Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 14 مترجمة - ( الجزء 2 )
Transcript
00:00What the hell is Daphne Atun?
00:04What is it?
00:05I have to look at you.
00:07What is it?
00:09What is it?
00:10What is it?
00:12It's important.
00:15Let's go.
00:21Daphne?
00:23What is it for?
00:25What is it for?
00:27Ne bu hali?
00:29Abla.
00:39Ne oldu Daphne?
00:45Konuşsana dilini mi yuttun?
00:50Filavius.
00:52Beni öldürmeye çalıştı.
00:55Sen ne dersin Daphne?
00:59Neden?
01:04Orhan Bey'in savaştığı kararganın yerini öğrenmişler.
01:13Peşim askerlerini saldı.
01:16Ellerinden zor kurtuldu.
01:18Orhan Bey'e tuzak koyacaklarını öğrendim abla.
01:21Orhan Bey'e tuzak koyacaklarını öğrendim abla.
01:25Bunu nasıl öğrenmişler?
01:28Konuşsana.
01:32Konuş dedim.
01:34Daphne!
01:35Obada bir hain olması bunu nasıl bilirler abla?
01:44Obada bir hain olması bunu nasıl bilirler abla?
01:45Ne eşittin hatun.
01:46Diyesin hala.
01:47Neredeymiş Orhan Bey'in karargahı?
01:48Kolisi Vadisi'nde.
01:49Karıçayır diye bir yer varmış.
01:50Bunu beylerin dışında kimse bilmez idi.
01:52Bunu beylerin dışında kimse bilmez idi.
01:54Ne eşittin hatun.
01:56Diyesin hala.
01:58Neredeymiş Orhan Bey'in karargahı?
02:03Kolisi Vadisi'nde.
02:06Karaçayır diye bir yer varmış.
02:17Bunu beylerin dışında kimse bilmez idi.
02:23Allah'ım sen evladımı koru.
02:29Git hazırlan.
02:30Sen de bizimle geliyorsun.
02:34Öraz.
02:35İlgilenesin.
02:37Yürü.
02:42Orhan Bey.
02:43Bursa'yı korumakla vazifeli altları derhal hazırla.
02:46Orhan Bey'e gideriz.
02:48Kızım.
02:49Ya bu da bir oyun olmasın sakın?
02:51Orhan Daphne'nin hain olmasından şüphe duyar.
02:55Orhan Bey'in yerini bildikleri aşık Arhan'a.
02:58Ne Orhan'ı yalnız korun.
03:00Ne de Daphne'ye itimat ederim.
03:02Merak etmeyesin.
03:04Orhan Bey yanımda olacak.
03:06Eğer oyunsa evvela yalan söyleyen dilini keseceğim.
03:11Sonra da bu hasını.
03:12Haydi gidelim.
03:15Allah'ım sen evlatlarımı koru.
03:21Evlatlarımı koru.
03:51Orhan Bey.
03:52Orhan Bey.
03:53Kanla yazıp talihsiz beyin Cerkutay'la gönderdiğim haberi almışsınız.
03:56Aldım.
03:57Cevabını...
03:59...Bahsız İznik tekfuruna bizzat kendim vermeye geldim.
04:01Orhan Bey...
04:02...Kanla yazıp talihsiz beyin Cerkutay'la gönderdiğim haberi almışsındır.
04:21Aldım.
04:23Cevabını...
04:24...Bahsız İznik tekfuruna bizzat kendim vermeye geldim.
04:30Kan ve gazap ile.
04:35Acele etme.
04:38Öncelikli niyetim seni son kez doğru yola davet etmek.
04:42Sen ki yolunu kaybetmişsin beni hangi yola davet edecekmişsin?
04:45Cerkutay ve birliğine yaptığım hamleyi bir saldırı olarak değil, son uyarım olarak düşün.
04:52Ve şartlarımı kabul et.
04:55Kabul et ki bu savaş başlamadan bitsin ve biz de sulhumuzu koruyalım.
05:04O savaşı başlatan sensin.
