Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Transcript
00:00Vincent Duncan, president of the group Duncan and the most rich man in the world was interned in a critical state,
00:04abalando the global markets in the day of action of grace.
00:11We've been 20 years old.
00:14How can I rest in peace without finding my lost daughter?
00:21Stay with us, Pai.
00:23We finally found something.
00:25She's in the city.
00:26Yes, Pai.
00:27She's close to us.
00:29Vamos encontrá-la a qualquer momento.
00:33Só existe mais um igual a este.
00:37Um pra mim.
00:39E um pra Beth.
00:41Por favor.
00:44Encontrem ela.
00:46Tragam ela pra casa.
00:51Senhora Hurst.
00:53Esta é a sua segunda recaída.
00:55Receio que a senhora esteja em estágio avançado de câncer no sangue.
01:01E quanto tempo eu tenho?
01:04Bom, se fizermos a cirurgia, há uma pequena chance de sobrevivência.
01:08Provavelmente vai custar cerca de 600 mil reais.
01:11Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
01:14A senhora precisa conversar com sua família.
01:16Eu não tenho mais família.
01:18A não ser o meu marido, Alex.
01:29O que foi?
01:30É dia de ação de graças.
01:32Eu vou te ver mais tarde no jantar.
01:34Não me liga, a menos que seja necessário.
01:39Não, Alex.
01:40Por favor.
01:42Eu fui diagnosticada com...
01:45Alex, você cozinhou esse peru perfeitamente.
01:47Eu estou tão feliz que você está aqui passando o dia de graças com a minha família.
01:54Eu achei que estava trabalhando.
01:56Você entendeu errado.
01:58Eu vou desligar.
01:59Não, Alex, por favor.
02:00Eu estou muito doente.
02:01Eu preciso de dinheiro.
02:03Você não me deu um centavo desde que...
02:05Betty, três anos de casamento.
02:09Você só me liga quando precisa de dinheiro.
02:11O que eu significo pra você?
02:13Alex.
02:15Vamos terminar essa última parte.
02:17Claro.
02:24O que te deixa feliz.
02:29Alex.
02:31Você é meu marido.
02:33Mas escolhe a Estela em vez de mim.
02:36Você nem me dá cinco minutos.
02:40Você bem sabe que eu estou morrendo.
02:47Alex e eu éramos apaixonados desde a faculdade.
02:59Betty.
03:01Eu vou te amar.
03:03Pra sempre.
03:08Alex!
03:09Oi.
03:10Oi.
03:19Não!
03:20Cuidado!
03:23Não!
03:24Não, não.
03:25Por favor, Alex.
03:27Não!
03:28Por favor!
03:29O Alex quase morreu me salvando.
03:37Precisamos de um transplante de rim de emergência.
03:40Não há doador.
03:41Eu doo.
03:42Eu posso doar.
03:43Você pode fazer os exames que quiser.
03:45Só por favor, salva ele.
03:47Por favor.
03:48Obrigada, meu Deus.
03:59Por salvar ele.
04:00A sua doação de rim causou graves distúrbios imunológicos no seu corpo.
04:19Sinto muito, mas...
04:21Foi diagnosticada com câncer no sangue em estágio avançado.
04:23No dia em que eu parti pra fazer a cirurgia, meu irmão, o Alex acordou.
04:45Betty!
04:48Betty!
04:51Eu não pude te contar, Alex.
04:53Betty!
04:54Não sobre o rim.
04:55Não me deixa.
04:56Não sobre o câncer.
04:58Por favor.
05:00Eu não sabia se ia sobreviver ou não.
05:03Eu não podia deixar que carregasse essa culpa.
05:06Por favor.
05:08Esquece de mim.
05:09E viva a sua nova vida com felicidade.
05:13Alex!
05:14Alex, para de se humilhar.
05:18Ela te abandonou por um cara mais rico.
05:21Ela vai se mudar pro exterior.
05:22Você precisa deixá-la ir.
05:29Alex, eu acabei de te dar meu rim.
05:31Você não consegue nem olhar pra mim.
05:32Depois de dois anos me recuperando, eu voltei pro Alex.
05:43Mantive minha doença em segredo porque não queria que ele pensasse que era culpa dele.
05:48Ele já era o CEO dos resorts Hurst.
05:51E fez de tudo pra se casar com ele.
05:53Achei que aquele era o começo da nossa felicidade pra sempre.
06:04Gostou daqui?
06:15É lindo, né?
06:16Olha só essas obras de artes todas e...
06:19Alex?
06:21Ah!
06:21Por que ela tá aqui?
06:27É...
06:27Alex...
06:30Olha só.
06:37No momento que você foi...
06:39E me deixou por aquele idiota rico...
