#shortfilm #shortdrama ✨Welcome to watch, I will provide you with the most exciting and hottest short dramas!❤️❤️ Male lead actor's name:Wang BingXiang Female lead actor's name:Sun WeiLin #孙蔚琳 #王炳翔 #chinesedramaengsub #romanticshortchinesedrama #loveaftermarriagechinesedrama #newromanticchinesedrama #Chinesedramamisunderstandingscene #cinderellalovestorychinesedrama #ceoandcinderellachinesedrama #shorts #shortvideo #ChineseDrama #tvshow #Chineseskits
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Thank you very much.
00:02:32Mr.
00:02:35Take care.
00:02:37What are you doing? What are you doing now? I really don't know what to do.
00:02:42Did you have to pay for it? Why are you doing this?
00:02:45Don't go away.
00:03:07What is it?
00:03:10The first step was booked.
00:03:17토메이잉, Tune��.
00:03:21IZ, presenting...
00:03:25S veg?
00:03:29Soming!
00:03:31S
00:03:32Somas?
00:03:34Somas?
00:03:35I slept properly.
00:03:37My husband?
00:03:38Yeah.
00:03:39My husband.
00:03:40My dad?
00:03:40My dad.
00:03:41My dad?
00:03:43If he was killed at the hospital, what happened?
00:03:45What happened earlier?
00:03:46What happened earlier, these guys?
00:03:47My father was killed at the hospital.
00:03:50What?
00:03:53Yeah.
00:03:53It's been pulled out.
00:03:55It's been pulled out of my birthday.
00:03:57It's been pulled out of the room, right?
00:03:59I can't wait to see you.
00:04:0310시 49분, 홍희중 님, 안정계가 확인하였습니다.
00:04:33뭐, 왜, 왜, 왜, 왜?
00:04:41어쩌시려고요? 경찰의 대변인이 명관된 걸 모릅니다.
00:04:44그래서? 그냥 손넣고 있으라고?
00:04:47그놈이 내 개인 오피스를 털고 내 팀원들한테 폭탄까지 던지고 지금 나한테 해보자고 하지 않습니까?
00:04:53그렇지만 지금 나서시면 기자들이 금방 냄새 맡고.
00:04:56그걸 노리는 건지도 모르지.
00:04:59내가 전면에 나설 수 없는 상황.
00:05:01But I'll answer you later.
00:05:07If you don't give up, there's no way to kill him.
00:05:16The crime of the crime of the crime was the last night.
00:05:21The crime of the crime...
00:05:25I was...
00:05:31I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:06:01I don't know what the truth is, but I don't know what the truth is.
00:06:08I'll check it out.
00:06:11I'll check it out.
00:06:16I'll check it out.
00:06:31I'm going to take a look at him, too.
00:06:41I'm going to take a look at him.
00:06:44I'm going to take a look at him.
00:06:51If he's a police officer...
00:06:54Right.
00:06:56The question is I'm going to ask him.
00:06:59I don't know.
00:07:00But I don't know who you are.
00:07:04I don't know who you are.
00:07:09I don't know.
00:07:13But why...
00:07:16...that guy is you know...
00:07:20...that guy knows.
00:07:29And I can't tell you anything about that.
00:07:31You don't have a lot of pressure.
00:07:33I don't care.
00:07:34You don't have a lot of pressure.
00:07:35You don't get a lot of pressure.
00:07:36It's not too much pressure.
00:07:38I don't care.
00:07:39But if you're in a position, you're so hard to do it.
00:07:41You don't care.
00:07:42I'm going to talk to him.
00:07:43You don't care.
00:07:44I don't care.
00:07:45You don't care.
00:07:50You don't care.
00:07:51What are you doing?
00:07:52I'm not doing it.
00:07:53I'm not doing it.
00:07:54What are you doing?
00:07:56I don't care.
00:07:57I don't know what to do.
00:08:11And what are you asking for?
00:08:15What are you asking for?
00:08:18What do you know about me and what are you asking for?
00:08:23So, you know, you're not going to be able to do anything.
00:08:30You know, you're not going to be able to do anything.
00:08:53I'm sorry.
00:09:01I'm sorry.
00:09:04I'm sorry.
00:09:07If you were a good friend, I'll get you.
00:09:15How did you get it?
00:09:18I'm going to get you.
00:09:20Yes.
00:09:21Yes.
00:09:21Yes.
00:09:22Yes.
00:09:22Yes, it was.
00:09:24tomorrow is that, Don't really stay in care of.
00:09:26Okay, yes.
00:09:26Okay.
00:09:27Yeah, but this is another one that I had to prove.
00:09:29I'm going to get my new life to the police with you.
00:09:34I try to hit this one, but I hurt my lawn with my duty anyway.
