- 9 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The last song
00:30I don't know.
01:00The information that is detected in the case of the evidence is found in the case of the evidence.
01:05First of all, he was able to prevent the cure and remove the blood from the hospital.
01:10He was able to check the patient's condition in the hospital.
01:15Then...
01:16Then...
01:17How is it going to be done?
01:19We should look at it, but if the pain is still hurting,
01:23if the pain is still hurting, the pain is still hurting.
01:28What is that?
01:29What happened?
01:32What happened?
01:35What happened?
01:36What happened?
01:37Don't leave me here.
01:39I can go see it.
01:40I will see it.
01:43You're not here.
01:44The people who are here to get back to the police.
01:47Just stop going.
01:49J.A.
01:50J.A.
01:50J.A.
01:50J.A.
01:51J.A.
01:51J.A.
01:52J.A.
01:53J.A.
01:53J.A.
01:54J.A.
01:55J.A.
01:55J.A.
01:56J.A.
01:57J.A.
01:58I'm sorry.
02:03All crime and crime are done with the details of the news.
02:11The situation is just something about?
02:14Today I know.
02:17When we saw the report,
02:20the judge has been said by the judge.
02:24I told him to call him and to say, and to say, and to say that.
02:28But I told him to call him to say,
02:30he's only talking to us with sounds like a child.
02:34I'm not sure if he's fired or not.
02:36He's like, to say his sentence.
02:38He took a conversation with us.
02:41I heard he found a story from the场 of you.
02:47We found that options were heούμε.
02:51He was written in the office.
02:53You're a victim.
02:55You're a victim.
02:57You're a victim.
02:59You're a victim.
03:01But it's strange.
03:03What the hell is it?
03:05Why did you call the judge?
03:07Why did you call the judge?
03:09I don't know.
03:11I don't know.
03:13I don't know.
03:17I have a message.
03:19I have a message for you.
03:21Yes?
03:31Why don't you call the judge?
03:33Do you have any help?
03:35I need help.
03:37I don't know.
03:39I don't know.
03:49I don't know.
03:51I have a message for you.
03:53But why did you call the judge?
03:55And I don't know.
03:57What?
03:59I don't know.
04:01I can call the judge.
04:03I can call the judge.
04:05I want to call the judge.
04:07I can call the judge.
04:13I'm here.
04:15Having the judge's Courage?
04:17It was...
04:19It was...
04:20It was the one that he was saying.
04:26But...
04:27I think that the sound was on the wall.
04:33He, that...
04:35What?
04:49Just a tiny bit, which is wrong.
04:51It's weird.
04:53It's strange.
04:55If something's wrong with him, he himself left out one day.
05:00He's a McCleary, who's not a crime?
05:02Maybe it's a problem.
05:04If you said that, that's the case.
05:07It's a problem.
05:08If you said that, that's a problem.
05:11It's a problem.
05:13It's a problem with someone who had the phone.
05:17It's a problem with someone who was living there.
05:20I can't say that.
05:22It's a problem.
05:24It's a good friend of them, too.
05:27You know how to do it?
05:30You remember it?
05:32My husband's back at that time.
05:34When he went past that time, he would have been there.
05:39He would have been there.
05:41Every time he was the second ever.
05:46You know what I mean?
05:49Well, I can't do that.
05:51I can't do that.
05:53But you, what for what you think was that you're thinking about?
06:01Yes?
06:03Yes.
06:04I remember that.
06:05We met him with a guy in the head, like a guy.
06:11But then, what you think was going on?
06:15What's wrong?
06:16I'm so shy if it was a bad guy.
06:19What?
06:20What happened to me is that I lived in a past that was hard to live in the past.
06:25But it's not a crime.
06:28If the past is so hard,
06:30I can't believe it.
06:34What are you doing now?
06:35What are you doing now?
06:36I'm not a 박충재.
06:38I'm not a real thing.
06:48I don't want to live in a past.
06:54I don't want to live in a past.
06:59I can't believe it.
07:02If you've ever been in the past, you'll be there forever.
07:11If you've been in the past, I'm not going to change that person.
07:24When I heard that, I really tried to live that way.
07:27I'm not going to change the way I've been in the past.