06:42Você perdeu o direito de me pedir qualquer coisa de novo.
06:45Não!
06:48Alex, você tá enganado.
06:49Eu quase morri por você.
06:53E você me deixou.
06:55Você me traiu.
06:58E agora, Beth...
07:00É a sua vez de sofrer.
07:05Alex!
07:10Nesse momento...
07:12Eu finalmente percebi...
07:14Que a única razão pela qual ele se casou comigo foi pra se vingar.
07:23Alex...
07:25Você salvou minha vida uma vez.
07:27Então eu te dei a minha...
07:29O meu rim...
07:31E em troca...
07:32Suportei três anos de humilhação.
07:37Agora estamos quites.
07:39De agora em diante...
07:40Eu vou recuperar tudo o que você me deve.
07:48Senhora Hurst, aqui é o Dr. Green.
07:51A senhora conseguiu juntar os 600 mil reais?
07:53Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
07:55Eu sei, doutor.
07:57Eu tô quase lá.
07:59Só preciso de mais tempo.
08:07Oh, meu Deus, Stella.
08:09O Sr. Hurst te trata tão bem.
08:12Esse colar deve valer dezenas de milhares.
08:15Por favor, é Harry Winston.
08:1720 quilates, no mínimo.
08:19Deve custar no mínimo 4 milhões e 800.
08:21O Alex fez questão e eu disse que era demais.
08:25Mas, bem, ele acha que eu mereço melhor, então.
08:29Alex, você gasta mais de 4 milhões no colar dela.
08:34Mas não dá um centavo pra minha cirurgia.
08:37Nossa, é lindo.
08:43A senhora Hurst está aqui.
08:46E daí?
08:47Todo mundo sabe que o Sr. Hurst não liga pra ela.
08:50Vai, vai, vai, vai, vai.
08:55Oi, Stella.
08:58O Alex está?
08:59Ups.
09:00O Alex está em reunião.
09:02Eu acho que ele não está atendendo.
09:06Visita sem importância, então.
09:10Então eu vou esperar no escritório.
09:18Você não pode simplesmente invadir o escritório do Alex.
09:24Deixa eu te lembrar de uma coisa.
09:28Eu sou a Sra. Hurst.
09:29O que significa que eu posso ir a qualquer lugar.
09:33E fazer o que eu bem entendi.
09:38Inclusive te demiti.
09:39Você não pode me ameaçar.
09:41O Alex me valoriza.
09:44Eu não sou apenas a secretária.
09:47O que você é, então?
09:49A amante dele?
09:51Destruidora de lares?
09:52Deixa eu te dizer uma coisa, Beth.
09:54A verdadeira amante é você, tá?
09:56O Alex não te ama.
09:58E ele nunca vai amar.
10:00Você não passa de uma piada.
10:01Você não passa de uma piada.
10:02Ah!
10:02I don't know.
10:32I'm going to beat you like that, Betty.
10:38Alex...
10:40Oh, it hurts so much.
10:46Alex...
10:49Do you believe in her?
10:53I can believe in you.
10:55I can believe in her.
11:05So, the rumors are true.
11:08Mr. Hurst is more than her.
11:11If I were Mrs. Hurst...
11:13I would be better and I would be sorry now.
11:15Alex, my fault was mine, then...
11:17You won't say anything?
11:21You won't say anything?
11:23I will, yes.
11:27Where are my $600,000?
11:29It's been three months that I haven't paid my salary.
11:33It's been three months that I haven't paid my salary.
11:37Betty...
11:38You pushed Stella.
11:39She's bleeding.
11:40She's bleeding.
11:41Instead of asking for excuses...
11:43She's asking me money.
11:45You don't have a shame?
11:47A shame?
11:49A shame?
11:50Uma amante como ela não sente vergonha.
11:54Porque eu sentiria.
11:57Quero que transfira os $600,000 pra mim hoje.
12:02Ou vai se arrepender?
12:05Betty, você já gastou os $180,000 que ele te mandou no mês passado?
12:11Você é tão gananciosa.
12:15Alex...
12:17Meu querido marido...
12:20Você comprou pra ela um colar que vale mais de 4 milhões.
12:29E não pode gastar 600 mil com as minhas despesas médicas.
12:32Isso é sobre o colar?
12:34É por isso que você surtou?
12:37Ah, aqueles... aqueles 600 mil.
12:41São meus por direitos.
12:42São das noites que eu passei em Claro aqui.
12:44Os contratos que eu fechei.
12:45Eu mereço esse dinheiro.
12:46Eu preciso dele pra viver.
12:48Ah, é?
12:49Tudo bem.
12:50Você quer?
12:51O quê?
12:52Fica de joelho.
