Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Barbarossa Season 02 Episode 28 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
Transcript
00:01Thank you very much.
00:30PAPA A.A.S.M. کا کہنا ہے کہ یہ بار بروسہ کا کام ہو سکتا ہے
00:34وہ بالکل فضول بات کر رہے ہیں
00:38معذرت چاہتا ہوں مگر بار بروسہ کے پاس کوئی اور کام نہیں ہے کیا
00:42جو وہ اس کی جان لینا چاہے گا
00:50شہنشاہ حضرت نے آپ کو مدھو کیا ہے جناب
00:57تم اسی کے پاس رہنا چیف
00:59کیوں نہیں
01:26شہنشاہ ماترم
01:27کارڈن برگ میں خوش آمدید بتستہ
01:31لوملینو کی حالت اب کیسی ہے
01:34کوئی بہتری نہیں ہے جناب
01:36خداون سے دعا ہے کہ وہ جلد بلکل ٹھیک ہو جائے
01:39کاش کہ اس کے لیے ہم کچھ کر سکتے ہیں
01:43آپ کی اداسی دیکھ کر
01:45ہم بھی افسردہ ہو رہے ہیں بتستہ
01:50شکریہ میں آپ کو مزید افسردہ نہیں کرنا چاہتا مگر افسوس ہے کہ
01:55موسیٰ نے پیشکش قبول نہیں کی
02:00اب اس بات کی کوئی اہمیت نہیں ہے بتستہ
02:05ہم جلد از جلد اس شیطان کو مار کے
02:09ہمیشہ کے لیے یہ قصہ تمام کر دیں گے
02:13کیا واقعی؟
02:15مگر آپ نے تو کہا تھا کہ آپ اپنے ہاتھ خون سے نہیں رنگ نہ چاہتے
02:19بلکل بتستہ ہم اپنی بات پر قائم ہیں
02:23میں کچھ سمجھا نہیں جناب
02:28قاضی الیکزینڈر
02:30ہمارے حکم پر
02:32موسیٰ کو عدالت سے بری کر دے گا
02:35اور اس کی رہائی کے بعد
02:37ہم اسے اغوا کر کے
02:39کارڈن برگ لے کر آ جائیں گے
02:41اور اسے فانسی دے دیں گے
02:46اور مجھے یقین ہے کہ اس قدر
02:48اہم کام آپ نے
02:49امیر البحر ڈوریا کو ہی دیا ہوگا عزت ماب
02:55نہیں بتستہ
02:58وہ نام میرے اور
03:00پاپا حضرت کے درمیان ایک راز ہے
03:04وقت آنے پر آپ کو بھی معلوم ہو جائے گا
03:16اب آپ کیسے ہیں رئیس؟ آپ کا زخم کیسا ہے؟
03:18ہاں بہتر ہے
03:24کیا تم نے اپنی ذمہ داری پوری کی؟
03:26جی ہاں
03:27اب تمام مسلمانوں کو ابو حشام کی موت کا علم ہے
03:30وہ پیشی کے دن موسیٰ صاحب کی رہائی کا مطالبہ کرتے ہوئے احتجاج کریں گے
03:36ہممم
03:36اب سارے مسلمان ہوشار ہیں یہ اچھی بات ہے
03:41لیکن یہ کافی نہیں خیر الدین تم جانتے ہو
03:45حشام کی موت کی پیش نظر
03:48یہ بھی ممکن ہے کہ شاکلین عدالت قائم ہی نہ کرے
03:51رک نہیں سکتے ہم درویش
03:52موسیٰ صاحب کو فوراً القضابہ قلعے سے فرار کروانا ہے
03:56ہم انہیں فرار کروا بھی دے رئیس
03:58مگر شہر کے ہر داخلے پر سخت پہرا ہے
04:00اور سڑکوں پر سپاہی گشت کر رہے ہیں
04:03القضابہ قلعے کے سپاہی بھی تاقب کریں گے
04:06احتیاط پر اتنی ہو گیا میں
04:08اب تک تو
04:10پوری غرناطہ میں اس بزارڈ ڈوریاں نے اقدامات میں اضافہ کر دیا ہوگا
04:14اب چاہے وہ ہمارے مقابلے میں بحری بیڑا ہی کیوں نہ بھیجتے
04:17ہر صورت موسیٰ صاحب کے لئے کوئی نہ کوئی راستہ نکالنا ہوگا
04:20فوراً ہل جزائر میں کارا حسن کو خبر پہنچا دیتے ہیں رئیس
04:24کوئی فائدہ نہیں
04:24وقت نہیں ہے بالکل
