- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I'll see you next time.
00:00:30I'll see you next time.
00:01:00I'll see you next time.
00:01:02I'll see you next time.
00:01:04I'll see you next time.
00:01:06I'll see you next time.
00:01:08I'll see you next time.
00:01:37I'll see you next time.
00:02:07I'll see you next time.
00:02:37I'll see you next time.
00:02:39I'll see you next time.
00:02:41I'll see you next time.
00:02:43I'll see you next time.
00:02:45I'll see you next time.
00:02:47I'll see you next time.
00:02:49I'll see you next time.
00:02:51I'll see you next time.
00:02:53I'll see you next time.
00:02:57I'll see you next time.
00:02:59I'll see you next time.
00:03:03I'll see you next time.
00:03:05I'll see you next time.
00:03:09I'll see you next time.
00:03:11I'll see you next time.
00:03:13I'll see you next time.
00:03:15I'll see you next time.
00:03:17I'll see you next time.
00:03:19I'll see you next time.
00:03:23I'll see you next time.
00:03:25I'll see you next time.
00:03:27I'll see you next time.
00:03:29I'll see you next time.
00:03:31I'll see you next time.
00:03:33I'll see you next time.
00:03:35I'll see you next time.
00:04:03I'll see you next time.
00:04:06I'll see you next time.
00:04:08I'll see you next time.
00:04:09I'll see you next time.
00:04:11I'll see you next time.
00:04:13But...
00:04:16How about you?
00:04:17What's your name?
00:04:18I can't hear you before me.
00:04:19Who is this guy?
00:04:20He saw it?
00:04:22He saw it.
00:04:24He's not.
00:04:25I'm not sure.
00:04:26He's not seen him.
00:04:27What?
00:04:29The guy.
00:04:31What?
00:04:35What the tion?
00:04:41Who did he say?
00:04:42He said he didn't have to do that.
00:04:46That was a bad thing.
00:04:48He didn't have to do that.
00:04:50That was a bad thing.
00:04:52For the reason why I needed to contact me.
00:04:58There's no one who was supposed to come here.
00:05:03It didn't come to me.
00:05:10There's no other person there.
00:05:16And once I get to go over there.
00:05:22I don't know.
00:05:24It's not...
00:05:26It's not...
00:05:28Hey, then please.
00:05:47Hi, my son.
00:05:48Go back to 2nd.
00:05:56How you've been?
00:05:57It is not a bit.
00:05:58I'm not sure if you are in the same time.
00:06:01It's not just a matter of a team.
00:06:03A team?
00:06:04Yes.
00:06:04If you have any other people?
00:06:07There are many people who know.
00:06:09If you're a family or a family,
00:06:11we'll see you in the next day.
00:06:13And the staff of the staff and the staff of the staff,
00:06:14we'll see you in the next day.
00:06:15That's right.
00:06:17You're doing that.
00:06:19The phone call is a file.
00:06:20I'll send you the phone call.
00:06:21I'll do that.
00:06:24Let's go ahead.
00:06:28What do you want to say?
00:06:30What do you want to say?
00:06:32That's right.
00:06:34Well done.
00:06:36That's the case.
00:06:38I want to say something.
00:06:46What do you want?
00:06:48Well done.
00:06:50That's the case.
00:06:52I want to say something.
00:06:58음...
00:07:00졸았어...
00:07:04졸았어, 백선.
00:07:14누가 제 물건에 손대니까 화는나누지?
00:07:22I don't know what to do.
00:07:24I just don't have to go.
00:07:25I'm going to go, and then I want to go.
00:07:27Don't you?
00:07:28I don't have to go.
00:07:30It's the one I need to go.
00:07:31What a problem.
00:07:34He's got a problem.
00:07:39He's got a problem.
00:07:41He's got a problem.
00:07:42I'm going to go.
00:07:43I'm going to go.
00:07:52What are you doing?
00:08:22I'm sorry.
00:08:40I'm sorry.
00:08:42What's going on?
00:08:52Sorry.
00:09:22I don't know what to do with him.
00:09:52What happened?
00:09:55I mean, it's hard to live.
00:09:58What?
00:09:59Yes, of course.
00:10:00How can you get out of the car?
00:10:22LECA called me.
00:10:27The black box?
00:10:31How do you have it?
00:10:35If you have it...
00:10:38I'm so sorry.
00:10:52I'm sorry.