05:06Bugün cenk meydanında bitirecek olan ise benim.
05:09Benim.
05:13Ama yine de merak ederim.
05:15Hangi olmazı istersin benden?
05:17Gemliği baskı altında tutan İzmit ve İznik'teki ordunu geri çekeceksin.
05:23Başka?
05:26Bursa'nın etrafındaki tüm kale ve hisarları Roma'ya terk edeceksin.
05:31Prenses Asporca, bugün burada tek bir şartla kan akmaz.
05:40Yaptığın kalleşçe saldırının diyeti olarak gemliği limanıyla, İznik ve hisarların da kaleleriyle bana teslim edeceksin.
05:51Yeter.
05:53Uzatmaya gerek yok, söz bitmiştir.
05:54Öyleyse gayrı vakit meydana inip Pusat'la konuşma vaktidir.
05:58Haydi!
06:10Cenk meydanında arkanı kollayasın.
06:13Komutan Filavüz.
06:24Çeviri ve Altyazı M.K.
06:54Yeter.
06:56Neden kendilerin kesinleği slağını ödüle?
06:59Tamam.
07:01Yeter, ne?
07:02Lütfen.
07:04Cık!
07:06Efer'i...
07:08Bekleyin.
07:10Kıza'nın etrafını ödülü.
07:12Yeter.
07:14Komutan filan getir.
07:17Dediakan, bu da de...
07:20Bu da...
07:21...
07:27...
07:30...
07:42...
07:44...
07:49Tüccar Lorenzo, Bizans'ta ticaretini sekte vurdurmak istemeyecektir.
07:56De, Tüccar'ı nasıl ikna edeceğiz sultanım?
08:00Tüccar'ı ikna etmek kolay, sen alplarını hazır edesin.
08:04Tüccar kisvesi altında gemilik kalesine gireceksin.
08:09Buyruk sultanım.
08:11Ama senin yüzünün gülmesi lazım, senin mutlu olman lazım.
08:25Bak, bu iş bittiğinde limana verdiğin vergilerin yarısı cebinde kalacak.
08:32Tabii ölmezsem.
08:36Ölürsen de mezarın güzel yerde olur.
08:41Türkler seni sahibiyle hatırlardı.
08:46Bana korusun.
08:49Yani saygınızı kazanmak iyi ama...
08:53Ölmek için henüz erken.
08:58Tanrım, bugün ölmezsem ilk gördüğüm ev size bir altın vereceğim.
09:03Bir altın mı?
09:04Lan ölüme gidersin bari az daha ver.
09:08Kefenin cevi yok.
09:11Hem korkma, bugün kazananlardan yana olacaksın.
09:15Bugün kazananlardan yana olacaksın.
09:18Beyim, ne diye durduk?
09:21Sultanımıza yetişmemiz gerek.
09:23Ve...
09:23Ne diye durduk?!
09:24Beyim, ne diye durduk?
09:28Sultanımıza yetişmemiz gerek.
09:46Arran, you don't know what the hell is doing.
09:50You should have to die, you should be honest.
09:55What about you here for?
10:01I'm sorry, I'll go with your heart!
10:05What about you here for the duel?
10:08I don't know what you have since I am finished.
10:13Let's go!
10:15Give me this!
10:19We should be able to reach the Sultan of the army!
10:23It's a bit!
10:39We should be able to attack them!
10:43I understand.
10:47Maybe.
10:48You know.
10:51I know.
10:53Are you okay?
10:55You're okay.
10:57Are you okay?
11:00I think you're okay.
11:01You're okay.
11:02What are you okay?
11:06I love you.
11:09You will be able to give us the power of our son.
11:14You will be able to give us the power of our son.
11:18You will be able to give us Sultan Orhan.
11:21I will be able to look for our son.
11:24Baba!
11:27Baba!
11:29This is our son.
11:32This is our son.
11:34This is our son.
11:37We will be able to get rid of our son.
11:40God, we will sit in the directions.
11:42All within the
12:05I don't know what to do.