00:09:40I don't know.
00:09:43Yeah?
00:09:44I don't know, I was going to get there before, but it's not true.
00:09:51But we let's not know, if we're going to get a great deal.
00:09:54I'm just going to talk to you about this.
00:09:56I'm going to talk to you about this.
00:09:58It's a very important thing.
00:10:00I think it's going to be a possibility.
00:10:03I think it's going to be a possibility.
00:10:05I think it's good to be a good idea.
00:10:07It's a good idea.
00:10:09It's a very close to me.
00:10:11It's a very close to me.
00:10:13If you have a police officer,
00:10:16you can't get a message?
00:10:18It's not possible.
00:10:20It's not possible to take a look at me.
00:10:22Then, you just said that you both have a lot of money and just have a lot of money.
00:10:28You just said that you just have a lot of money.
00:10:33He was a little bit like that, so you just can't get it?
00:10:37The phone is a little bit.
00:10:39You can't get it.
00:10:41I can't get it.
00:10:41There's a lot of money that's going on.
00:10:43There's a lot of money that could have been.
00:10:52Come on.
00:10:56You don't have to be able to get your job.
00:11:00You don't have to be able to get your job.
00:11:08You don't have to be able to get your job.
00:11:12It's not hard to get your job done.
00:11:16When you are in the center, you're going to get your job done.
00:11:21What?
00:11:22The hacking...
00:11:27Why?
00:11:28The pictures...
00:11:29Why?
00:11:30Why?
00:11:31Why?
00:11:32Why?
00:11:33Why?
00:11:51Good job.
00:12:03Nice.
00:12:05Go!
00:12:12It's a year-old candidate.
00:12:14You won't lose your vote.
00:12:17All right, let's go.
00:12:20Thank you very much.
00:12:23Our team is very strong.
00:12:27It's very strong.
00:12:29Thank you for joining us.
00:12:31Thank you very much for joining us.
00:12:33But,
00:12:35our team is very close to our team.
00:12:40Our team,
00:12:42is our president.
00:12:44How big are you?
00:12:47How big are you?
00:12:49How big are you?
00:12:51I'm curious to know.
00:12:53Go!
00:13:00백종재님 따라 사냥 다니던 때가 생각나네요.
00:13:04He's very good.
00:13:06He's very good.
00:13:07He's very good.
00:13:08He's very good.
00:13:10He's very good.
00:13:12He's very good.
00:13:13He's very bad.
00:13:14He's very wise.
00:13:15He's not a good choice but
00:13:16He's very good.
00:13:17We're not a good choice.
00:13:18Who's going to give me a reward.
00:13:20He's too bad.
00:13:22Go!
00:13:23Oh, it's so funny.
00:13:33Oh, it's so funny.
00:13:35Oh, it's so funny.
00:13:37If we go to 07, we don't want to call it. Right?
00:13:45I'm so happy.
00:13:49If you have fun, we can go to 07.
00:13:51What's this?
00:13:53What's this?
00:13:54What?
00:13:55What's this?
00:13:57You must go there.
00:13:58Come in.
00:13:59You had to go there?
00:14:01What?
00:14:03If you're looking forward to the phone,
00:14:05I'll look forward to the phone,
00:14:06A pause, a hug, a hug?
00:14:08I'm going down.
00:14:13Hey, sir.
00:14:14Sorry, but first I have to go.
00:14:16I got a bit nervous in the chat.
00:14:21Yeah, Arun, go ahead.
00:14:23Okay.
00:14:24Come on, sit down.
00:14:26This is what it is.
00:14:28This is what it is.
00:14:29This is what it is.
00:14:30This is what it is.
00:14:31This is what it is.
00:14:32This is what it is.
00:14:33This is what it is.
00:14:34I don't want to stop it.
00:14:37Oh, yes.
00:14:39Oh, it's so cold.
00:14:51I don't want to stop it.
00:15:14Mine is alright.
00:15:15I don't want to see myself.
00:15:17Why isn't you doing that?
00:15:26Why, why isn't you doing that?
00:15:29I really want you to enjoy fun.
00:15:35Oh...
00:15:36All right.
00:16:14대학 선배?
00:16:21친했어?
00:16:34희주야, 오늘 만나서 정말 반가웠다.
00:16:37옛날 생각나서 찾아봤어.
00:16:39기억나?
00:16:44네, 알겠습니다.
00:16:51이번 크라임 리포트 시즌2는 미제 사건 위주로 풀어볼 거거든?
00:16:57아니, 그 개인 채널에서 아직 안 푼 거 뭐 없어요?
00:17:04피디님, 그런 걸 여기서 풀겠어요?
00:17:12하나?
