38:16¿Te estás pasando de listo conmigo?
38:33¿Qué es esto?
38:51Oye, no puedes llevarte eso
38:52¿Qué es esto?
38:52¿Cuál es lo que tú?
Comments

Recommended