00:10:55I'm sorry.
00:10:58I'm sorry.
00:11:03Excuse me.
00:11:06I'll take the car and change.
00:11:10Don't go to the center, don't go to the center.
00:11:13It's not possible.
00:11:16I'll go to the court.
00:11:18There's also here in the public's office,
00:11:22but I didn't know where it was.
00:11:25I also talked about how?
00:11:30...
00:11:32...
00:11:36...
00:11:38...
00:11:44I don't have any time here.
00:11:46I don't have any time.
00:11:50I don't have any time.
00:11:55So, I will stay.
00:11:58I'll wait for the file.
00:12:18Ned May, it's a personal request.
00:12:20I'm going to have to take care of it, but I'll take care of it.
00:12:24Yes, of course.
00:12:26During the plan, there will be a long time to check the Black Box.
00:12:28If there's a way to wait for a black box, we will know that it can be possible.
00:12:30The order for an older parent is possible because we need to find our community at the bottom of the line,
00:12:33in the same time, the security of the telefoon.
00:12:34Yes, there will be a lot.
00:12:35Yes, I will.
00:12:44When will you stay there?
00:12:47When will you stay here?
00:12:48Your father will wait for you.
00:12:56Ah, he'd be a good job.
00:13:00He'd be a good job.
00:13:02He'd be a good job.
00:13:05He'd be a good job.
00:13:07Why did he have to pay attention to that?
00:13:10It was supposed to be a good job.
00:13:13If you were to change the situation,
00:13:16we would have to go to the court.
00:13:19We're not going to go to the court.
00:13:21My father, I'm going to put it in the house and put it in the house, and he's been here to come to the house.
00:13:34But there's a person who knows about this house?
00:13:40What?
00:13:41My father, my mother, my father, my mother, my mother, my father.
00:13:46My father, come on.
00:13:48I'm not sure what's wrong with you.
00:13:50I'm not sure what's wrong with you.
00:13:53I'm not sure what's wrong with you.
00:13:55But what is it?
00:14:05There's not a bad thing.
00:14:09I'm not sure if I'm worried about you.
00:14:11Well, you're not too late at the time.
00:14:14You're a good person.
00:14:20If you don't want to talk to me, I'm going to want you to want to do something like that.
00:14:26Then, I'll give you a question.
00:14:29You're the only one of the first international partners,
00:14:32and the only one of your mother's mother.
00:14:35And it turned out to be destroyed.
00:14:38There was a sign of a goldfish.
00:14:41What was that?
00:14:43The court, the sign of the court,
00:14:48was to live without a pain.
00:14:52Oh my God!
00:14:53You're lying.
00:14:54You're lying.
00:14:55You're lying.
00:14:56You're lying.
00:14:57You're lying.
00:14:58You're lying.
00:14:59You're lying.
00:15:00You're lying.
00:15:01You're lying.
00:15:02You sat down and a third party.
00:15:05You're lying.
00:15:07What the noble honour anyway,
00:15:08who have you been with a嫁Mm?
00:15:11The court's work.
00:15:12toutes here are not to Saw
00:15:22proper투만 ‑‑
00:15:25I'm just someấn serious…
00:15:27Yes, I'm getting married.
00:17:46Okay.
00:18:16I don't know.
00:18:46I don't know.
00:19:16I don't know.
00:19:17I don't know.
00:19:18I don't know.
00:19:19I don't know.
00:19:20I don't know.
00:19:21I don't know.
00:19:22진짜 감사해요.
00:19:23진짜 감사해요.
00:19:24근데 우리 희주는 어디 간 거야?
00:19:28홍의주님!
00:19:35여기 없어.
00:19:37빨리 찾아!
00:19:38여기 없어.
00:19:45빨리 찾아!
00:19:48여기 없어.
00:19:49빨리 찾아!
00:19:50네.
00:19:51지난 한 달간 국민의 목소리에서 동의율이 높은 게시글 리스트입니다.
00:19:57일단 제일 상위권에는 하위권부터 할까요?
00:20:04아, 계속하세요.
00:20:05대변인님, 죄송합니다.
00:20:07법원인데 홍의주님 현재 위치 파악이 안 됩니다.
00:20:10위치 파악이 안 된다고요?
00:20:12잠깐 화장실 간 사이 놓쳤습니다.
00:20:13죄송합니다.
00:20:14일단 제일 상위권에는 하위권부터 할까요?