00:17:17있죠?
00:17:19뭔데요?
00:17:21그게 뭐냐 보다 중요한 건 왜 지금껏 안 풀었느냐 아닐까요?
00:17:31그게 뭐냐 보다 중요한 건 왜 지금껏 안 풀었느냐 아닐까요?
00:17:38그니까 뭐고 왜 안 풀었는데요?
00:17:48지금은 누리꾸마을이라는 이름의 보육원. 제가 거기 출신인데요.
00:17:53거기 출신인데요.
00:17:59왜요?
00:18:00고아 처음 봐요?
00:18:02아니요.
00:18:03계속하세요.
00:18:04자, 지금으로부터 약 20년 전 그 보육시설이 있던 마을에 어마어마한 부잣집 별장이 하나 있었어요.
00:18:23ㅋㅋㅋ
00:18:25있지요?
00:18:33제wei가 이제다 바라보니까 일단 올리던 마을에 어마어마한 meal점은 없으니까요!!!
00:18:40감사합니다.
00:18:44빨리piť
00:18:46classes
00:18:48여름 고
00:18:53I was first to meet you at the hotel.
00:18:55At the hotel.
00:18:57I was first to meet you at the hotel.
00:19:03There was a lot of fun in the room.
00:19:07We were always excited to be here.
00:19:13The day...
00:19:15What was that?
00:19:17What was that?
00:19:37What was it?
00:19:39What was it?
00:19:41That...
00:19:43What was it?
00:19:45What was it?
00:19:46What was it?
00:19:47그게...
00:19:53회의 시간 끝났네요?
00:19:55지금 점심 약속이 있어서...
00:19:57임아?
00:19:59네?
00:20:01지금 이러고 간 거야?
00:20:04이렇게 간다고?
00:20:13네?
00:20:23토요일에 시간되면 여기서 12시에 같이 점심 먹자.
00:20:27네?
00:20:28네?
00:20:29네?
00:20:33손쓰린 아침, 산뜻한 차 한잔.
00:20:36지금 갑니다.
00:20:37안녕하십시오.
00:20:46산뜻해.
00:20:48오늘 사용된 폭발 장치는 TATP, 고성능 액체 폭발물입니다.
00:20:52제조 방법이 간단한 거에 비해 폭발력이 어마어마한데 다행히 이번 사고에선 기폭 장치가 완전히 가동되지 않은 것으로 보입니다.
00:20:59주 재료가 아세톤이랑 과산화수소 아닌가?
00:21:02맞습니다.
00:21:03그래서 경찰에선 인근 약국을 탐문 중이고요.
00:21:09은성변조 벗기는 작업은 아직입니까?
00:21:12그게 기존 소프트웨어로는 분석이 불가능해서 다른 버전으로 다시 시도 중입니다. 죄송합니다.
00:21:20내가 미안하지. 사적인 일로 너무 많은 일을 맡기게 돼서.
00:21:24아닙니다.
00:21:25전...
00:21:27믿고 맡겨주셨는데 도움이 되고 싶은 마음입니다.
00:21:30또 대변인님을 위협하는 존재가 있다면 알아내는 게 제 일이기도 하고요.
00:21:34또 대변인님을 위협하는 존재가 없으시잖아요.
00:21:39구혁하는 존재가 있다고 하고요.
00:22:10I'm going to go to my house.
00:22:12White.
00:22:13So, I'm going to get home.
00:22:16White.
00:22:17So, it's all right.
00:22:18It's just a new room.
00:22:20I want to go.
00:22:21I'll go.
00:22:22So, I need to go.
00:22:27Here is room.
00:22:29I can.
00:22:31I can.
00:22:32This is actually a little bit.
00:22:35Oh!
00:22:36There is room!
00:22:37Oh!
00:22:39You've already got your friend, how did you get your friend?
00:22:43Yes, our friends are from the degree.
00:22:45Really?
00:22:48I think I had this for you?
00:22:53I'll go ahead and tell you.
00:22:57There are two people!
00:23:01If you're at my husband, I don't want to look much closer to you.
00:23:06Well, it's your first time.
00:23:09It's very okay.
00:23:11It's just so you're uncomfortable.
00:23:15Well, let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:27It's so good, I mean?
00:23:29Oh, wait a minute.
00:23:34Oh, my God.
00:23:40What do you want?
00:23:42What do you want?
00:23:44Why are you here?
00:23:46I don't know what you want.
00:23:51Don't you stop.
00:23:57Don't you stop.
00:23:58Don't you stop.
00:24:00Don't you stop.
00:24:04There's something I want to do.
00:24:09What's the deal?
00:24:10How do you get it?
00:24:11I didn't start to check it out.
00:24:12I'm not going to check it out.