12:53E pede desculpas pra Estela.
12:54O que você disse?
12:55Alex, não.
12:56Alex, não.
12:57Ela...
12:58Ela não precisa fazer isso.
12:59Precisa sim.
13:00E ela vai.
13:01E ela vai.
13:02Alex, não.
13:03Eu sou sua esposa.
13:04Eu sou sua esposa.
13:05E você nem perguntou por que eu preciso do dinheiro.
13:08Nem que doença eu tenho.
13:09Nem que doença eu tenho.
13:11E agora quer que eu me ajoelho?
13:13E agora quer que eu me ajoelhe diante da sua amante?
13:14Porque eu não me importo.
13:16Por que eu não me importo?
13:17Há cinco anos eu quase morri pra te salvar.
13:21Mas você...
13:22Você me abandonou sem pensar duas vezes.
13:23Eu sou sua esposa.
13:24Eu sou sua esposa.
13:30E você nem perguntou por que eu preciso do dinheiro.
13:33Nem que doença eu tenho.
13:35E agora quer que eu me ajoelhe diante da sua amante?
13:40Porque eu não me importo.
13:44Há cinco anos eu quase morri pra te salvar.
13:47Mas você...
13:48Você me abandonou sem pensar duas vezes.
13:52Se não fosse pela Estela, que supostamente doou o rim pra mim, eu nem estaria aqui agora.
13:59Espera aí!
14:00Foi eu!
14:01Foi eu quem doou o rim pra você!
14:05Foi eu!
14:07Eu te dei o meu rim!
14:10Betty, todo mundo sabe que há cinco anos você fugiu com um homem mais rico.
14:16E fui eu quem teve que salvar o Alex.
14:19Não tente tomar meu crédito.
14:22Você diz que salvou ele.
14:26Então me fala.
14:30Que exame você fez pra saber se era compatível?
14:35Quanto tempo durou o procedimento?
14:37Quanto tempo ficou a base de líquidos antes de conseguir sair da cama?
14:41Consegue responder?
14:42Beth!
14:43Cadê?
14:45Sad?
14:46Bat?
14:50Goal!
14:51BAT!
14:55MADS!
14:56Muito amor!
14:58Bat!
14:59BAT!
15:00겠 Stein!
15:01BATS!
15:02BAT!
15:03BATS!
15:04BATS!
15:05BATS!
15:09or a great impact on your body.
15:12You're in a critical state.
15:20Alex!
15:22You're okay?
15:24Since I've removed my rim,
15:27it hurts so much that I'd prefer to die.
15:29And now you want to humiliate me?
15:37I'd prefer to die!
15:39Stella, stop!
15:41Hey, stop!
15:44You're not seeing me.
15:46Stella is very weak since she saved me.
15:49Unlike you,
15:50she's strong enough to intimidate her.
15:56I saw you out of my own eyes from the hospital,
16:01like you say,
16:02that you've been doing your rim to me.
16:05Why are you laughing?
16:06I'm laughing.
16:07I'm laughing because you're a idiot.
16:13You would make me look at your friend
16:15while I'm dying from cancer
16:18for having saved your life.
16:20Now it's cancer?
16:37I'm laughing.
16:37I'm laughing.
16:38I'm laughing.
16:39I'm laughing.
16:39Now it's cancer?
16:41I'll keep your lies for you.
17:05Betty!
17:07We don't need to cause all this drama.
17:09Um simples pedido de desculpas já bastaria.
17:15Mas só se vier da pessoa certa.
17:17Não.
17:18A Estela não tem que pedir desculpas por nada.
17:21Ela não é quem está se agarrando ao dinheiro e fingindo que é a vítima.
17:30É.
17:33Acredite no que quiser, Alex.
17:39Só me dá os 600 mil.
17:42Você não tem vergonha mesmo.
17:47Você quer que eu assine esse cheque?
17:49De joelho.
17:57E pede perdão pra Estela.
18:01Me ajoelhar de novo.
18:03Pra sua amante.
18:05Você me ouviu?
18:06O senhor Hurst vai mesmo fazer a própria esposa ajoelhar.
18:11Se o meu marido fizesse isso, eu iria embora e nunca olharia pra trás.
18:18Acabou, Alex.
18:22Eu quero o divórcio.
18:26Eu quero o divórcio.
18:27Ah, ok.
18:35Então agora você vai me ameaçar por dinheiro?
18:39Não tô ameaçando.
18:43Eu tô me afastando pra...
18:45Dar espaço pra sua amante, não é o que quer?
18:47Não tem...
18:49Nada entre mim e a Estela.
18:53É sério.
18:54Então por que você insiste que eu me ajoelho pra ela?