04:26تو پھر اپنے مللہوں کو ہوشیار کر دیتے ہیں
04:28اس طرح کرنے سے
04:30ہمارے مقصد کو نقصان پہنچے گا
04:32مللہوں کو ملوث نہیں کر سکتے
04:34اس کے لئے کوئی اور راستہ ڈھونڈا ہوگا ہمیں
04:37رکھئے
04:39ہم اب بھی ایک جہاز کے ذریعے فرار ہو سکتے ہیں
04:44کون سا جہاز
04:45راہب کانریٹ کے جہاز سے
04:47بندرگاہ پہ اس کا ذاتی گودام ہے
04:49وہ وہاں سے تجارت کرتا ہے
04:52اور میرے ساتھ بھی کاروبار کر چکا ہے
04:54چاہیں تو اس سے بات کر سکتی ہوں میں
04:56راہب کانریٹ کازی الیکزینڈر سے خوف کھاتا ہے
04:59وہ اپنا جہاز ہرگز نہیں دے گا
05:01بات کرنے میں کوئی مزایخہ نہیں ہے
05:04اور شاید یہ واحد موقع ہو باربروزہ
05:09تو ٹھیک ہے پھر
05:10بات کرتے ہیں اس سے
05:11آئی بن
05:13درویش کے ساتھ القذابقی لے جاؤ
05:15تعداد معلوم کر محافظوں کی
05:16اس کے مطابق ہی کوئی منصوبہ دردیب دیں گے
05:19جو حکم رئیس
05:21چلے
05:23اللہ ہمارے لئے آسانی کرے گا
05:35چلو چلو آرام کبک نہیں ہے
05:37تیز ہاتھ چلاؤ اپنے
05:39ہمیں اب تک تو روانہ ہو جانا چاہیے تھا
05:42گپتان یہ لڑکا آپ سے ملنا چاہتا ہے
05:49سلمان نام یہ آدمی کی تلاش میں ہوں
05:51کیا اس نام کا کوئی تازر اس جہاز میں سوار ہے
05:54یہ بتاؤ تم کون ہوں
05:56میں یہاں کے نگران کا ملازم ہوں
05:59کیا وہ شخص ابھی یہاں موجود ہے یا نہیں
06:01بتائیں مجھے
06:02وہ کل رہاں خوشکی پر اترا تھا
06:05ممکن ہے آپ کو وہاں وہ پتھروں کے قریب مل جائے
06:08اگر مل جائے
06:09تو کہیے گا ہم اس کے بغیر روانہ ہو رہے ہیں
06:17چلو چلو جلدی کرو
06:23کپتان نے کہا تھا کہ یہاں ملے گا
06:24ہاں شاید یہ ہی وہ آدمی ہے
06:42چلو اٹھو
06:48تمہارے لیے جعفر کا سلام لائے ہوں سلمان
06:51یا پھر نمک کا تاجر ہلمی کہنا چاہیے
06:55اتنی بھی جلدی کیا ہے
06:59ہاں
06:59تم عدالت میں پیش ہو کے کاسی صاحب کو حساب دو گے
07:03یہ تم کیا کہہ رہے ہو
07:06چلو سمجھاتا ہوں میں
07:08میری پھپیاں تمہاری وجہ سے زندان میں ہیں
07:11اب ظاہر سی بات ہے کہ وہ بے کسور ہیں
07:13اور یہ سب کچھ تمہارا کیا دھرا ہے
07:17کیا کہہ رہا ہے وہ مجھے نہیں معلوم
07:18جانی دو مجھے
07:19ان کا کہنا ہے کہ یہ کھیل کسی کے کہنے پہ کھیل ہے تم نے
07:23کس نے حکم دیا تھا تمہیں
07:26بتاؤ مجھے
07:31اگر میں بتا دوں تو کیا تم مجھے یہاں سے جانی دوگے
07:34جانے دیں گے تمہیں
07:36تمہارے پاس شرائط کی کوئی گنجائش نہیں ہے سولیمون
07:39چاہے تم یہ مجھے بتاؤ
07:41یا عدالت میں قاضی صاحب کو
07:43لیکن بلاخر تمہارا انجام زندان ہی ہوگا
07:47تم سمجھ نہیں رہے ہو
07:48میں نے نام لیا تو میں زندان میں بھی زندہ نہیں بچوں گا
07:54ایسا بھی کون ہے
07:56بتاؤ مجھے
07:57ورنہ میں تمہیں عدالت تک بھی پہنچنے کا موقع نہیں دوں گا
08:07ہاں ٹھیک ہے بتاتا ہوں رکو
08:10جلدی اس کا لام
08:19سلمان تم گواہی سے بہلے مر نہیں سکتے
08:36سلمان
08:38آآآآآ stainless
09:01آہآآ
09:04No, no, no, no, Amir has no connection with this.