00:24:13I'm not going to check it out.
00:24:14I'm not going to check it out.
00:24:15You're not going to check it out.
00:24:16I've seen that in the middle of the office.
00:24:17I'm not going to check it out.
00:24:18But he doesn't have any high-quality people.
00:24:21He's asking me to check it out.
00:24:22He's asking me for a lot of pressure.
00:24:24He's asking me to check it out.
00:24:34Why are you at the moment?
00:24:36I'm going to go.
00:24:38I'm going to go.
00:24:39Okay.
00:24:40Let's go.
00:25:04Oh, shit.
00:25:34I'm going to take a look at him.
00:25:38먹어봐.
00:25:40제철이랑 먹을만할 거야.
00:25:46맛있어요.
00:25:48그렇지, 맛있지.
00:25:50좋아하세요?
00:25:56아, 희주 씨랑 상호쌤은 대학 선두배.
00:26:03생선을 좋아하시는 것 같아서.
00:26:05네, 좋아합니다.
00:26:12그런데 선배님은 우리 통역사님하고 어떻게...
00:26:19아, 얼마 전 영국 대사관에서 통역 도와주셨어.
00:26:24안 그래도 식사 한번 대접하고 싶었는데 이렇게 뵌 김에.
00:26:28실례가 됐다면 죄송합니다.
00:26:31어, 아닙니다.
00:26:33희주 덕분에 대변인과 식사도 하고 영광이죠.
00:26:39한 잔.
00:26:43낮술은 안 합니다.
00:26:55수어를 잘하시네요?
00:27:07네.
00:27:08통역 일 하시나요?
00:27:09아니요.
00:27:10그럼 무슨 일 하시는데요?
00:27:14아, 지상우 선생님은...
00:27:21선생님?
00:27:22교사?
00:27:23의...
00:27:24의사요.
00:27:25무슨 과?
00:27:26정신의학과입니다만.
00:27:29결혼은요?
00:27:33저한테 관심 있으세요?
00:27:34네.
00:27:35괜찮아?
00:27:40화장실 좀.
00:27:41어, 다녀와.
00:27:51다녀와.
00:27:53잠시 실례하겠습니다.
00:28:15재밌는 사람이야.
00:28:25내가...
00:28:26자기 취향인가 변데요?
00:28:27아, 그럴리가...
00:28:28백선배 이수남이거든요?
00:28:30잡았다고요?
00:28:31네.
00:28:32현장에서 검거했습니다.
00:28:33곧바로 거주지를 수색했는데 사죄 폭탄이 잔뜩 나왔고요.
00:28:37그놈이 아니라 그 동네 방아범인 것 같은데.
00:28:40네?
00:28:41불이 난 현장에서 구경 중이었다면 불을 지르고 불 타는 걸 보면서 희열을 느끼는.
00:28:46일명 파이로매니아.
00:28:48연쇄 방아범일 확률이 높습니다.
00:28:50그래서 지금 취조 중입니까?
00:28:52네.
00:28:54이 새끼 이거 강큰놈이네.
00:28:57어제 지르고 불 또 질러?
00:28:58어제는 아니라니까.
00:29:00아, 미치겠네 진짜.
00:29:03아, 어제 그놈은 안 잡고 왜 나한테 그래요?
00:29:06아, 이 상도덕 없는 놈 남이 구여가서 지랄이야.
00:29:10젊은 놈이 밥 처먹고 할 일 없나?
00:29:12젊은 놈?
00:29:15일단 알겠습니다.
00:29:17지금 들어가죠.
00:29:30여긴 왜 왔어요?
00:29:33어떻게 알고 왔어요?
00:29:34핸드폰 해킹 검사한다더니 염탐한 거예요?
00:29:36왜?
00:29:37나한테 들키면 안 되는 거라도 있어?
00:29:42그게 무슨 소리예요?
00:29:44상우 선배하고 나 설마 의심해요?
00:29:48의심?
00:29:49뭘로?
00:29:50뭐든 상우 선배 그런 사람 아니에요.
00:29:54그러니까 쓸...
00:29:55그렇게 잘 알아?
00:29:58대학 선배라고 했나?
00:30:00좋은 사람이라고도 했고.
00:30:01글쎄.
00:30:02그건 내 알 바 아니고 나한테는 그냥 네 주변에 갑자기 나타난 잠놈일 뿐이야.
00:30:05그리고 저놈을 그렇게 잘 알면 나는 나에 대해서는 얼마나 알아?
00:30:27우리가 알고 지낸 지 20년쯤 됐나?
00:30:33우리가 이제 잘 알아봤는데.
00:30:39흥이주.
00:30:40날...
00:30:43잘 알아?