19:03Por que comprou pra ela um colar que vale mais de 4 milhões?
19:06Por que abraça ela na frente de todos?
19:13Você é patético.
19:17Eu quero o divórcio.
19:24Bete.
19:28Alex, a Bete foi longe demais.
19:31Pedi pra você dinheiro e depois divórcio.
19:33Isso é crueldade.
19:35Ela quer o meu dinheiro.
19:38É.
19:38Ela não vai mesmo se divorciar.
19:50Na verdade,
19:52eu aposto que ela vai voltar em 5 segundos.
19:545
19:594
20:023
20:052
20:091
20:10Chefe,
20:16a senhora Hurst se foi.
20:18O quê?
20:19O quê?
20:19O quê?
20:19O quê?
20:19O quê?
20:24O quê?
20:403 anos de casamento, Alex.
20:42E tudo o que eu recebi foi a sua frieza e humilhação.
20:47Come on.
21:17Mr. Hearst, what do you want?
21:30You went from the office saying that you're doing it.
21:33I'm so sorry about your divorce, especially this mess of the divorce.
21:37If you want to talk about this topic again, I'll cut your mess.
21:41You still think I'm doing it?
21:44And what else can I say?
21:47You still think I'm doing it?
21:59Betty, I'm talking to you.
22:09Betty, you're listening to me?
22:17Betty, look at you.
22:20You're pulling through the ground.
22:23What a life.
22:26If you don't have a divorce, and you don't have any problems for her again,
22:33I can give you what you want.
22:37Is it?
22:38Anything?
22:39Of course.
22:40Of course.
22:42Anything.
22:44Tell me that you feel the pain.
22:46Tell me that this dream has been abandoned you.
22:49And I'm going to do it.
22:50You're going to do it.
22:51You're going to do it.
22:52You're going to do it.
22:53You're going to do it.
22:55If we could go back to the time,
22:57I really would like to divide that cake for an anniversary again.
23:05You're going to do it.
23:06I'm going to do it.
23:07I'm going to do it.
23:08I'm going to do it.
23:09Did you like it?
23:14Alex, it's beautiful.
23:20But it's a very expensive brand.
23:23You should return it.
23:25It's too much.
23:26It's too much.
23:27Love, you grew up in an orphanage.
23:31Without a real anniversary,
23:33I want to guarantee you
23:35that you have the most beautiful gifts.
23:37Mrs. Hurst,
23:50did you get money for the surgery?
23:53I just need another hour, Dr. Green.
23:57Please.
24:01If you want to use anything here,
24:03it's just asking for Stella.
24:05She is the one who holds the keys.
24:12A wife who is not worthy of trust with her.
24:15I was a joke.
24:17The truth is that the only person who can trust
24:33is you.
24:35You can, please, sell this here?
24:38And quickly.
24:40I need this money to save my life.
24:50If I survive to this,
24:52I will never return.
24:54A space by Dr. Ellington
24:56I'm a doctor.
24:57I don't know.
24:58Great!
24:59It's also a very good job.
25:00Beth, your surgery will be completed by Dr. Elliott.
25:02He's a renowned献кую cancer
25:04and that's now arrived from Europe.
25:05He's been once in the past.
25:06I'm going to go anywhere.
25:07I'm going anywhere.
25:08I'm going to go to the best.
25:09Now that we are going to finish the exam,
25:11I'm going to provide you so glad I can.
25:13Okay?
25:14Thank you, Dr.
25:15I will live for this.
25:16If I survive this,
25:18I'll definitely have a meal for you
25:21and Dr. Elliot.
25:22That would be great.
25:37How are you?
25:39Well, I'm not optimistic.
25:41Dr. Elliot, I need to ask.
25:44Mr. built a notable name for himself internationally.
25:48But then, suddenly, he leaves everything outside.
25:51Did you hear the case of Betty?
25:59As soon as she is healthy, everything will be worth it.
26:10Alex, you really bought that cake for Betty?
26:15I don't want her to confuse you here.
26:18Oh, I know.
26:20Alex likes me more than me.
26:22And not that bad guy.
26:26Betty?
26:29She should have arrived at home now.
26:32Betty?
26:34Oh, Betty?
26:35Oh, Betty!
26:50Alex, what happened?
26:51Betty grew up in the orphanage.
26:53She would never use toys, unless it was necessary.
26:56And there's no other toys here.
26:59I think she's got a problem.
27:00No problem.
27:17I got the cake.
27:19Where are you?
27:20You got the cake.
27:21What's the noise?
27:23What's the noise?
27:24Betty, where are you?
27:26I'm...
27:28I'm...
27:29This cake is delicious.
27:32Alex, now I understand why you stayed in the room.