12:07Nothing has to be seen.
12:09I'm sorry, I'm sorry.
12:13I'm sorry...
12:15I'm sorry.
12:21Nes, Durr!
12:23I'm sorry.
12:26You got as Dancing of the executives.
12:29I'm sorry, I'm sorry, but I'm sorry.
12:33Let's go!
12:34Let's go!
12:36Let's go!
12:40I'm sorry!
12:42You guys look so good!
12:46Blood didn't come, Mr. N.
12:49And you're not in peace, tutti, you see the police...
12:55yeah you're in the Like, who Oh!
12:57Of course all down in,oe you've got to work on a 228.
12:59But you have to take care of it like that I do well.
13:02I can see my family working.
13:04Let's go watch it.
13:07This young lady attacking me are doing all the way inside.
13:12You will kill me, I'll kill you!
13:12I will kill you, I'll kill you.
13:13I will kill you.
13:17They knew you were going to kill you.
13:37I'm done with you.
13:37Let's go, let's go, let's go.
14:07Orhan çekiliyor.
14:21Demirhan dediğini yaptı.
14:24Orhan'ın kanadını kırmış.
14:27Şahinşah gelemedi.
14:29Artık avcımızız, Princess.
14:31Hepsini öldür Flavius.
14:33Bir tek Orhan'ı canlı istiyorum.
14:34Bir daha karşına çıkarsam, bu anca seni öldürmek için olur.
14:56Gemlik Kalesi'nin komutanıyım.
14:59Tüccar Lorenzo Agnes.
15:05İsmini duymuştum.
15:07Karşılaşmamızın bugüne imişlemek.
15:09Askerlerim seni kapıda beklettiği için üzgünüm.
15:12Bize ne getirdin?
15:12Efendim Tüccar Lorenzo bugün biraz yorgun.
15:24Müsaadeniz olursa ben anadayım.
15:28Efendim Tüccar Lorenzo'nun kervanındaki Acemisi halılar, kumaşlar ve Nedik'ten.
15:35Florensa'da kralların sarayını süslemektedir.
15:38Yani deyim yerindeyse Tüccar Lorenzo adeta bir hazine taşır.
15:44Ve bugün komutan siz de bu hazineden payınızı alacaksınız.
15:53Nereden buldun bana Lorenzo?
15:57Bana bütün kervanını satın alıracak.
15:59Büyük bir Türkçe'de olacağın belli.
16:02İsminden.
16:03Dur.
16:05O süslü sözlerine söyle bunu.
16:07Askerlerime eğlenmeyi unut.
16:11Müsaade ederseniz anlatmak yerine göstereyim.
16:15Güzel.
16:15Askerler, gösteri başlıyor.
16:26Askerler, eğlence başlıyor.
16:32Ve, hepiniz ölene kadar da bitmeyecek.
16:38Askerler, eğlence başlıyor.
17:08Askerler,
17:38The
18:00The death of you in the second grade,
18:02Mr Hirschild,
18:03he was nottexting with you.
18:05He's the first one of you the first place
18:07I had last time,
18:08and because everything came to the third class,
18:10he was getting ready finally.
18:12He has nothing to believe.
18:14This is nothing to believe in the true state of the education that we learned from the rest of the world of the world.
18:17No, I do not believe it.
18:18I don't think it will be the home of the whole business day.
18:19No, I don't think it will happen.
18:21You can give me the money.
18:23I don't have the money.
18:24I will not believe it.
18:26If you had a palace, if you had a palace, you would be a palace, or you would be a palace, or you would be a palace, Abdurrahman.
18:37Alhamdulillah.
18:38Alhamdulillah.
18:48His name is lost.
18:56Orhan izleri sildiriyor.
19:03Bu ormandan asla çıkamayacaklar.
19:06Aramaya devam edelim.
19:26Erboğ, Turan.
19:27Sultanım.
19:28Alpları alın, izinizi kaybettirip şimal kayalıklarına doğru ilerleyin.
19:32Buyurun dur sultanım.