07:32But why do you want to go back to the future?
07:37Why do you want to go back to the doctor?
07:40Why do you want to go back to the doctor?
07:42Why don't you go back to the doctor?
07:44I'm not going back to the doctor.
07:47The doctor is already been in the past.
07:50He's been in the past.
07:51At first, we were living in the past.
07:57He's been in the past.
08:07I think it's going to be a crime.
08:37You know what I mean?
08:45If you're safe and dangerous, you're going to have a chance to attack a lot.
08:57You said that you were the one who was the one who was the one who was the one?
09:04Yes, I know.
09:07He was very close to him.
09:12He had a little bit of a bitch with a bitch.
09:17But I was like, I don't want to get him.
09:26If he was like a 20-year-old,
09:33You are all your own.
09:35You are all your own.
09:38You are all your own.
09:40You are all your own.
09:42It was a good feeling.
09:44Did you get it?
09:47I don't know if you were a good person.
09:52I don't know.
09:53I don't know if you were a good person.
09:55Well, my ex-husband, you had a similar experience.
10:03There wasn't any evidence, but there was a certain reason.
10:08But he didn't accept it.
10:10If he was dead, he would still be guilty.
10:15And he said, well, he said,
10:19What did you say to me in the 교도소?
10:23It was so loud.
10:25It was a crime crime.
10:29I was able to get out of my clothes.
10:32But I thought...
10:35How could I come to this place?
10:44If you want,
10:46You could just throw a gun.
10:49But there is still a chance.
10:52It's all you need to do.
11:09Hello.
11:11My name is Chaeae.
11:14강우성 형을 살해한 진짜 범인은
11:17도라익 형이 아닌 저입니다.
11:21암담한 미래에 대한 불안과 분노가
11:24결국은 잘못된 방향으로 흘러
11:27돌이킬 수 없는 실수를 저지르고 말았습니다.
11:40우성이 형에게는 직접 사과할게요.
11:43이제 곧 만날 수 있을 테니까.
11:50그리고
11:53도라익 형에게도
11:55미안하다는 말 전합니다.
11:58저의 죽음은
12:00오롯이 저로 인한 것이며
12:03그 누구에 의한 것도 아님을 알려드립니다.
12:06죽음으로 사죄하겠습니다.
12:11용서하지 말아주세요.
12:15용서하지 말아주세요.
12:16용서하지 마세요.
12:18용서하지 마세요.
12:21I used to be understanding with my mind
12:27If my dreams could never turn
12:51I used to be understanding with my mind
13:21I used to be understanding with my mind
13:51I used to be understanding with my mind
14:21I used to be understanding with my mind
14:51I used to be understanding with my mind
15:21I used to be understanding with my mind
15:51I used to be understanding with my mind
15:58I used to be understanding with my mind
16:05I used to be understanding with my mind
16:12I used to be understanding with my mind
16:19I used to be understanding with my mind
16:26I used to be understanding with my mind
16:33I used to be understanding with my mind
16:40I used to be understanding with my mind
16:47I used to be understanding with my mind
16:54I used to be understanding with my mind
16:55I used to be understanding with my mind
16:56I used to be understanding with my mind
17:01I used to be understanding with my mind
17:08I used to be understanding with my mind
17:09I used to be understanding with my mind
17:15I used to be understanding with my mind
17:22I used to be understanding with my mind
17:23I used to be understanding with my mind
17:24I used to be understanding with my mind
17:25I used to be understanding with my mind
17:26I used to be understanding with my mind
17:27I used to be understanding with my mind
17:29I used to be understanding with my mind
17:33How do I understand?
17:38The police, the police, all the people who are out there are J's to say anything like that, or anything like that, can't believe it.
17:46But it's not a man.
17:48He was our fan.
17:50Then J's to see a lot of things.
17:52But it's not a situation like that?
17:57Really J's to be able to do something like that?
18:01I'm not sure what you're doing.
18:07I'm not sure what you're doing.
18:09But if you're not a person,
18:11if you're not a person,
18:13if you're not a person,
18:15if you're not a person,
18:17it's because of what reason,
18:19it's because of the reason.
18:21It's not?