27:35For me.
27:36What?
27:40What?
27:41Mr. Hurst.
27:42I'm very attentive to your side, and I'll give you the rest of your love.
27:48You're repugnable.
27:50Hi, Betty.
27:52We need your husband here as emergency contact for surgery.
27:56He's available?
28:00Wait, what surgery?
28:04Wait, what surgery?
28:06Betty, you're going to be operated?
28:12No.
28:21Hello, here's Dr. Green.
28:23Is your husband from Betty?
28:24That's it.
28:25The condition of her is...
28:29What is that?
28:31Hello?
28:33Alex, I can't breathe.
28:35Are you allergic to diabetes?
28:38Okay, I can go to the hospital.
28:42Let's go, Betty.
28:43She was going to do it before.
28:44No, I'm sure I'm going to be cold.
28:46She'll be fine, okay?
28:49Okay.
28:50Stella, Stella.
28:51Hey, dear.
28:52Come here.
28:53Come here.
28:54Come here.
28:55Let's go.
28:59You have cancer and will go through a surgery.
29:02And your husband is taking care of another woman?
29:05Don't worry, Dr.
29:08I don't need him anymore.
29:09From now on, I'm my emergency contact.
29:17Dr. Elliot is ready for surgery.
29:19Come here.
29:25Dr.
29:28Dr.
29:29Dr.
29:33Dr.
29:36Dr.
29:37Dr.
29:38Dr.
29:39Dr.
29:40Dr.
29:53Dr.
29:54and he carried it as if she had ended up taking a shot.
29:58The woman has cancer in advanced stage and her husband didn't appear here.
30:14Beth, what happened to you?
30:23Joseph?
30:24Venha comigo.
30:32Então você é o renomado especialista em câncer, não é?
30:36Sim, Beth.
30:40Agora descanse um pouco.
30:42Começaremos sua cirurgia em meia hora.
30:48Nunca imaginei que a gente ia se reencontrar assim.
30:51Sinto muito por você ter me visto toda destruída.
31:00Beth, você também me viu no meu pior momento.
31:03Lá em Harvard, eu acho que não teria tido coragem de continuar na medicina se não fosse por você.
31:14Tudo o que eu construí começou com você.
31:20Beth, eu prometo que vou dar o meu melhor na cirurgia hoje.
31:28Eu vou te salvar.
31:31Farei o que for preciso.
31:35Obrigada, Joseph.
31:38Alex, se não fosse por você hoje, as orquídeas da Beth teriam me matado.
31:43Acabou.
31:44Você está bem agora.
31:53O que está acontecendo aqui?
31:58O que está acontecendo aqui?
32:00Por que você se importa?
32:07Ah, um arranhão na mão agora precisa de cirurgia.
32:10Vamos lá, Beth.
32:13A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
32:16Ela precisa de cirurgia.
32:17Ah, claro.
32:18E um corte de papel é câncer agora.
32:22Clássico do Joseph.
32:24Grudento.
32:26Obcecado.
32:26Você sempre mentindo pela Beth.
32:29Ainda ficam de mão dadas como se fossem amantes.
32:33Ai, meu Deus.
32:35Eu acho que estão dormindo juntos.
32:37Cala a boca, Estela.
32:40O doutor Elliot só está cuidando do meu ferimento.
32:42Ah, é? E quem vai acreditar em você?
32:44Ele acabou de mentir por você.
32:46Vocês dois estão dormindo juntos.
32:48E você tem traído Alex esse tempo todo.
32:50É por isso que quer o divórcio.
32:51Mas que merda é essa?
32:59Você enlouqueceu?
33:00Tira o nome do Joseph dessa sua bota enorme e imunda.
33:04Josie?
33:04Ai, que fofo da sua parte.
33:06Vocês definitivamente estão dormindo juntos.
33:09Beth, não testa a minha paciência.
33:12Eu vou te dar mais uma chance.
33:14Volta pra casa.
33:16Agora.
33:16Ou o quê?
33:18Leve a sua preciosa amante e saia da minha frente.
33:26Nós vamos nos divorciar.
33:31Divorciar?
33:34Só por cima do meu cadáver.
33:38O que foi, Alex?
33:40Você me ama tanto assim que não consegue me deixar aí?
33:43Você me ama tanto assim que não consegue me deixar aí?
33:55Alex, eu não tô me sentindo muito bem.
33:58Ok.
34:01Eu vou te levar pra casa pra descansar.
34:04Porque a Estela doou um rim pra salvar a minha vida.
34:07E agora ela ficou doente por causa das suas orquídeas.
34:10Eu juro, Beth.
34:12Se acontecer alguma coisa com ela,
34:15eu nunca vou perdoar você.