00:30:45갑자기 그런 생각이 들어서 말이야.
00:30:47나도 널 잘 안다고 생각했는데...
00:30:52내가 아는 네가...
00:30:55전부가 아닐 수도 있다는 생각.
00:31:03I need to know who you are.
00:31:14Hiji, I've got to go for something called center.
00:31:22I'm going to go first.
00:31:24You can go first.
00:31:25I'm going to go now.
00:31:26I can go first.
00:31:27I will go first.
00:31:31Are you okay?
00:31:32You can.
00:31:48Please go.
00:31:49Yes, sir.
00:31:51Okay, good morning.
00:32:03Sorry, but I think I'm going to talk to you once.
00:32:05Okay, go.
00:32:21Who you really are?
00:32:23I don't like the best exemple I've ever been.
00:32:25What?
00:32:26I'm sorry for you.
00:32:27Was it great?
00:32:29Okay.
00:32:29I can't have a job.
00:32:32Yes, it's great.
00:32:33Yes, it's great.
00:32:35I did a lot.
00:32:36Why?
00:32:38I'm the same.
00:32:38I'm going to get a job.
00:32:40Well, you're not good.
00:32:43What?
00:32:43What?
00:32:44You're not good at it.
00:32:46Well, you're not good at it.
00:32:48Not at all, but I'm not good at it.
00:32:51What?
00:32:52I'm going to go to the doctor, too.
00:32:56What?
00:32:57I am…
00:32:58I am a man who died.
00:33:01She's a good one.
00:33:03That's what I was saying.
00:33:06I'm not a man who died.
00:33:08I am a man who died.
00:33:10I am a man who died.
00:33:13She's a good one.
00:33:15She's a good one.
00:33:17I'm not even going to be able to meet my husband's wife.
00:33:19I don't know.
00:33:22I think he's a good parent.
00:33:23But then,
00:33:24I'm not going to meet him.
00:33:26And he's just like,
00:33:27I'm gonna have to meet him.
00:33:29He's just like,
00:33:30I'm not going to meet him,
00:33:31I'm not going to meet him.
00:33:32I'm not going to meet him.
00:33:38He's a body of the body.
00:33:39He's got it.
00:33:40He's got it.
00:33:42The family's work.
00:33:44The family's work.
00:33:45The family's work.
00:33:48The family's work.
00:33:53The family's work.
00:33:55The family's work.
00:33:57The other thing was a lot of work.
00:34:00But, the other thing was a small project.
00:34:06The cop was killed by the sheriff's son.
00:34:12No, my son.
00:34:14I just wanted to get my parents.
00:34:16Why are you inside my parents?
00:34:20I mean, the two things I got to go.
00:34:22I told you guys that I was dead, right?
00:34:25I got home.
00:34:26I got home to prison.
00:34:31What about you this year?
00:34:35I had a job.
00:34:37Before that, I was just doing that.
00:34:41That's okay.
00:34:42Who can be my brother in order to sit down?
00:34:44Your family?
00:34:45Our family here?
00:34:46Or…
00:34:47We don't know…
00:34:48Oh, we do.
00:34:49We'll call.
00:34:51We'll call.
00:34:51You're in the office.
00:34:52We'll call.
00:34:52We'll call.
00:34:53Let's send a bunch of people.
00:34:55We'll call.
00:34:57If you've done anything, you can draw.
00:35:01We'll call.
00:35:02Okay.
00:35:03And…
00:35:04Okay, let's find this guy.
00:35:08Bye.
00:35:09Who is that?
00:35:12Are you?
00:35:14Hello?
00:35:17Hi, people.
00:35:18I'll take a coffee and take a sip.
00:35:22What are you doing?
00:35:24The name is G상 U, so my channel is G상 Nacon.
00:35:29The name is G상 Nacon.
00:35:31The name is G상 Nacon.
00:35:33The name is G상 Nacon.
00:35:35The name is G상 Nacon.
00:35:36The name is G상 Nacon.
00:35:37The name is G상 Nacon.
00:35:38The name is G상 Nacon.
00:35:39The name is G상 Nacon.
00:35:40The name is G상 Nacon.
00:35:41The name is G상 Nacon.
00:35:42I am so sure to talk about you.
00:35:43What?
00:35:44What's the name, G상 Nacon.
00:35:46What?
00:35:47What?
00:35:48What?
00:35:49I can't talk to you.
00:36:10The doctor is a perfect sense of the legs.
00:36:14The doctor is a lot of time.
00:36:17I'm not going to be able to get you.
00:36:22But what do you think?
00:36:23Are there any other things?
00:36:25There is no one in the CIA.
00:36:29Let's go.
00:36:31Yes.
00:36:32.
00:36:44.
00:36:46.