00:20:18아, 계속하세요.
00:20:19대변인님, 죄송합니다.
00:20:20법원인데 홍의주님 현재 위치 파악이 안 됩니다.
00:20:25위치 파악이 안 된다고요?
00:20:28잠깐 화장실 간 사이 놓쳤습니다.
00:20:37죄송합니다.
00:20:40빨리 찾으세요.
00:20:43법원 보안관리대 지원 요청에서라도.
00:20:47찾았습니다.
00:20:48어떤 남자분과 계십니다.
00:20:50남자?
00:20:51네.
00:20:52남자.
00:20:53보통 남자.
00:20:54남자.
00:20:55보통은 데이트 상대였던 남자 혹은.
00:20:57어떤 남자야?
00:20:58인상착의는?
00:21:00아까 미안.
00:21:02많이 눌렀지.
00:21:03많이 눌렀지.
00:21:04나!
00:21:05나!
00:21:06나도 참.
00:21:07여자 장실 앞에서 뭐하는 거야.
00:21:08여자 장실 앞에서 뭐하는 거야.
00:21:09여자 장실 앞에서 뭐하는 거야.
00:21:10어떤 남자야?
00:21:11어떤 남자야?
00:21:12인상착의는?
00:21:13아까 미안.
00:21:15법원에서 나오는 거 보고 긴가민가 했거든.
00:21:16법원에 웬일이에요?
00:21:17증인 출석할 일이야.
00:21:18나.
00:21:19나.
00:21:20나.
00:21:21나.
00:21:22나.
00:21:23나.
00:21:24나.
00:21:25나.
00:21:26너 참.
00:21:27여자 장실 앞에서 뭐하는 짓인지.
00:21:29법정에서 나오는 거 보고 긴가민가 했거든.
00:21:33법원에 웬일이에요?
00:21:34증인 출석할 일이 있어서.
00:21:35너는?
00:21:36수어 통역하러 온 거야?
00:21:38이 남자입니다.
00:21:39지인인 것 같습니다.
00:21:40이 남자입니다.
00:21:41지인인 것 같습니다.
00:21:42데이트 공격에 대해 별도로 규정하고 있는 조항이 없을 뿐더러 피해자를 보호하는 법체계 자체가.
00:21:43이 남자입니다.
00:21:44지인인 것 같습니다.
00:21:45데이트 공격에 대해 별도로 규정하고 있는 조항이 없을 뿐더러 피해자를 보호하는 법체계 자체가.
00:21:47미비하다는 점이 이 같은 범죄가 끊이지 않는 원인으로 꼽혔습니다.
00:22:03This is a crime.
00:22:05It's a crime.
00:22:06I think it's a crime.
00:22:08This is a crime.
00:22:28It's a crime.
00:22:32No one else.
00:22:36I'm not sure about you.
00:22:38You have to do anything.
00:22:39I'm not sure about you.
00:22:43What's the next thing?
00:22:45Why are you doing it?
00:22:46You're doing anything else?
00:22:48I'm not sure...
00:22:51My style's going to be around.
00:22:533 years ago, suddenly, I had a lot of contact with you.
00:23:02But I didn't know any of the news.
00:23:06Then I saw you on the news one day.
00:23:11The English teacher, Hong-hee-choo.
00:23:17It was nice to meet you.
00:23:21I didn't know anything.
00:23:28I didn't know anything.
00:23:31You're not talking much about your boss.
00:23:36I'm sorry for you.
00:23:39I'm sorry for you.
00:23:42You're good at that.
00:23:46Ah, I'm going to be this week's news.
00:23:53I've been a new program for a new program.
00:23:57What's the program?
00:23:59Crime Report.
00:24:00I'm a crime report.
00:24:02I'm going to be a crime report.
00:24:04I'm going to be able to find a new case.
00:24:06I'm going to be able to tell you.
00:24:10I'll be able to contact you.
00:24:16I'm glad you're here.
00:24:26I'm glad you're here.
00:24:58다음, 다음, 예. 다음은 데이트 폭력 했죠? 여기... 학교 폭력에 대한 내용인데요.
00:25:12잠깐.
00:25:13이거부터 짚고 넘어가시죠. 대통령실 전담 수호 통역사 배치권.
00:25:20아... 이거요?
00:25:25전담가 왜 이렇게 간대? 피부과는 왜 안 갔어? 넌 어째 한 번에 시키는 대로 하는 법이 없니? 어?