19:33Buyurun dur sultanım.
19:34Gölge olur izinizi kaybetiririz.
19:36Afınıza sığınırım sultanım.
19:37Fakat birlik olmak varken bölünmek niye?
19:41Bırakalım bizi lokma lokma yiyeceklerini düşünsünler.
19:44Şimdi beni iyi dinleyin.
19:50Vurun alpler!
19:52Vurun!
19:53Tek bir kefere salkalmayacak!
19:56Beyim, Sultan Orhan Dörtnava kaleye doğru gelin.
20:02Açın kapıyı!
20:13Sürgüleyin kapıları!
20:14Sürgüleyin kapıları!
20:26Sürgüleyin kapıları!
20:27Sürgüleyin kapıları!
20:28Kaseye kapıyı YOUAHA!
20:31Siz de neyosun объciyi kapıları!
20:32Ben yenezesi kapıları.
20:33HANDAVAR.
20:34EYESİ!
20:35HANDAVAR.
20:36What about our fear?
20:38You are you're welcome to our bodies?
20:40Instead of our bodies, our bodies will be close to our bodies.
20:45We're here for our bodies.
20:48Who are they?
20:50Heredna Bey.
20:52We've been having a smile on our faces.
20:54Our bodies do not show us.
21:00We stayed in the way way,
21:02I'll leave you there, my guys.
21:05You'll get to there.
21:07I'll be sorry to leave you there.
21:09I'll leave you there, my husband.
21:16It was a tragic story.
21:22It was a very sad thing.
21:25It was a very sad thing to do.
21:27It was a very sad thing to do with you.
21:29It was a very sad thing to do at the end of the day.
21:31This is the first episode of Bohamin Hagen.
21:36I remember Thinricus and it was a Alors house.
21:42But a lot was real.
21:46We provide it to them.
21:49We don't need it.
21:51Consorcier left this way.
21:53Except for aanned place.
21:56Aborant,
21:58Eure� upon this Our home.
22:01Let's go!
22:03We'll do it!
22:04We'll do it!
22:05We'll do it!
22:11Mahlun Hatun!
22:13You're ready for your time!
22:15Thank you!
22:17You're welcome!
22:19You're welcome!
22:21You're welcome!
22:23You're welcome!
22:25Ceylan Gözlüm!
22:27You're welcome!
22:29He?
22:31Etme bunu kendine!
22:33Geleceğim ana!
22:35Geleceğim!
22:37O nasıl bizim gözümüzün içine baka baka kandırdıysa
22:39Bende o en ağır cezayı alırken mahkemede olacağım!
22:45Ana!
22:49Onu sana savunduğum her gün için ben kendimi kahrederim!
22:53Utanırım sadece senden!
22:55Sakın!
22:57Sakın!
22:58Sakın kızım!
23:01Sakın!
23:06Sen utanılacak bir şey etmedin kızım!
23:10Ben sadece acı çekmeyin istedim!
23:13Ama engel olamadım!
23:19Hadi!
23:27Hadi!
23:28Hadi!
23:29Hadi!
23:30Hadi!
23:31Hadi!
23:32Hadi!
23:33Hadi!
23:34Hadi!
23:35Hadi!
23:36Hadi!
23:37Dursun benim!
23:38Abinin selam var!
23:39Hadi!
23:40Hadi!
23:41Hadi!
23:42Hadi!
23:43Dursun!
23:44Kızım dur!
23:45Hadi!
23:46Hadi!
23:47Hadi!
23:48Dursun dur!
23:49Kaçma!
23:50Kızım ne yapıyorsun?
23:51Allah'ım sen yardım et!
23:52Dursun!
23:53Dursun!
23:54Kızım dur!
23:55Hadi be dur!
23:56Dursun dur!
23:57Kaçma!
23:58Kızım ne yapıyorsun?
23:59Allah'ım sen yardım et!
24:00Kızım ne yapıyorsun?
24:04Allah'ım sen yardım et!
24:17Ne yapıyorsun?
