Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08The two of them have killed the animals.
00:13Wilk, Kirolange,
00:17Avasuri Kankoku,
00:19all of the members, and the workers who shot one of the enemies,
00:24and all of the soldiers, and all of the soldiers killed.
00:29The World War of Sirius Yewage, and the King of Sigissi,
00:34all of you love the people you all,
00:37all of you will be killed.
00:40All of you are my other than I love, for you,
00:43as well as the holding of the Thierry.
00:48Don't forget it, Ashiripa. You already know the code you have already known.
00:55Ashiripa, Dammu!
00:59Stop it!
01:06Ashiripa didn't know what to do, but...
01:11If you're in trouble, let me tell you.
01:19Let me tell you, Ashiripa.
01:29I don't know what to do, but...
01:33I still don't know...
01:36I don't know...
01:43I don't know what to do, Ashiripa.
01:53I don't know what to do, Ashiripa.
01:54I don't know what to do, Ashiripa.
02:07I don't know what to do, Ashiripa.
02:12Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:23oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:25oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:25oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:25oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:26oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
02:41To the Wind with the Official
02:42The trans in the background
02:42jemand can elders
02:44Those who remember
02:47Senior of people
02:48Tell me now
02:50Where you at?
02:52Call me now
02:52Behind theги of the sky
02:53By your side
02:54Hey, yo, hey, yo
02:56That's the pain
02:56Ah-oh-oh-oh
02:59Man, I'll fall on a fate
03:08God, I'll miss
03:11Cause we are the wise, we are the place, our turn escape, the cannon pass now, like life is my
03:20space, sharing the pain, and down and cheat, it's time to prove it!
03:26Oh, the
03:28Oh, the
03:29Oh, the world. collective contends.
03:57What do you think?
03:59When I go home, I want to eat what I want.
04:02What I want.
04:05It's okay.
04:07It's okay.
04:11I want to make my own practice.
04:14I want to make my own practice.
04:16What do you think?
04:18What do you think?
04:19Yes.
04:20You can do it.
04:22I think I need to make my own practice.
04:33Is it because I want my own practice?
04:38No.
04:40I want to make my own practice.
04:44I don't know if they help me quite.
04:48I'm not sure how to do it, but...
04:49I was born when I grew up.
04:52I had to create my own face.
05:01I saw the face of my own.
05:02I knew I could do it.
05:07But...
05:09I didn't have to do it.
05:15It's hard to find a small piece of wood.
05:17I think that it's hard to find a small piece of wood.
05:20I think that if it's hard to find wood,
05:23it'll be broken and broken.
05:27It's hard to find wood.
05:31It's hard to find wood.
05:34But I'm not interested in it.
05:40I was like a dog, and I went to help him.
05:47I was like a dog, and I went to help him.
05:50I don't think I can do anything.
05:57It's like a dog.
06:00It's like a dog.
06:00That's what I'm trying to do.
06:02But what I'm trying to do is I'm trying to tell you what I'm trying to do.
06:11I told you, I was making a lot of money.
06:17I'm trying to make a lot of money.
06:23But I'm trying to make a lot of money.
06:26I feel like I died.
06:30My father was unable to go.
06:34I would like to see it better.
06:40You are alive, Kikuta.
06:42If you are alive, please call me.
06:49I'm sorry...
06:51I'm sorry...
06:57...Aliko...
07:01This match...
07:03Why are you here?
07:05It's not a shame.
07:06You have to forget the moon from the sand.
07:08I had to forget the moon from the moon.
07:20I'm sorry.
07:38I'm going to take a look at鶴見中尉
07:39A.R.I.C.
07:43I'm going to tell you I'm going to tell you
07:46I'm going to take a look at the right side of my head
07:49I'm going to take a look at the right side of my head
07:55A.R.I.C.力松
07:58You're going to take a look at the right side of your head
08:02That's the right side of my head
08:05I'm going to take a look at the right side of my head
08:15I'm going to run fast!
08:20I'm going to take a look at the right side of my head
08:22I'm going to take a look at the right side of my head
08:35I'm going to take a look at the right side of my head
08:40A.R.I.C.力松
08:44A.R.I.C.力松
08:47A.R.I.C.力松
08:57A.R.I.C.力松
09:02A.R.I.C.力松
09:04Kikuta-san!頭下げて
09:05!走れば!行け
09:31!やっぱ野良坊だ…やっぱり…菊田さんだ…有子か…なんでここに…菊田特務総長殿…
10:01やっぱり…引っ張って…ほとんど沈下したわ
10:08そもそもレンガだしなこれ以上は広がらねえべご苦労さん人足りてるからもう休んでくれ
10:25めっふ…迷ったかな?
10:26Oh, that's what I'm saying, Mr. Hichikata Toshizou.
10:39Kadokura, don't worry. Let's go to bed.
10:47Asilipa-chan, it's dangerous, so sit down.
10:53I don't know.
11:22Oh!
11:24牛山だ!
11:33土方俊三を呼んできて!
11:35偽物の判別方法がわかった!
11:39偽物の判別方法がわかった!
11:45偽物の判別方法がわかった!
11:50死ぬなよ!有子!有子!
11:55おい起きろ!