00:25:55자, 그리고 자.
00:26:12뭐긴 뭐야? 작업복이지?
00:26:17아휴, 한시만요. 결혼한 지가 언젠데 아직도 친정엄마가 이런 거 싸들고 와서 하나부터 열까지 가르쳐야 돼.
00:26:28인연이 뭐라는 거야? 잘 들어. 인아 도망가고 이 결혼 대타로 들어갈 때 너 뭐라 그랬어?
00:26:36건방지게 니 아빠 걸고 조건 내밀었지? 좋은 요양병원에 넣어달라고.
00:26:41근데 그건 니가 이 결혼 잘 유지하고 백사원이 와이프 노릇 제대로 했을 때 얘기야.
00:26:48만에 하나 수틀리면 니 아빠 내일 당장이라도 길바닥에 나앉는 거야.
00:26:55알아들어?
00:27:02니가 그렇지.
00:27:04니 아빠로 약점 잡는 순간 꼼짝을 못 하지.
00:27:11맞아.
00:27:13약점이란 게 바로 이런 거지.
00:27:17누가 건들면 움쭐어들고
00:27:20사정없이 흔들리고
00:27:22사정없이 흔들리고
00:27:25필사적으로 방어하게 되는 거.
00:27:42최선을 다할게.
00:27:52다행히.
00:27:53다행히.
00:27:54다행히.
00:27:55다행히.
00:27:58다행히.
00:28:02근데 엄마.
00:28:04나 참 궁금해.
00:28:06내가 이 탈옥에 성공하는 날.
00:28:09엄마는 과연 어떤 표정을 지을까.
00:28:14협상에서 강하게 나가야 이기고
00:28:19약하게 보이면 질 확률이 크다는 건 착각이야.
00:28:23연쇄 살인마에 입을 여는 것도 결국엔
00:28:26라포 형성이거든.
00:28:29아무런 신뢰도 생기지 않은 협상에
00:28:32승리는 없어.
00:28:34너는?
00:28:35너는 상대를 얼마나 이해하고 있지?
00:29:05너는?
00:29:08뭐?
00:29:21결정했어?
00:29:23시간을 딱 맞추는 이유가 있습니까?
00:29:26에이 아닌데, 그래서.
00:29:30결정했어?
00:29:32I'm sorry.
00:29:40It's a good idea.
00:29:43I'm curious about this.
00:29:47There's a question.
00:29:49It's a good idea.
00:29:51If you have any information on your behalf,
00:29:53you can't find any information on your behalf.
00:30:03If you are in the middle of your house,
00:30:05you will be aware of the information
00:30:07that you have ever been able to do.
00:30:13You will be aware of me.
00:30:16If you have any family,
00:30:18I can't wait for anyone to have one.
00:30:21It's a very close to the frontier...
00:30:24Wait, Wait, Wait...
00:30:28What are you looking for today?
00:30:30Have you discovered it?
00:30:35I have to wait for you to see your phone...
00:30:37I'm sure to put this right here and put it in front of you.
00:30:38I will tell you what you are...
00:30:41I will tell you what you are doing...
00:30:43I will see you later on with my thought.
00:30:45The world has become bigger than the other side.
00:30:49My face has become bigger than the other side,
00:30:51the other side.
00:30:53My face will only hurt.
00:31:02What the hell will be.
00:31:08It's better for me.
00:31:15How'd you see that?
00:31:17Look, you're fine.
00:31:19How'd you see it?
00:31:21It's not like it's about.
00:31:25What?
00:31:27She's not a guy.
00:31:33Really?
00:31:35She's not a guy.
00:31:37What's wrong?
00:31:40You're a bitch.
00:31:42Now is what he knew.
00:31:44Now is what I wanted to do.
00:31:47He's going to tell you that I can imagine.
00:31:50I can't imagine what the picture I thought was.
00:31:54What a...
00:31:57...is to imagine?
00:31:59That's funny.
00:32:01Your husband's husband doesn't know?
00:32:12From the studio.
00:32:16Nope.
00:32:17It's not the one.
00:32:18What was it?
00:32:19Whatever.
00:32:21What was it, Nuktuve?
00:32:22It was a question.
00:32:24There was no reason about my own ticket.
00:32:29No, is it?
00:32:31E-I-I- switched it?
00:32:32You Eto-I-U-G?
00:32:38Do you want to get married?