09:08Then why did you kill this man?
09:11Look at that, I didn't want to be a man.
09:15But what happened was that we had to be a good one.
09:19We could have been a good one.
09:20If we were to die, we could have to be a good one.
09:44I'm not going to die.
09:46Just here I'm going to die.
09:53Who will you kill me?
09:55Who will you kill me?
09:56There will be no one.
09:57I'm sure I'm going to die.
10:00We always have to die.
10:00I don't think we're going to have a doubt about Doria.
10:02Is it possible that there's no other person behind us?
10:04Who can it?
10:07It's possible that it's possible to do this.
10:11Khadija is the enemy of Khadija.
10:15Sulemon said that if we don't have a name,
10:16we won't leave it alone.
10:18We won't leave it alone.
10:20We won't leave it alone.
10:23We won't leave it alone.
10:31Let's go.
11:08No, Luna. I can't help you with your help.
11:11If Kazi Alexander knows what I have done, then I will go away.
11:16You are really changing, Conrad.
11:19The path I know of Conrad, he doesn't go back to your help.
11:23And he keeps respect to God.
11:25No connection to God.
11:27I can't help you.
11:31Listen to me.
11:33If you haven't helped us, then I will tell you my money.
11:38And then you won't do my money.
11:41You won't do my money.
11:43Listen to me.
11:44Listen to me.
11:45If you don't do my money, then I will give you my money.
11:49Then I will throw you in the sea.
11:51You understand me?
12:05You're safe, Vish.
12:08Man!
12:09I'm happy.
12:10You're safe.
12:10There's no way to be.
12:13You're safe.
12:19Just in order to win.
12:21What?
12:22I have no idea.
12:24I don't have to leave.
12:25I don't have to leave.
12:27What do you think, Dervish Baba?
12:30It's better to remove the power of the enemy.
12:34We have to leave.
12:38We have to leave.
12:39If we are trying to leave the enemy,
12:42we will have to leave.
12:46We will have to leave.
12:47Let's go.
12:50We will leave.
12:54We will have a fire.
12:55We will not be able to leave.
12:56You will not be able to leave.
12:59Yes.
13:00You will have to leave.
13:03Let's go.
13:07Please.
13:07Please tell me.
13:15Please tell me.
13:16I'm sorry, I'm sorry.
13:17But I'm sorry, I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:22I'm sorry.
13:22My brother was so upset.
13:25They were upset.
13:31They were upset?
13:34How can they do that?
13:36They were upset.
13:46...
14:15Where are you?
14:16And who can it be, brother?
14:21God, help me! Who will be?
14:24Will it be possible?
14:25Guys, shut up quickly. Go straight.
14:29God, help me!
14:41Peace be upon you, brother.
14:46Peace be upon you, brother.
14:49Don't you call me inside?
14:54Why not?
14:57Please give me a receipt.
15:01Please wait for you.
15:11I want to ask you, brother.
15:13Don't say that, brother.
15:23Don't say that, brother.
15:27Don't say that, brother.
15:29Don't say that, brother.