18:31I've got an employer.
18:33Dr. Ryo,
18:35there will be no chemical,
18:37I'll say no difference with the lot of people.
18:39Mr. Ryo,
18:41Mr. Ryo,
18:43Mr. Ryo,
18:45Mr. Ryo,
18:47Mr. Kemp yes.
18:49Mr. Ryo,
18:51Mr. Ryo,
18:53Mr. Ryo,
18:55Mr. Ryo,
18:57Mr. Ryo.
18:59He was a good guy.
19:01He was a good guy.
19:03He was a good guy.
19:05He was a good guy.
19:07He was a good guy.
19:09He was a good guy.
19:11Then...
19:13What?
19:15I'm going to be a judge for the job.
19:17How could he do it?
19:19He's going to be a good guy.
19:23The judge, it's time to be ready.
19:25He's ready to prepare me.
19:27This is not a choice.
19:29He's not going to be a good guy.
19:31He's going to be here.
19:33He's going to be here.
19:35The majority of people are being hurt.
19:37But the judge is not going to be hurt.
19:39The judge is not going to be hurt.
19:41The judge is not going to be perfect.
19:45But Jey is...
19:47The judge is...
19:49How can the judge be in the situation?
19:51How can people stand up?
19:53What are you doing?
19:56Ah thank you.
19:57No?
19:58Are you...
19:59Are youroneed your opinion on your runs?
20:04Go and go back over my experience.
20:06설득 the judge will say I will.
20:08I don't care.
20:38I don't care.
20:48가서 보고, 진척 상황 있으면 연락 드릴게요.
20:53나도 같이 가.
20:57같이요?
20:59응.
21:00내가 부탁한 건데 그렇게 멀리 혼자 보낼 순 없잖아.
21:06왜 나랑 같이 있으면 불편해?
21:11나도 직접 보고 싶거든.
21:14저희가 마지막으로 있었던 곳이 어디였는지 거기서 무슨 일이 있었는지 직접 봐야겠어.
21:36거품이 있어.
21:46나는 어디에 있었나.
21:48내가 원하는 저번에 있는 곳이 있는 곳이 있어서 온다.
21:54I'm so excited to see you.
22:24There was a black box, so there was no CCTV, so there was a black box, so there was a black box.
22:35Where are you?
22:36Don't go.
22:37It's dangerous.
22:41Where are you going?
22:54You don't want to go.
22:56You don't want to go.
22:58I don't want to go.
23:16Let's go.
23:24I don't want to go.
23:46Here I am.
23:48Yes.
23:54It's a bad thing.
23:57But it's weird, isn't it?
24:00If the police said to him, if he was going to kill him,
24:06he was able to get an accident.
24:09But when he comes to visit,
24:12he looks like he was close.
28:10Who else did you find?
28:12They had to go check and get your back.
28:16And they lost everything.
28:18And they lost everything.
28:20You were all in the room?
28:22Yes, but...
28:24And they lost everything.
28:26And they stopped everything.
28:28But, you're okay?
28:32You're okay.
28:34You keep your health well.
28:36We support you.
28:40I don't know.
28:47If there was no one who was there, I don't know.
28:54It's not just a good thing.
28:57It's not just a good thing.
29:01I know it's not just a good thing.
29:10I don't know.
29:28It's really a testament to me.
29:40I'm not going to be here.
29:45This is our first time.
29:49We're not going to sing a song,
29:51but we're going to go to the busking.
29:53We're going to sing a song here.
30:10I can't believe it, but it was really funny and funny, and it was a lot of fun.
30:27It was more difficult to play when I was playing.
30:30I didn't have an 악기 setting so I was just playing with MR and playing.
30:34I was really surprised.
30:36I'm sorry, my sister.
30:38You're not so much like this.
30:39I don't know what's going on, I'm sorry.
30:50But still, it was nice.
30:55When you're to stage, all the time everything was good.
30:59Hello, Gold Boys.
31:06The hotel was the first time we had to take care of the hotel.
31:13It was the best day for us.
31:18But we thought that we were here.
31:23And I wanted to see it.
31:29There's a secret here.
31:36I don't want to go.
31:50Where are we going?
31:53I'm going to go.