00:32:40I would ask directly if she...
00:32:42or the girl's life.
00:32:44You sure?
00:32:45What?
00:32:47How...
00:32:48What?
00:32:49What's the first time you've ever been to me?
00:32:51The woman's experience.
00:32:53I'm like, you idiot.
00:32:54You idiot?
00:32:55But I wanna ask you no one.
00:32:59You idiot...
00:33:00Why?
00:33:01I mean?
00:33:02I want to answer the question.
00:33:04You idiot?
00:33:05I want to answer the question.
00:33:06Your identity also has a problem.
00:33:07What is wrong?
00:33:08What was wrong?
00:33:10I don't care.
00:33:11I'm not sure, you know.
00:33:12I know.
00:33:13It's not my fault.
00:33:16It's my fault.
00:33:18You know, I need to play it.
00:33:21I'm sorry.
00:33:22You decide to play it.
00:33:23You know what I do?
00:33:26You don't know about me.
00:33:27You know what I'm talking about.
00:33:30I'm sure you're not going to do it.
00:33:31I know you're not even aware of it.
00:33:33I know he's not even a real thing.
00:33:35Starbucks or GINGAB ask?
00:33:36I told you about that.
00:33:38Look how I did that too.
00:33:40Get ready.
00:33:45Check it out..
00:33:49Look, I went wrong!
00:33:57Issue?
00:33:58No?
00:33:59I said it.
00:34:00Yes.
00:34:01I'm assuming that it's a crime.
00:34:04I asked if I married a couple of times,
00:34:06but I changed my words.
00:34:07The first word is true, a person is going to be a real person.
00:34:11But it's a horrible life that I've had to do recently.
00:34:14I'm looking for a divorce.
00:34:16It's like a big gap.
00:34:17And I don't know if it's a sexual question.
00:34:20I don't know if it's a sexual event.
00:34:22I don't know if it's a sexual event.
00:34:22I don't know if it's a sexual event.
00:34:24Take it away.
00:34:25Yes.
00:34:27OK.
00:34:28And this picture of the picture.
00:34:32It's a little bit.
00:34:33It's a big jacket.
00:34:35Mr. President?
00:34:37No, let's start.
00:34:47I think you were a lot of people.
00:34:52What are you doing?
00:34:54What are you doing?
00:34:58No one is watching me.
00:35:00But it's Spam.
00:35:01I was looking for the same show as I came to the scene.
00:35:28I don't know.
00:36:28What is it?
00:36:58What is it?
00:37:28What is it?
00:37:58What is it?
00:38:28What is it?
00:38:58What is it?
00:39:28What is it?
00:39:58What is it?
00:40:28What is it?
00:40:29What is it?
00:40:30What is it?
00:40:34What is it?
00:40:35What is it?
00:40:40What is it?
00:40:46What is it?
00:40:48What is it?
00:40:50What is it?
00:40:51What is it?
00:40:56What is it?
00:40:58What is it?
00:40:59No, no, I don't really want to be a kid.
00:41:02Like, my mother's doing his own job.
00:41:05And you can't change him, and look at me.
00:41:08But, I don't have a plan for you.
00:41:13I am telling you.
00:41:15You've got my plan, but you have to deal with me.
00:41:19I don't mind.
00:41:29Oh, my God.
00:41:59Oh, my God.
00:42:09아니, 오방증이 남의 방에 쳐들어와서 뭐하는 짓이야?
00:42:24근데 왜 확인 안 했지?
00:42:28뭐하는 것도 없고.
00:42:34아, 왜 깨무야.
00:42:40진정해.
00:42:41놀란 것뿐이야.
00:42:43아, 자자.
00:42:53아, 자자.
00:43:03아, 자자.
00:43:09아, 자자.
00:43:11아, 자자.
00:43:13백이용 자유민성당 당대표가 차기 대선주자 여론조사에서 지지율...
00:43:19귀신 봤어?
00:43:21뭘 그렇게 놀라?
00:43:27오후 출근이야.
00:43:29백이용 대표들에게 앞선 것으로 나타났는데요.
00:43:33아침 안 먹어?
00:43:35난 꼭 먹는데.
00:43:37먹으란 소리가 아니라 차리란 소리지?
00:43:43빈속에 커피는 안 돼.
00:43:47빈속에 커피는 안 돼.
00:43:53빈속에 커피는 안 돼.