24:18Dikkat etsene!
24:19Yavaş!
24:23Mayındırsana!
24:30Dursun dur!
24:38Dursun dur!
25:00Dursun dur!
25:02Dursun dur!
25:03Dursun dur!
25:14Dursun dur!
25:15Yavaş!
25:15Kaneuję!
25:16Enfim!
25:16Çok değerl Vayvean,
25:18ежiniz nam gerekiyor!
25:20Dursun dur!
25:24Mulgavir nested!
25:27ande ne devеп une menge
25:28I'm sorry.
25:38I'm sorry.
25:54You're okay?
25:58There's a problem with my heart.
26:02My heart is a big one.
26:06My heart is a big one.
26:10I know my heart is a big one.
26:12I know I know my heart is a big one.
26:14But my heart is a big one.
26:16If you have something to me...
26:20No, you don't want to be afraid.
26:23We'll be back with you.
26:25We'll be back with you.
26:27You're my daughter and you're my, your wife and I'll be back with you.
26:31You should be in love with you.
26:33You should be in love with you.
26:35We'll be in love with you.
26:40Aliadin!
26:42Take it!
26:43You're going to go!
26:53Alahattin!
27:04Hocum!
27:06Alahattin!
27:09Hocum!
27:23Alahattin!
27:45Gemlik Kalesi'ni almışlar.
27:47Demek asıl niyeti Gemlik Kalesi'ni almakmış.
27:50Hep bir adım önümüzde.
27:57Kapanı kısıldı artık.
27:59Buradan bir yere gidemezsin.
28:01Fikrimi değiştirdim Flavius.
28:05Artık Orhan'ın ölüsünü istiyorum.
28:20Hocum!
28:21Hocum!
28:22Hocum!
28:23Hocum!
28:24Hocum!
28:25Hocum!
28:26Hocum!
28:27Hocum!
28:28Hocum!
28:29Hocum!
28:31Hocum!
29:02Halklarım, beylerim, gayrı Gemlik Kalesi Osmanlı Devleti'nin mülküdür.
29:12Allahu Ekber! Allahu Ekber!
29:17Şimdi, fethimizden daha mühim olan, bizlerle cenk meydanında mertçe savaşmak yerine, sırtımızdan kalleşçe hançerleyen düşmana karşı bu kaleyi savunmaktır.
29:32Kalenin tüm kapıları tahkim edilecek.
29:39Gözcüler, okçular surların tepelerine çıkacak.
29:43Mühimmat miktarı nedir? Kaledeki iaşe durumu nedir? Tezinden tespit edilecek.
29:49Destek kuvvetlerimiz gelene dek, belki can vereceğiz ama, onlara bu kaleden tek bir tostanesi dahi vermeyeceğiz.
30:00Uyruldur sultanım!
30:02Sultanım!
30:04Kafir vakit kaybetmemiş. Kale'nin dört yanını tuttular.
30:07Herkes vazifesinin başına! Haydi! Haydi!
30:37Kapağındaki tutsak, yüzünü gösterdi Flavius.
30:52Kendi ayağınla mezarına girdin Orhan Bey!
30:57Fethettik zannettiğiniz bu kaleden, yalnız cesetleriniz çıkacak!
31:02Sulh'u bozdun ya Asporçe Hatun!
31:04Osmanlı'ya, Osmanlı'nın sultanına kafa tutmak neymiş, son nefesinde azap ile belleyeceksin!
31:34Altyazı M.K.
31:35Altyazı M.K.
31:37Altyazı M.K.
31:39Altyazı M.K.
31:40Altyazı M.K.
31:42Altyazı M.K.
31:44Altyazı M.K.
31:45Altyazı M.K.
31:46Altyazı M.K.
31:47Altyazı M.K.
31:48Altyazı M.K.
31:49Altyazı M.K.
31:50Altyazı M.K.
31:51Altyazı M.K.
31:52Altyazı M.K.
31:53Altyazı M.K.
31:54Altyazı M.K.
Comments

Recommended