15:33I can tell you about this,
15:35that, brother, is wrong in the swing?
15:38Lord, God,
15:41they both are wrong in the swing?
15:46But if they can do this, if they are here, then they will say that they will not be able
15:56to do it.
15:57And then they will be able to do it.
16:03Because we have to find out that we have to find out that they will not be able to do
16:06it.
16:36So, I know that one of my friends had some time in my life.
16:39It was a long time for me.
16:43My idea is that your friends of your friends,
16:45was a Solomon.
16:48I know that I know this.
16:50There is a part of this.
16:51He's a part of this.
16:52He's a part of this.
16:53So, he's a part of this.
16:57My idea is absolutely right.
17:05We have started to deal with the rules of the government.
17:12Just one time they will get you.
17:14Then you will know that they will play with your daughters.
17:18Inshallah they will get you.
17:21Yes, they will get you.
17:22Don't worry about it.
17:29But
17:33But
17:38You have to be afraid of it.
17:41You have to be afraid of it.
17:42I have not told you about it.
17:49But
17:50I will not tell you about it.
17:51I will not tell you about it.
17:53I will not say anything.
17:54I will not tell you about it.
18:01I hope you will understand my story.
18:03I will not tell you about it.
18:09I will not tell you about it.
18:12I will not tell you about it.
18:34I will not tell you about it.
18:36I will not tell you about it.
18:42If you are afraid of it,
18:44you will not tell me about it.
18:46No.
18:47We will not tell you about it.
18:49We will not tell you about it.
18:50We will not tell you about it.
18:57We will come quickly, Raius.
19:04I know some of the soldiers in the city.
19:06I will talk to them, then I will see what can happen.
19:11Barbarossa?
19:22Marcilia?
19:27Marcilia?
19:28Marcilia.
19:32Marcilia.
19:32I know some of you want to come back from here?
19:40You should buoy them and keep his man British?
19:43Is that it?
19:44I can say that they've 아� arbitraft that.
19:46And then they'vebere共uk soldiers with our run naturale.
19:50And after our god will end of this run.
19:51I will now keep trying to mourn Year of 딱.
19:52I don't want you to kill Moussa.
19:56This is the decision we can only do.
20:01I don't want you.
20:06Amir al-Bherr, I want you to give up to Moussa.
20:10I want you to give up to Moussa.
20:24Your mind will be given to Moussa.
20:33I will give up to Moussa.
20:35I will give up to Moussa.
20:50Thank you very much.
21:15Thank you very much.
21:53Thank you very much.
24:36You? Who are you now?
24:40I'm a sailor and a sailor.
24:46You're going to know your name, right?
24:49I've already told you all about your father.
24:51I've already told you all about your father.
24:53Please be careful.
24:55There's nothing to do with the situation.
25:01This is the right thing.
25:04We've already told you to go to Solomone.
25:06We've already sent you to another place.
25:14If you don't have to open your eyes,
25:15then you'll also send you to the other place.
25:19Now you'll send me to your friends.
25:23If you tell me something,
25:25you'll have to tell me something.
25:26And what can I tell you?
25:27My job was just...
25:29I'll tell you.
25:36I'll tell you.
26:05I'll tell you.
26:08I'll tell you.
26:08I'll tell you.
26:08I'll tell you.
26:19I'll tell you.
26:24I'll tell you.
26:26I'll tell you.
26:31I'll tell you.
26:37I'll tell you.
26:48I'll tell you.
26:59I'll tell you.
27:02I'll tell you.
27:03I'll tell you.
27:12I'll tell you.
27:14I'll tell you.
27:32I'll tell you.
27:45I'll tell you.