00:43:55빈속에 커피는 안 돼.
00:44:01도망.
00:44:13칼.
00:44:20펜.
00:44:25I'm going to put it in the middle of the day.
00:44:28I'm going to put it in the middle of the day.
00:44:55I don't know what to do.
00:45:09I'll change the team.
00:45:11I'll change the team.
00:45:12I'll change the team.
00:45:14If you want to change the team.
00:45:16That's what...
00:45:18Do they want to find a guy like this?
00:45:24And what, what?
00:45:31What's wrong's son now?
00:45:35they Cuz they stay?
00:45:36I'm sorry.
00:45:43I just don't know what he's doing, huh?
00:45:46He's a woman, she's a woman.
00:45:50I'm not sure what you're doing.
00:46:05I'm not sure what you're doing.
00:46:08I'm not sure what you're doing.
00:46:13It was a mistake?
00:46:20I'm going to leave you alone.
00:46:37I'll leave you alone.
00:46:38.
00:46:45.
00:46:48.
00:46:53.
00:46:57.
00:47:02.
00:47:06.
00:47:12.
00:47:16.
00:47:21.
00:47:25.
00:47:26.
00:47:27.
00:47:28.
00:47:29.
00:47:34.
00:47:35.
00:47:36.
00:48:00.
00:48:01.
00:48:05.
00:48:08.
00:48:10.
00:48:12.
00:48:14.
00:48:15.
00:48:18.
00:48:19.
00:48:22.
00:48:23.
00:48:24.
00:48:26.
00:48:26That's why I came back to the interview.
00:48:28You've got to stop.
00:48:30Sorry.
00:48:32Sorry.
00:48:34Well, it was just a joke.
00:48:36Oh, it's a lie.
00:48:38Wait...
00:48:40...
00:48:42...
00:48:44...
00:48:46...
00:48:48...
00:48:54...
00:48:56...
00:48:58...
00:49:00....
00:49:04...
00:49:06...
00:49:08...
00:49:10...
00:49:12...
00:49:13...
00:49:15And what kind of love is that I'm going to say about it.
00:49:20I'll do it.
00:49:24Who's your friend?
00:49:29He's a good guy.
00:49:33He's a good guy.
00:49:35He's a great guy.
00:49:37He's a great guy.
00:49:39He's a great guy.
00:49:42He's a great guy.
00:49:45He's a great guy.
00:49:46I don't understand.
00:49:47아무튼...
00:49:48병원 가시게 되면 연락 주세요.
00:50:15I don't know.
00:50:45I am not allowed to use this song.
00:50:48I am not allowed to use this song, but...
00:50:51I don't need to hear it.
00:50:52It's time for the results.
00:50:54Yes.
00:50:54I'll put a record on the record of the 201575.
00:50:58The black box was released by the 2015.
00:51:01It was released by the 2015.
00:51:05But...
00:51:07What's that?
00:51:10I noticed it was a strange story.
00:51:14This is the end of the room.
00:51:19It's the end of the room.
00:51:23Stop.
00:51:24Hold on.
00:51:27Here.
00:51:28Close up.
00:51:33You're in the room.
00:51:40Come and go.
00:51:44You're in the room.
00:51:45You're in the room.
00:51:48Now, where's the club?
00:51:50Come and go.
00:51:52Come and go.
00:51:55Oh, I...
00:52:03Why are you doing this?
00:52:06Why are you doing this?
00:52:08You're going to leave me alone.
00:52:10I'm sorry.
00:52:11You're all fine.
00:52:12Sorry.
00:52:13You're all fine.
00:52:14I'm sorry.
00:52:15You're all fine.
00:52:16You're all fine.
00:52:17You're all fine.
00:52:22You're all fine.
00:52:24I'll tell you what I've done with you.
00:52:30How many times do you say?
00:52:32You're not going to be able to do this.
00:52:48It's delicious.
00:52:49If you want to buy something, I'll buy something for you.
00:52:58Don't go.
00:53:01I'm going to get better.
00:53:04So, please don't go.
00:53:13The story is...
00:53:14Mom, I had to go to the house and go to the house.
00:53:21But why didn't you say anything?
00:53:24If you were a kid, you'd have to go to the house,
00:53:29or you'd have to go to the house, or you'd have to go to the house?
00:53:35Or you'd have to go to the house?
00:53:42He's a dream of an announcer.
00:53:47That's right.