34:19Desejo a ela uma morte rápida.
34:24Vou mandar os papéis do divórcio pro seu escritório.
34:26Beth, você está bem?
34:43Desculpa passar essa vergonha na sua frente de novo.
34:47Enfermeira, prepare a sala de cirurgia.
34:49Agora mesmo.
34:52Aqui.
34:53Senta.
34:53Aqui.
34:57Vai ficar tudo bem.
35:00Você tá bem?
35:02A Beth perdeu completamente a noção.
35:05Fingindo que um corte é um câncer.
35:08O Joseph não é confiável também.
35:10Você devia ter se divorciado dela há muito tempo.
35:13Escuta.
35:14De agora em diante, não importa o que ela fala.
35:17Eu não vou acreditar em uma palavra.
35:19Tá bom.
35:19Entendeu?
35:20Eu tô rindo.
35:37Por que você é um idiota?
35:39Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
35:42Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida.
35:45Agora é câncer?
35:53Guarda suas mentiras pra você.
35:57A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
35:59Ela precisa de cirurgia.
36:08Beth, por favor aguente firme.
36:10Eu não posso te perder.
36:11A Beth tem câncer.
36:18O que?
36:20Tava mentindo.
36:24Como eu pude chamar ela de mentirosa?
36:28Beth!
36:32Espera!
36:33Não, não.
36:33A Beth tá mesmo com câncer.
36:35Eu tenho que ir.
36:36Ela precisa de mim.
36:36Tá, espera!
36:37Mas sobre o que você tá falando?
36:44Esse aqui é o meu diagnóstico.
36:48O quê?
36:51Eu tenho câncer.
36:52Depois que eu doei o meu rim pra você, eu comecei a me sentir cada vez pior e mais doente.
37:06E recentemente o médico disse que eu tinha câncer.
37:10Eu não sabia como te contar.
37:13Eu posso te mostrar todos os resultados se você não acredita em mim.
37:17Então eu tava errado.
37:20Esse laudo aqui é seu e não dela.
37:26Ei!
37:27Oi, Beth!
37:29Ei!
37:30Você salvou.
37:32Salvou a minha vida.
37:34Eu confio em você.
37:36Eu vou te arrumar o melhor médico.
37:39Tá bom?
37:42Tá tudo bem.
37:43Tá certo.
38:13Ah, eu vou avisar ela.
38:14Não, não, não.
38:16Deixa que eu falo.
38:25Ela costuma atender na hora.
38:27Oi.
38:28Por favor, deixa um recado.
38:34Por que você não tá atendendo?
38:35Talvez ela ainda esteja com o Joseph?
38:45Olha, talvez eu esteja exagerando.
38:48A gente pode contar amanhã no escritório.
38:51Vamos, vamos embora.
38:53O Dr. Elliot operou por doze horas seguidas.
38:58Ele literalmente puxou a Sra. Hirst direto de volta do inferno.
39:02Exatamente.
39:02E ele pagou todas as contas dela.
39:05Cada uma.
39:06Tá na cara que isso é paixão.
39:09Chega de fofoca, meninas.
39:11Sim, senhor.
39:15Joseph?
39:19Beth?
39:19Você devia estar descansando.
39:23Por favor, fica com isso.
39:26É a única coisa de valor que eu tenho agora.
39:30Pode ficar com ele como pagamento pelo tratamento.
39:33O resto eu dou um jeito.
39:38Beth, esse pingente é a única lembrança que sua família te deixou.
39:42Ele não tem preço.
39:43Você não precisa me pagar nada.
39:47Posso morrer a qualquer momento.
39:50Mesmo na recuperação.
39:52Eu não quero dever nada pra ninguém.
39:56Beth, você ainda faz questão de manter distância entre nós.
40:00Será que ainda ama o Alex?
40:02Quando eu terminar o projeto Hirst, eu te pago.
40:07Confie em mim.
40:08Bem, aí a gente conversa.
40:12Fique com seu pingente.
40:16E nunca desista.
40:19De encontrar a sua família.
40:23Obrigada, Joseph.
40:32Espera, Joseph.
40:38Sinto muito, senhora.
40:48Tá tudo bem.
40:48Eu...
40:49Eu tô bem.
40:59Charles.
41:00O que foi?
41:02Aquela garota...
41:03Me pareceu tão familiar.
41:05Tá bom.
41:08Vamos ver como tá o meu pai.
41:27Então são essas as coisas que precisamos melhorar.
41:30Com licença.
41:32Alex, você deu o meu projeto pra Estela.
41:34Ah...
41:35Beth.
41:37Sua voz tá com muita energia?
41:40Eu acho que você não tá doente.
41:42Me fala, por que não tá trabalhando?