00:36:47.
00:36:48.
00:36:49.
00:36:50.
00:36:51.
00:36:52.
00:36:53.
00:36:54.
00:36:55.
00:36:56.
00:37:01I'm going to get out of the car.
00:37:31I don't know what to do.
00:38:01Colin's off at Call Me Now.
00:38:31I can't see, I'm pleased to believe, Ascitation on your mind, I'll come by, when it's all I can't do.
00:38:53I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:39:01I'm fine, I'm fine.
00:39:06I can't see.
00:39:08I can't see.
00:39:09I can't see.
00:39:13I can't see.
00:39:18전화하라는 건가?
00:39:24이 폰이 나한테 있는 걸 아는 거야?
00:39:36벌써?
00:39:37벌써?
00:39:44이 시간에 어딜 가?
00:39:47여기, 해킹 흔적은 없었어.
00:39:51어디 가냐니까.
00:39:58편의점에.
00:39:59뭐 사러?
00:40:05맥주랑 아이스크림.
00:40:09더 필요한 건...
00:40:29더 필요한 건가?
00:40:30뭐...
00:40:31이 상황에 대한 상황은?
00:40:32멀쩡한 건가?
00:40:37내가 아이스크림을 안고 싶은데.
00:40:39냐?
00:40:40냐?
00:40:41냐.
00:40:42냐.
00:40:43냐.
00:40:44냐.
00:40:45냐.
00:40:46냐.
00:40:47냐.
00:40:48냐.
00:40:49냐.
00:40:50냐.
00:40:51냐.
00:40:52냐.
00:40:53냐.
00:40:54냐.
00:40:55냐.
00:40:56냐.
00:40:57No, I'm going to have a problem here.
00:40:59I can't wait to finish it.
00:41:00I'm going to finish this thing.
00:41:02I will finish it, who will get the wrong?
00:41:04I need to decide what I have to do.
00:41:06I want to decide what I want to do.
00:41:09When I was in the 406, I was able to get him to get him?
00:41:14It's hard for me to get him to get him to get him?
00:41:16I don't need to get him to get him to get him to get him to get him to get him to get him to get him to get him.
00:41:24What does he say?
00:41:25Who is your father?
00:41:27Who is your father?
00:41:28Do you have any answers to me?
00:41:30So you just keep him with your friends.
00:41:32What do you mean?
00:41:34I think he is not doing things at all.
00:41:36But what does he say...
00:41:37You can't understand.
00:41:43What do they say?
00:41:45So if you were a girl...
00:41:46Because I didn't know what it is,
00:41:47but...
00:41:50The threat is always felt like someone who wants me.
00:41:55You, Hong-Ju, have a relationship with what kind of relationship you have?
00:42:03You have a good idea, Sarum.
00:42:06I'm never going to want you to leave them.
00:42:10If I'm not going to kill the bomb, I'll give you a false threat to the bomb.
00:42:15I'll give you a false threat to the bomb.
00:42:18I don't think I'll let you know.
00:42:20I'll give you a little bit of hope.
00:42:22Wait a minute, why don't you leave me alone?
00:42:24I'm sorry.
00:42:25I'll talk to you later.
00:42:27You're waiting for me.
00:42:32Hello.
00:42:34Hello?
00:42:39What the hell?
00:42:44What the hell is that?
00:42:48Where isn't concerned about you?
00:42:52Geez.
00:42:54난 너랑 이혼 안 한다.
00:42:58혹시나...
00:43:00누가 너한테 헛바람 넣을까 봐 하는 소리야.
00:43:03나한테 이온은 없어.
00:43:05주문이던 루머든
00:43:07내 이름 지저분해지는 꼴은
00:43:09용납 못해.
00:43:13하...erdot.
00:43:15I'm sorry.
00:43:25No.
00:43:31No.
00:43:33No.
00:43:34I'm not going to be able to do that, but I'm not going to be able to do it.
00:43:41I'm not going to be able to do it.
00:43:59Why are you going to be able to do it?
00:44:04I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
00:44:34And then I will take my life into my life too.
00:44:36You will take my life into my work and deal with what can I do.
00:44:44So that for you, I will take my life into my life.
00:44:52Okay, let's go ahead.
00:44:57What do you think I've been done for?
00:44:59No it took me down to do that.
00:45:01You were so sorry to take it.
00:45:02But you said it's not that I'm not sure that you're really a mystery.
00:45:09You said it's not it's not that you're just a mystery,
00:45:14but you said it's not that you're really a mystery.
00:45:19I'll go.
00:45:33Sit down.
00:45:38Sit down.
00:45:40Sit down.
00:45:41I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him anymore.
00:45:48I'm going to go.
00:46:01Why?