32:06It's a secret.
32:11It's a secret.
32:13It's a secret.
32:15It's a secret.
32:17We're going to come here first.
32:19I'll put a song on it.
32:24Here it is.
32:36It's a secret.
32:46It's a secret.
32:48There it is.
32:50There it is.
32:52There it is.
32:54There it is.
32:56Here it is.
32:58Here it is.
33:00Okay.
33:04I'll get it.
33:06Don't forget to come.
33:08Yes.
33:10You're aiken.
33:12You're aiken.
33:14Then you'll come back.
33:16Even if you want to go back to him.
33:21You're aiken.
33:24If you want to go back to him.
33:28If you'll come back to him.
33:30Then you'll come back.
33:32He justcast me.
33:38강우성, 도라익, 최재희, 이영빈,
33:43영원히 하나.
33:45어, 이거...
33:48정말, 죄가 여기 왔었나보네?
33:54맞아.
33:56빨리 알려요.
33:58잠깐만.
34:02Don't look at me.
34:07Don't look at me.
34:10If you look at the police, people will all know what to do.
34:15I'm going to take care of you.
34:17I'm going to take care of you.
34:19I'm going to take care of you.
34:32I'm going to take care of you.
35:02I'm going to take care of you.
35:04사건, 이미 종결된 거 아닙니까?
35:08수사 잠정 보류하라고 부장님이 다 말씀하셨는데.
35:14보셔도 별거 없어요.
35:19수사 보고서 보니까 사고 직전에 약도 먹었던 거 같고.
35:24유서도 나왔고.
35:32주인님.
35:36아, 예.
35:37도라아이기 약물 검사 결과 보고서 어디 있죠?
35:40아, 도라아이실 거요. 잠시만요.
36:02이 체제의 혈액에서 검출된 약물은 트리아옥시베이트라는 건데 이게 항물환 효과 수면유도 중추신경계 억제작용 같은 걸 해요.
36:20복용량은 어느 정도로 보십니까?
36:24혈중 농도로 환산했을 때 최소 10점 이상.
36:28하지만 먹고 바로 기절하듯 쓰러지는 약은 아니고 보통 2, 30분에 걸쳐서 의식이 점차 저하되는 약물이에요.
36:36아마 운전 중이었다면 제동이나 회피 같은 기본 행동이 어려웠을 거고요.
36:42체포 당시 도라아이기한테서도 같은 성분이 검출됐었잖아요.
36:46예.
36:47하지만 도라아이기도 공황장애로 인한 정신과 약을 복용하고 있었다고 했고.
36:52이 약이 국내외로 흔히 사용되는 약이긴 해서.
36:58아직도 도라아이기를 범인으로 보고 계신 거예요?
37:06안전한 수만 두다보면 결국 돌을 던지할지도 모르니까요.
37:28대장님.
37:30우리 지금 가용할 수 있는 수사인원 얼마나 있습니까?
37:34지금 당장이요?
37:35당장은 없죠.
37:36수사팀 갚아줘서.
37:37그럼 비밀리에 움직일 수 있는 인원 좀 모아주세요.
37:40예?
37:41아니 거기서.
37:42당장.
37:43당장.
37:44당장.
37:45당장.
38:04당장.
38:12당장.
38:13너무 오래 있었나 봐요.
38:15저기 어디 관리실이.
38:18잠깐만.
38:20잠깐.
38:22같이 걸을까?
38:38이제야 숨이 좀 쉬어지네.
38:41이렇게 조용한 곳은 정말 오랜만이거든.
38:46한 번쯤 이렇게 아무도 없는 곳에서 그냥 걸어보고 싶었어.
39:11여기.
39:12괜찮아요?
39:13안 추워요.
39:14그냥 갔지 마.
39:15펜 서비스니까.
39:16이제.
39:17펜 아니거든요?
39:18뭔가 오해하시는 것 같은데.
39:19그래?
39:20그래서 싹 다 버린 건가?
39:21네?
39:22그렇지.
39:23그냥 갔지 마.
39:24펜 서비스니까.
39:25이제.
39:26펜 아니거든요?
39:27뭔가 오해하시는 것 같은데.
39:28그래?