41:45A menos que seja morta.
41:47Volta pra cá engatinhando em dez minutos.
41:52Então eu me demito.
41:55Como é que é?
41:57Achei que pode simplesmente me deixar e se envolver com aquele idiota do hospital.
42:02Eu tô com câncer.
42:03E você tava preparando o dia de ação de graças com a sua amante.
42:08Você entregou o meu trabalho pra ela sem nem pensar.
42:11E aí, quando peço demissão, você me acusa de dormir com outro homem?
42:14Você é nojento, Alex.
42:16Você é quem tá sempre correndo atrás de dinheiro.
42:24Todo santo dia.
42:26Volta pro escritório agora.
42:29Ou você não vai receber nem um centavo.
42:31Eu preciso de um milhão e duzentos pra pagar todo o tratamento e continuar viva.
42:37Certo.
42:39Mas eu quero dobrar meu salário.
42:40Eu quero um milhão e duzentos mil.
42:43Assim que o projeto for entregue, transfira o dinheiro pra mim.
42:47Imediatamente.
42:49Tudo bem.
42:51Mas só depois que você ajuda a Estela com o contrato dos Duncan.
42:55Hoje à noite.
42:56Como quiser.
43:14Então, alguma notícia da sua irmã?
43:16Já se passaram vinte anos e eu ainda não a encontrei.
43:27Eu não sei quantos anos mais eu tenho aqui na Terra.
43:39Espera.
43:40Eu vi aquele pingente antes.
43:42Além de mim, só a Betty tem um igual.
43:48Com quem estava?
43:50Só pode ser a minha filha.
43:55Betty, nós estamos indo.
44:08Eu confirmei.
44:10Vamos encontrar a Betty no baile da Hurst.
44:12Vamos trazer a nossa irmãzinha pra casa.
44:15Pro baile.
44:21Essa parte aqui tá excelente.
44:26Betty?
44:27Joseph?
44:28Não consegui te encontrar no hospital.
44:30Onde você está?
44:32É...
44:32Eu tive um pequeno projeto pra resolver hoje.
44:37Você acabou de sair de uma cirurgia.
44:39Precisa descansar.
44:40Eu sei.
44:41Confia em mim.
44:43Eu tenho as instruções pós-operatórias na minha cabeça.
44:46Não vou encostar numa gota de álcool, tá?
44:49Eu prometo.
44:51Isso te deixa mais tranquilo, Dr. Elliot.
44:55Só não beba.
44:56Ou vai se colocar em risco.
44:58Betty, você tá sempre sorrindo pra todo mundo, menos pra mim.
45:02Pra mim, são só olhares frios e cifrões nos olhos.
45:07Seu coração não é mesmo tão frio assim.
45:09Com licença, por favor.
45:18Ah.
45:20Senhora Hurst.
45:22É um prazer trabalhar com a senhora novamente.
45:25Eu sou a Stella Taylor.
45:26A diretora do nosso projeto.
45:28E eu tô muito ansiosa pra trabalhar com você.
45:31Olá a todos.
45:41Eu sou a Stella Taylor.
45:42E como diretora, tenho muito orgulho em apresentar a nova proposta Duncan Hurst.
45:51Stella, esse acordo é essencial pra empresa.
45:53Se você estragar tudo, tá disposta a lidar com isso?
45:55Eu sou a diretora, é claro que sim.
45:59Agora saia da minha frente.
46:06Estamos muito felizes por firmar a parceria com o grupo Duncan.
46:10Oferecendo serviços em...
46:15Ah, fa... cat?
46:19Fa...
46:20Fuck it?
46:24Desculpa.
46:24Meu Deus, ela é mais burra que uma parede.
46:28Isso é uma piada?
46:31A sua diretora nem consegue pronunciar Phuket.
46:35Espera que...
46:36Isso é um insulto.
46:37Espera, eu acabei de receber essa proposta da Betty.
46:40Eu não tive tempo nem de revisar.
46:42Então por que está no palco?
46:45Saiba que o grupo Duncan não trabalha com amadores.
46:49Isso tudo é culpa da Betty.
46:52Você devia fazer ela se desculpar.
46:53Cala a boca.
46:54Há apenas uma forma de desculpa que aceitaremos.
47:01Faça ela beber.
47:05E aí iremos considerar suas desculpas.
47:08Ai, droga!
47:09Eu sou alérgica a álcool.
47:10O que está acontecendo aqui?
47:17O que está acontecendo aqui?
47:22Alex, ainda bem que você chegou.
47:24Ela tentou me arruinar e arruinar a proposta.
47:27Isso é verdade?
47:28Então roubo o meu projeto, estraga tudo e agora quer me culpar?