27:48Rome ke
27:49Anatolyah ke
27:51Faris ke
27:53Sersamine Mصr aur
27:55Sham ke
27:56Halp ke
27:57Al-Quds aur
27:59Tumam Arab Ryaastatun ke
28:03Baghdad aur Yemen ki mumlkit ke
28:05Kirim aur
28:07Hungrys se mulhqa
28:09Tumam Sersamine aur
28:10Apeni
28:11Shemshir ke zariye
28:12Jyn alaqo ko musakhar kiya
28:13Hymne
28:14Un tamam mumalik ke
28:15Badshah
28:17Sultana
28:18Suleiman khan hai
28:21Aur tum
28:23Hungry ki sultanaat ke
28:24Shahen shah
28:26Zabolia hou
28:29Shaklain ke bhaai
28:30Ferdinand ne
28:32Jad tum per hamla kiya tha
28:34Tha us wakt
28:35Tumne hem se madd talab ki tdi
28:38Hymne tumhari madd ke liye
28:39Apeni afwaj ko
28:40Foran bu dhin bheja
28:42Aur Ferdinand ko shikast di
28:44Or hungry ka tkht
28:46Bal kut cholu
28:47Bali sahab ke sariye
28:49Tumharae huwalhe kiya
28:53Lekin tum ye bhuul gaye ke
28:55Hungry ka tkht tumhe
28:57Hymne hem nye inayat kiya tha
28:59Or tumne
29:01Hymne
29:01Hymarhe logeo ke saad
29:02Acha saluk
29:03Nahi kiya
29:06Hymne tumhyeo ke
29:11Hymne tumhye hukum
29:13Diyya tha
29:13Que
29:14Jis tarah
29:15Masihiyon ko
29:16Kalisah tamir
29:16Karne ki
29:17Ajazat
29:19Usi tarah
29:20Musilmano ko bhi
29:21Masjid tamir
29:21Karne ki
29:22Ajazat
29:22Ho ki
29:23Mager
29:23Tumne
29:23Musilmano
29:24Se
29:25Masjid
29:26Tamir
29:26Karne ke
29:27Avas
29:27Mhsul
29:28Talab kiya
29:29Hem
29:29Hargiz
29:30Iskis ki
29:30Ajaazat
29:30Nahi
29:31Dengue
29:32Ab
29:32Aisa
29:33Mat
29:33Karna
29:34Hukum
29:35Dere
29:38Hymne
29:38Yad
29:39Rakhna
29:40Nama
29:41Hymaiyon
29:41Ke
29:41Masjul
29:42Honne
29:42Ke
29:42Bhaad
29:43Bhi
29:43Ager
29:43Tumne
29:44Is
29:45Zulm
29:45A
29:45Bhabariyat
29:46Ko
29:46Jari
29:47Rakhha
29:47A
29:48A
29:48A
29:48A
29:48A
29:48A
29:49A
29:49A
29:49A
29:49A
29:49A
29:49A
29:49A
29:49A
29:49A
29:50A
29:51Naki
29:52To
29:52Hemara
29:52Sabr
29:53Jawaab
29:53Dede
29:54Jaye
29:54Gah
29:54Or
29:55Hem
29:55Kis
29:55Bhi
29:56Vak
29:56Tum
29:56Por
29:56Hamla
29:57K
29:58Niz
29:58To
29:58Nabut
29:59K
29:59Dengue
29:59Tumhye
30:00A
30:00A
30:00A
30:00A
30:00A
30:01A
30:01A
30:01A
30:01A
30:01A
30:01A
30:01A
30:01A
30:01A
30:02A
30:02A
30:02A
30:04A
30:05A
30:05A
30:05A
30:06A
30:06A
30:06A
30:06A
30:06A
30:07A
30:08A
30:24A
30:32Who is Solomon Levy?
31:02Who is Solomon Levy?
31:27Who is Solomon Levy?
31:45Who is Solomon Levy?
32:25Who is Solomon Levy?
32:49Who is Solomon Levy?
33:07Who is Solomon Levy?
33:32Who is Solomon Levy?
33:50Who is Solomon Levy?
34:22Who is Solomon Levy?
34:36Who is Solomon Levy?
35:04Who is Solomon Levy?
35:21Who is Solomon Levy?
35:23Who is Solomon Levy?
35:38Who is Solomon Levy?
36:05Who is Solomon Levy?
36:41Who is Solomon Levy?
37:21Who is Solomon Levy?
37:24Who is Solomon Levy?
37:39Who is Solomon Levy?
37:56Who is Solomon Levy?
38:33Who is Solomon Levy?
38:57Who is Solomon Levy?
Comments

Recommended