00:46:02Why?
00:46:03Why do you want to do something like that?
00:46:06It's a dream of a dream.
00:46:08If you've ever had a dream,
00:46:10if you've ever had a dream,
00:46:12you've ever had a dream.
00:46:16Or...
00:46:18If you've ever had a dream?
00:46:20Yeah.
00:46:22Well, it's possible.
00:46:25If you've ever had a dream,
00:46:36you've ever had a dream.
00:46:52Don't worry about it.
00:46:54What kind of a dream?
00:47:06If you've ever had a dream,
00:47:08if you've ever had a dream,
00:47:10you can't be a dream.
00:47:12I don't think so.
00:47:14But...
00:47:16I don't think so.
00:47:18I don't think so.
00:47:20And...
00:47:26I don't think so.
00:47:28And I think so.
00:47:30You...
00:47:34나쁜 꿈 꿨다고 생각해.
00:47:45그때 들었던 말도...
00:47:50지체가 나오면
00:47:52그때 연락하라던 말?
00:47:54다 잊어.
00:47:57의미 두지 말고.
00:48:00zeroiding
00:48:05ט롤
00:48:07н
00:48:21zeroes
00:48:24zeroes
00:48:28zeroes
00:50:53Neither do I want to speak.
00:50:55You're the only one that you've been doing?
00:50:57When you're done, you're going to be the only one of the other things you've been doing.
00:51:25Woo!
00:51:27Woo!
00:51:29Nice.
00:51:31Nice.
00:51:33Nice match.
00:51:35Oh!
00:51:37Nice match!
00:51:39Oh!
00:51:41Oh!
00:51:43Nice!
00:51:45Nice match!
00:51:47Oh!
00:51:49Nice match!
00:51:51Oh!
00:51:53Oh!
00:51:55Ha!
00:51:57Oh!
00:51:59Ah!
00:52:01Ah!
00:52:03아,
00:52:05저번에 그 사람은 어떻게 됐냐?
00:52:07누구?
00:52:09그 왜?
00:52:11그 어떤 미친놈한테 자기 와이프 벗은 사진 받았다더.
00:52:13불륜 맞지?
00:52:15몰라.
00:52:17아, 불륜 맞다니까.
00:52:19와이프 털어갔으면 바로 나왔겠지.
00:52:21안 털었대.
00:52:23Why?
00:52:24Why?
00:52:25Why?
00:52:26Ah.
00:52:27I'm going to put it on a sign.
00:52:30It's not a sign.
00:52:32What?
00:52:33What?
00:52:43It's just your eyes.
00:52:46Oh.
00:52:50It's not a sign.
00:52:53Okay.
00:52:55I can't make sense than a sign.
00:52:57It's not a sign.
00:52:59It's not a sign.
00:53:00It's not a sign.
00:53:03But you can't know what you're doing?
00:53:05It's not a sign.
00:53:08You really.
00:53:10It's your wife.
00:53:12It's your wife.
00:53:14That's what it's like.
00:53:18Well...
00:53:20Well...
00:53:22Well, it's okay.
00:53:24It's okay?
00:53:26Well...
00:53:28Well...
00:53:30Well...
00:53:32Well...
00:53:34Well...
00:53:40Well...
00:53:48...
00:53:50And...
00:53:52Well...
00:53:54Well...
00:54:00Well...
00:54:04Oh, my God.
00:54:34Oh, my God.
00:55:04Oh, my God.
00:55:34Oh, my God.
00:56:04Oh, my God.
00:56:34언니아가 눈치 하나는 빨라서 좋아.
00:56:37잠깐만요.
00:56:43우리 아빠.
00:56:44아빠.
00:56:45지금부터 내가 묻는 말에 똑바로 답해.
00:56:54언니야.
00:56:56그 폰을 쓴다는 건 백사원을 협박하고 있다는 얘기겠지.
00:57:03뭘로?
00:57:05응?
00:57:06뭘 요구 중인 거야?
00:57:09대답해.
00:57:10안 그럼 그 전화기 당장 뺏으러 간다.
00:57:20이혼.
00:57:21뭐?
00:57:30맞아.
00:57:31근데 언니야 열받을 말했지.
00:57:36백사원 그거 개, 개새끼야 형.
00:57:43그러니까 언니야.
00:57:46전화 걸어.
00:57:48계속.
00:57:49나 언니야가 마음에 들어.
00:57:53왜?
00:57:54우리랑 목표가 갔거든.
00:57:57그러니까.
00:57:59핸드폰 계속.
00:58:02언니야가 써?
00:58:04그런데.
00:58:05나랑 약속하자.
00:58:08중간에 이탈은 없어.
00:58:11한 번 시작을 했으면 끝장을 보는 거야.