47:34Que conveniente.
47:36Sua pequena cobra manipuladora.
47:38Você me entregou um rascunho.
47:40É claro que eu me atrapalhei.
47:41E depois, você manipulou o Sr. Weston só para me punir?
47:46O quê?
47:46Não me importo com quem disse o quê.
47:51Essa aqui precisa se desculpar agora.
47:53A família Duncan, nosso maior parceiro.
47:59O problema de hoje precisa ser resolvido.
48:03Beth, você era a diretora original.
48:07Conserta essa bagunça.
48:08Você quer que eu...
48:14Beba por ela?
48:18A Estela não pode beber.
48:21Por que você não ajuda?
48:23O quê?
48:25Sr. Weston,
48:27os exortes Hurst expressam suas mais sinceras desculpas.
48:34Bebe agora.
48:35Ela estraga tudo e você quer que eu me humilhe por causa disso?
48:42Bebe.
48:43Ou pode esquecer os um milhão e meio.
48:47Alex, é isso que você se tornou?
48:50O quê?
48:52Tá achando que é pouca grana?
48:55Quanto você quer então?
48:57Um milhão e oitocentos?
49:00Dois milhões e meio.
49:02Então é isso que pensa de mim?
49:06Só me vê como uma interesseira.
49:10É isso.
49:14Se você não beber,
49:16não espere nem mais um centavo, mil.
49:18Nunca mais.
49:20Eu não sabia que você era tão canalha assim, Alex.
49:29Eu não vou fazer isso.
49:31Você não vai a lugar nenhum até você se desculpar.
49:35Tira essa mão de mim.
49:36Não, não até você se humilhar.
49:38Me devolve isso.
49:52Isso é da minha família.
49:56Família?
49:59Mas que família?
50:01Você é só uma caipira e sem mãe.
50:04Isso significa tudo pra mim.
50:10Me devolve, por favor.
50:14Ah.
50:15Tudo bem.
50:19Não.
50:20Não até você beber e se humilhar.
50:23Não, não.
50:29Betty.
50:30Se você pedir desculpas e beber,
50:34eu faço a Estela devolver o seu colar.
50:37Alex,
50:38você sabe que essa é a única pista
50:40que eu tenho pra encontrar a minha família.
50:43Você me odeia tanto assim.
50:44O que você tá esperando, hein?
50:48Beba!
50:49Eu vou beber.
51:00Eu não vou tocar numa gota de álcool, tá?
51:03Eu prometo.
51:08Ao senhor Weston,
51:10em nome dos risores,
51:12Hurst, eu peço desculpas formalmente ao grupo Duncan.
51:15Só não beba
51:39ou vai se colocar em risco.
51:40Vai, bebe logo, órfã.
51:47Ninguém se importa com você.
51:49Ninguém virá te buscar.
52:01Isso é uma loucura.
52:02Amante causa confusão,
52:04mas é a esposa que tem que beber e pedir desculpas.
52:06Terminei minha bebida.
52:25Me devolve meu colar.
52:30Então tá bom.
52:31Certo.
52:32Não!
52:55Rekka!
52:56Essa vadia tem dormido por aí
52:58e pegou alguma doença.
52:59Só fica bem longe.
53:02Aquele colar
53:06era a única coisa
53:08que eu tinha da minha família.
53:11E você destruiu!
53:14Fica longe de mim!
53:15Seguranças, tirem essa louca daqui!
53:18Vai, vai logo!
53:19Não!
53:20Não!
53:21Chega!
53:22Chega!
53:22Ai, meu Deus!
53:44Os três grandes irmãos da família Duncan.
53:47Charles, o CEO mais rico do mundo.
53:50Adrian, que comanda a equipe jurídica mais poderosa do mundo.
53:53E Ryan, o astro global com milhões de seguidores.
53:56Os fãs dele poderiam afogar alguém com cuspe, se quisessem.
54:00Tá, mas por que essas lendas apareceriam aqui?
54:03Sr. Duncan, que honra inesperada.
54:13Obrigada.
54:17É você.
54:19Nos encontramos no hospital.
54:20Você não estava usando um colar de flores antes?
54:29Eu estava.
54:30Mas agora não mais.
54:38Descreve ele pra mim.
54:40Sr. Duncan,
54:42por que o senhor se importaria com um colar de flor?
54:46A família Duncan está procurando pela herdeira desaparecida
54:49há 20 anos.
54:54Será que a Sra. Hurst é a herdeira dos Duncan?
55:00Este é o conhecimento aqui na Quem.
55:01Para poder me ver o feliz.
55:01OTHER CREFERS
55:03A
55:19win
55:23OTHER CREFERS
55:23A
Comments

Recommended