39:29그래서 싹 다 버린 건가?
39:31네?
39:32그 집 앞에 보니까 죄다 버려놨던데.
39:33내 앨범이고 굿즈고.
39:34진짜 돈 많이 썼겠더라 맹변.
39:35거의 데뷔 때부터 모아둔 것 같던데.
39:37그 뭐.
39:38생각보다.
39:39뭐.
39:40생각보다.
39:41뭐.
39:42생각보다.
39:43이제.
39:44펜 아니거든요?
39:45뭔가 오해하시는 것 같은데.
39:46그래?
39:47그래서 싹 다 버린 건가?
39:48네?
39:49그 집 앞에 보니까 죄다 버려놨던데.
39:51내 앨범이고 굿즈고.
39:55진짜 돈 많이 썼겠더라 맹변.
39:58거의 데뷔 때부터 모아둔 것 같던데.
40:04뭐.
40:05생각보다 몇 푼 안 돼요.
40:09뭐가 그렇게 좋았어?
40:14나.
40:15왜 그렇게 좋아했었냐고.
40:24그냥.
40:27그냥.
40:29그냥요.
40:31좋아하는데 이유가 어딨어요?
40:38나는 아는데.
40:42빨간 모자.
40:47그거 내가 줬었던 거잖아.
40:52어디서 봤는데, 봤는데 하다가 나중에 알아찼어.
41:05그거 내가 어릴 때 썼던 모자라는 거.
41:08그러다 기억이 났어.
41:11내가 그걸 누구한테 줬었는지.
41:19그날.
41:21나도 너무 힘들었던 날이라.
41:23기억이 나.
41:33진짜 이게 다야?
41:34너네 대표는 뭐하는 사람이래니 어?
41:37아니 허구한 날 길바닥에서 노래만 시키면 뭐 밥이 나온대 떡이 나온대.
41:44네가 행사 뛸 때 얼마를 벌었는데.
41:49하여튼 무슨 아이돌이니 뭐니 그냥 헛바람만 들었으면.
41:53간다.
41:55엄마.
42:03우리 몇 달 만에 얼굴 보는 거야.
42:06알아?
42:11알아.
42:13근데 너도 나도 다 바쁘니까.
42:16나 아파.
42:21열도 나고, 기침도 나고.
42:25많이 아픈데.
42:27좀만 참아.
42:28엄마가 돈 좀 벌면 너 금방 데리러 올 거야.
42:31이런 데다 너 안 섞여.
42:33알지?
42:46진짜 야권.
42:47고생했어.
42:56봄이 왔는데도.
42:56봄 같지 않게.
43:00그날 유독 날이 너무 추웠잖아.
43:09두 눈을 감아도 나를 맴도라.
43:13I'm a dreamer of one thing
43:17I'm a dreamer
43:21I'm a dreamer
43:23I'm a dreamer
43:26I'm a dreamer
43:29I'm a dreamer
43:31I'm a dreamer
43:32And I have to live for so much
43:34I don't know
43:35I have to live in the same way
43:40I want to know
43:42I'm sorry.
44:00I saw a lot of people who were more angry at the time.
44:12I can't believe you.
44:14I can't believe you.
44:24I can't believe you.
44:42That's why I wanted to be so much like that.
45:12It was the first time it was.
45:42I felt that I felt like my heart was revealed.
45:48I thought that I had no meaning.
45:54I thought that I could only be one moment.
45:58That's the first time I knew.
46:05I didn't know what to say.
46:10I really didn't think that it was a good thing.
46:17But it's so different, isn't it?
46:27Why did you do that?
46:32That day, why did you do that so hard?
46:43Um...
46:49My father...
46:53He came back to the prison.
47:00He was a criminal case for the crime.
47:05He was a criminal case for the crime scene.
47:10He was a criminal case for the crime scene.
47:14And he was suddenly dead.
47:19He was a man who lives in jail.
47:23He was a real sad and sad.
47:26I don't know how to live, but I don't know the reason why I should live.
47:36But on the day, I had a song that I was listening to.
47:46살자고 그래도 살아는 보자고, 그러다 보면 이유가 생길거라고.