11:57お前まだ自分のマキリを作ってねえだろ!有子…
12:04有子…
12:10親父さんに守られたな現在
12:20北海道のどこかの郷土資料館には一本のマキリがひっそりと展示されており目録によれば
12:31製作者は有子イポプテとある父のマキリをそっくり真似て彫ったものだがイポプテは一箇所にだけ独自の文様を付け加えた
12:33しかし それはまた別のお話菊田特務総長殿
12:43助けていただいた御恩は忘れません
12:53でも傷の手当てをしたら俺はアシリバたちと共に戦います俺は中央には着きませんまあまあ
12:57その傷じゃしばらく歩けねえぜゆっくり直せ
12:59また一緒に温泉入ろうな
13:11有子よ月島軍曹がアシリパンが問い場所へもす応援に
13:13土彦が連れ一夜すごわんのか
13:31月島軍曹がアシリパンを追跡しています応援に何名か連れて構いませんか月島軍曹がアシリパンを追跡しています応援に何名か連れて構いませんか
13:32だそうですいや
13:59月島を連れ戻せ暗号を解く鍵は正しい気がするアシリパンはもう必要ないほら見ろ鶴見注意殿はすごいやっぱり全てアシリパンを落として鍵を吐き出させるための鶴見劇場だった二階堂
14:00お前酒飲んでるのか
14:10鼻が馬鹿になってて自分では気がつかんのかさっきはビール工場にいたから分からなかったがお前
14:27ビールを頭からかぶったみたいに似合うぞ月島いや
14:45我々が隣の部屋で聞いていることを知っていたとして全部嘘だったとは限らないじゃないか海を隔てたすぐそこで極東を支配せよと凄む大国ロシアの軍港は日本にとって極めて危険なものに変わりはない
14:57本当の目的か日本の防衛と繁栄のためだと信じたっていいではないか何より全てを捧げてきた月島軍装は
15:01あのセリフが…飛びつきたいほど欲しかったはずなんだ
15:14・・・アクシル
15:33I remember that.
15:37The hat is beautiful as she has a beautiful dress.
15:41It's beautiful as she can't be.
15:44I can see the dress of her hair as she's called,
15:48but it's difficult to make her look up.
15:52If it fail, it's green.
15:55But she's a little bit different,
16:00so she has a beautiful color.
16:03She was a girl with a dress that she loved her husband.
16:08She was wearing it to the mountain.
16:12But when she came to the house, she was a little bit of a snowstorm.
16:18She was a little bit of a snowstorm.
16:21She was a little bit of a snowstorm.
16:24She was a little bit of a snowstorm.
16:26It doesn't look like that.
16:28The clothes are in the rain, and the red red leaves.
16:32I knew that the color of the steel has changed.
16:36The problem is that it's too complicated.
16:41The cutlery of the iron-pies were in the water.
16:45After that, there was a black piece of paper.
16:50There was a black piece of paper and a black piece of paper.
16:54This is a perfect for the river.
16:54There are many ways to look at the river...
16:56and that is a robust and easy way to use the river.
17:01Our man is so good...
17:03But the river is more gentle and pleasant,
17:07and we have to use the sand of the river.
17:12And we have to use the sand of the river.
17:13We have to use the sand of the river...
17:17But I think there was a problem for the skin.
17:22I thought I could have created a fake monster.
17:33I think there was a fake monster.
17:39And there was a fake monster.
18:08I don't know.
18:14There was a lot of different sounds that were connected to each other.
18:18That's why I didn't care about it.
18:21The狼 to get you.
18:23That's your hand, Kiro.
18:32You've told me to teach you.
18:35It's already started.
18:44You can't get ready to get rid of them.
18:47There's no way to take them out.
18:51I'll give you the information I'll give you.
18:53I'll give you the information I've got.
18:57I'll give you the information I've got.
19:01I'll give you the information I've got.
19:05I've got the Kadokura!
19:08Wait!
19:10Aaaaaaaaaaah!
19:14Ano Kai-do-ku no ta-me ni
19:16Eruzumi ni kiwui hiru geu ni wa chou to se mai
19:20Zaseki o ikutu ka hikko nuku ka?
19:24O?
19:25Goti! Hiruizai!
19:28Un?
19:29Araaara...
19:30San-tou shahwa u shiro desu yo
19:32I-tou shah no kipu wa ne...
19:344 bay kurai no ne-dan ka na...
19:36Gozo nji na i dešho...
19:38I'm so tired, so I'm going to go out and get out soon.
19:42I'm nervous about the passengers coming from later.
19:50I'm so tired of the passengers coming from later.
19:52I'm so tired of the passengers coming from the island.
19:53It has many sounds as well as the same sound.
19:57But, all the voices of the hollocky-o-shikoni are all the noise.
20:01The voices of the hollocky-o-shikoni are the four words.
20:07I'm sure it's going to be in the same way.
20:10And I'm going to repeat the same way.
20:14I don't know if you don't know anything about it.
20:18Wilk has given me a word.
20:22I'm not sure if you can help me with this.
20:26Wilk's message is not enough.
20:34This is the word that...
20:35...
20:35...
20:35...
20:35...
20:35...
20:36...
20:37...
20:38...
20:38...
20:38...
20:38I don't know.
20:38I think there's a lot of chance to do this.
20:45This is the one that gave me the金貨.
20:48That's what I made and lost it.
20:51There's a lot of things like this.
20:55There's a lot of things like this.
20:56There's a lot of things like this.
20:58It's not something that's important.
21:06非常に意味があるのではないでしょうか?
21:07それでは アイヌたちがその金貨を作った時
21:15既に囚人たちを脱獄させる計画があったということなのか?
21:18のっぺらぼうになったことも わざとだと?
21:22いや…
21:24アイヌたちが殺し合ったのも
21:26アチャがのっぺらぼうになったのも
21:29想定していたことではなかったはず
21:35私に会いに来るのは最初から予定にあったのかもな
21:39こりゃいいや俺らだけの特等席だね
21:53俺は地獄行きの特等席だ
21:57忘れてくれ
22:01花澤雄作の事も全部忘れろ
22:03花澤雄作の事も全部忘れろ
22:27花澤雄作のことも全部忘れろ
Comments