00:58:13알겠어?
00:58:14언니...
00:58:16언니야.
00:58:35여보세요?
00:58:37안다.
00:58:38안다.
00:58:44Let's go.
00:59:14복사무셔야 될 텐데 서로 연락 주세요.
00:59:18그럼요.
00:59:19어, 인지 씨!
00:59:21저분이 딴 일이세요.
00:59:22마저 타고.
00:59:28다행히 다치신 데는 없으세요.
00:59:31진정증 맞고 잠드셨어요.
00:59:33정말 죄송해요.
00:59:35제가 잠깐 자리 비운 사이에 갑자기 사라지셔서.
00:59:39요양사분이 아버님을 발견했을 때는 혼자 계셨고.
00:59:42이런 게 있었다고 하는데요.
00:59:48근데 아버님은 다치신 곳이 없는 걸로 봐서 다른 사람 것일 수도 있고.
00:59:53일단은 조사해 봐야 할 것 같습니다.
00:59:56예, 우선 저희랑 같이 가셔서 사건 접수를 하시죠.
01:00:01어, 정신이 드세요?
01:00:12가라.
01:00:14가라.
01:00:20가라.
01:00:26전화 가라.
01:00:31언니야.
01:00:32언니야.
01:00:33오빠야.
01:00:34괜찮아.
01:00:38오빠야.
01:00:40괜찮으세요?
01:00:43전화 가라.
01:00:45언니야.
01:00:48What the hell?
01:01:18I'll talk to you later.
01:01:20What's this?
01:01:22What's this?
01:01:27What's this?
01:01:33What's this?
01:01:35What's this?
01:01:41What's this?
01:01:44I'm going to get to the end of the day.
01:01:46I'm going to get to the end of the day.
01:01:49If you have to start for a moment,
01:01:52I'll see the end.
01:01:54Okay?
01:01:55Your sister...
01:02:00Don't go, my sister.
01:02:04Your sister...
01:02:13Why? Why are you doing this?
01:02:16Why are you doing this?
01:02:18Why are you doing this?
01:02:34Are you okay?
01:02:43Why do you want to know me?
01:02:48Why are you waiting for me for a wish?
01:02:54You were so lucky.
01:03:02Well, I've never been here before.
01:03:12But you don't have to do it.
01:03:16There's no one in this world.
01:03:30What?
01:03:31What's that?
01:03:37Why, why, why, why, why, why, why?
01:03:40Why are you holding it?
01:03:42What's wrong with him?
01:03:43No, there's no one.
01:04:10Hello.
01:04:38Hello, sir.
01:04:40How are you?
01:04:42Hello, sir.
01:04:44How are you?
01:04:46Hello, sir.
01:04:48How are you?
01:04:50I'm going to go.
01:04:52Yes?
01:04:54I'm going to visit you.
01:04:56Yes?
01:04:58I'm going to visit you.
01:05:00Excuse me.
01:05:02How are you?
01:05:04I'm going to visit you.
01:05:06Go to you.
01:05:08I'm your dad.
01:05:10Yes, my family.
01:05:12I'm your son.
01:05:14Your family.
01:05:16My family.
01:05:18My family.
01:05:20Yes?
01:05:22This is my husband.
01:05:24My wife.
01:05:26My wife.
01:05:28My wife.
01:05:30My wife is my husband.
01:05:33See the light, 낯선 밤을 깨워내
01:05:38심장에 박힌 자극한 말을 가린 채 널 안을게
01:05:46See the light, 깨진 맘을 열어내
01:05:54입술에 맺힌 더 깊은 맘이 더 깊이 널 원하네
01:06:06맞던 너와 이 순간
01:06:14더 이상은 못하겠어
01:06:17개성량 실험!
01:06:19네 이름 걸고 도전해볼 수 있는 기회야
01:06:21내가 붙으면 뒷수습 어떻게 할지 지금부터 고민하는 게 좋을 거예요
01:06:26마지막으로 테스트해보고 싶은 게 있습니다
01:06:29말을 전혀 못하는 겁니까?
01:06:31언니 무슨 말인지 알지?
01:06:33언니가 돌아온 걸 당신은 아는 거야 모르는 거야?
01:06:38지금이라도 숨기는 게 있으면 다 말해
01:06:41홍의주가 소리를 내
01:06:51다른 하나는 없어서
01:06:52지금이라도 더 이상 아는 거야
01:06:53두 사람은 몰래가
01:07:03오늘의 희망은
01:07:04일상은 우리의 희망은
01:07:07살 못하는 거야
01:07:09우리의 희망은
01:07:12그런데 이题
01:07:13국제이밍이
01:07:15우선 사위가
01:07:18.
Comments