00:53:49That's right.
00:53:51You can't do anything like that.
00:53:54You can't do anything like that.
00:53:59You can't do anything like that.
00:54:03You can't do anything like that.
00:54:13So...
00:54:15...you can't do anything like that?
00:54:20But...
00:54:25But...
00:54:32I'm...
00:54:35You know...
00:54:36I'm not laughing at you.
00:54:38You know...
00:54:39I don't think I'm afraid of a child.
00:54:41You know, I've got someいや.
00:54:44I know you don't know what to do.
00:54:46I know.
00:54:50You know...
00:54:51You know, you know?
00:54:53And...
00:54:58You know?
00:55:00I don't know.
00:55:22What?
00:55:23No, give me the picture.
00:55:25Well, no, we need to I Thraw Swinger's wife and I hear you.
00:55:29I'm sorry.
00:55:30Anything?
00:55:31I have aLEEP motto.
00:55:33I'll let my wife move over to her husband Danno for headquarters.
00:55:37Um...
00:55:38Are you okay to me?
00:55:41I'm so nice!
00:55:46What are you talking about?
00:55:49I ask for words, handfulof but not.
00:55:51It's easy to do.
00:55:55100%.
00:55:57It's a bad thing.
00:56:02I thought I was going to take the car seriously.
00:56:05I thought it was natural.
00:56:07It's like the door inside.
00:56:51여보세요?
00:56:52여보세요?
00:56:58뭐야? 끊은 거야?
00:57:04백사은 또 끊기만 해.
00:57:06끊습니다.
00:57:07잠깐!
00:57:08이쯤 되니 누가 더 간절한지 모르겠네요.
00:57:11이렇게 나오면 나 가만 안 있어.
00:57:14기다리세요.
00:57:16뭐?
00:57:17나랑 그렇게 대화가 하고 싶으면 기다리라고.
00:57:24흥분한 변태 새끼한테 이 정도 페널티는 있어야죠.
00:57:30얌전히 기다렸다가 5분 후에 전화하세요.
00:57:34미친 거 아니야?
00:57:40고객님이 전화를 뵙...
00:57:44고객님이 전화를 뵙...
00:57:46고객님이 전화를 뵙을 수 없어.
00:57:51고객님이 전화를 뵙...
00:57:55고객님 전화를 뵙...
00:57:58고객님이 전화를 뵙...
00:58:04여기..
01:03:15The next time is the first class.
01:03:25The first class is the first class.
01:03:31The first class.
01:03:35I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
01:04:05I'm going to check out what the real thing is.
01:04:12I'm going to check it out.
01:04:15I'm going to check it out.
01:04:22So I'm going to help you.
01:04:31You're going to get out.
01:04:35I'll do it.
01:04:36I'll do it.
01:05:05It's hard to make a decision.
01:05:09I decided.
01:05:12I'll make a decision.
01:05:14I'll make a decision for a moment.
01:05:23I'll make a decision for you.
01:05:35I'll ask you something else.
01:05:39I'll ask you something else.
01:05:42I'm sorry.
01:05:54I'll ask you something else.
01:05:57Is it true?
01:06:05I'm not sure what you're doing.
01:06:15Right.
01:06:20She's a girl's daughter's daughter's daughter.
01:06:24She's a girl's daughter.
01:06:26She's a girl's daughter.
01:06:35Tomorrow, the wedding is going to be done on the date.
01:06:39Only...
01:06:41The wife will change it.
01:06:44What is that?
01:06:46It's not...
01:06:52It's not your brother.
01:07:06The mind is starting at night.
01:07:08I'll teach you the first time.
01:07:13It's not your client.
01:07:15You know.
01:07:16I'm trying to see you in the moment.
01:07:17I will not want you to be done on the date.
01:07:19You know.
01:07:23You've come to see me now.
01:07:25If you don't want me in a happy day...
01:07:29You want me to be done on the date.
01:07:32I get married.
01:07:43You really want to be yourself?
01:07:46What do you mean?
01:07:48You like me?
01:07:51You're not sure?
01:07:52If someone doesn't know you,
01:07:56I don't care.
01:07:58I don't care how much I know.
01:08:00Girl, girl...
01:08:03Don't call me.
01:08:05Don't call me.
01:08:06Don't call me!
01:08:07Don't call me!
01:08:08I can't believe you're a dream.
01:08:11I'll let you know.
01:08:30You
Comments