47:57그러니까 우리 포기하지 말고 끝까지 살아보자고.
48:09So...
48:15I'm so happy that I can live here.
48:19So I can't live here.
48:21I can't live here, Doraick.
48:26Doraick's debut when I was so happy.
48:32I didn't have to be a fan of my dad.
48:35I'm so happy to be here.
48:36I'm happy to be here.
48:48It's a tough time.
48:54I'm sorry.
48:58Thank you so much.
49:13나를
49:15잊지 않고 지켜봐줘서
49:20너무 부모
49:43오늘도 못한 이 고백을
49:49내일로 미루며 또 버틴다
49:57어? 거, 거기서 뭐 하셔요?
50:04뭐하고들 있냐고요
50:06아니, 이 야밤에 왜 여기 있냐?
50:11아니, 문 닫혔으면
50:18핸드폰으로 하든지 신고를 하면 되지
50:22왜 그런 데서 금밀하게
50:25그렇게 하셨대요
50:27제가 휴대폰 배터리가 떨어져가지고
50:37네, 여보세요?
50:43네?
50:47오셨어요?
50:51이 분이세요?
50:56네
50:57안녕하세요
50:58네, 안녕하세요
50:59네, 안녕하세요
51:00네, 안녕하세요
51:01네, 안녕하세요
51:02다녀가시고 나서
51:04제가 오빠들한테 뭐라도 도움될까 싶어서
51:07제이 오빠 숙박하셨던 날 근무하셨던 분들
51:10한 분씩 다 찾아가서 여쭤봤거든요
51:12근데 이 분이
51:13그날 좀 이상한 이야기를 들으셨다고 하셔서
51:16이상한 얘기요?
51:18네, 그날 청소하러 들어갔더니
51:21내가 어디에 있는지 대표님이 알 수 있던데
51:24이샤아, 널 위하는 척하지 마요
51:26밖에서 막 통화하는 소리가 들렸는데
51:28저도요
51:30저도 시간이 좀 필요해요
51:32그러니까 제발 나 좀 내버려 두라고요
51:33아침 찾아오지 말라고요
51:34엄청 흥분해 있더라고요
51:35괜한 일에 얽히기가 싫어서
51:36경찰한테도 그냥 대충 얘기하고 말았는데
51:37얘가 그 사람 정피해
51:38진짜요?
51:39진짜?
51:40진짜?
51:41진짜?
51:42진짜?
51:43진짜?
51:44진짜?
51:45진짜?
51:46진짜?
51:47진짜?
51:48진짜?
51:49진짜?
51:50진짜?
51:51진짜?
51:52진짜?
51:53진짜?
51:54진짜?
51:55진짜?
51:56진짜?
51:57진짜?
51:58뭐 얘기하고 말았는데
51:59얘가 그 사람 정피곤하게 아주 참
52:04혹시 통화 내용을 들으신 건가요?
52:07아, 뭐
52:08내가 워낙 남일에 관심이 없어서
52:11그냥 뭐 잘 새겨듣진 못했는데
52:13대표인가 뭔가 하는 사람이랑 통화하면서
52:16화를 엄청 내더라고요
52:19대표...요?
52:22아니요
52:23대표님, 대표님 하면서
52:25내가 어디 있는지 알아서 뭐 할 거냐고 막 오지 말라고 하고 그러더라고요
52:31그래서 나는 뭐 그냥 뭐 사랑 싸움 하나보다
52:36이렇게 생각했죠
52:38아...
52:39지난번에 제가 최재희 씨 참고인 조사 받으러 경찰서 다녀왔을 때
52:55그때 형사님이 분명 그러셨거든요
52:57금보성 대표가 최재희 씨와 통화를 했다
52:59근데 그냥 별말 없이 끊었다고 진술했다 들었거든요
53:02그럼 통화 내용을 거짓말했다는구나?
53:06대체 왜?
53:08황변이 뭐 이것저것 알아본 모양인데
53:10강우성이 살인사건 나기 얼마 전에 말이야
53:12그쪽 법무팀에서 골드보이스 계약 문제를 비밀리에 재검한 적이 있었다네
53:18근데 그때 가장 중점적으로 물어본 게
53:22신뢰 훼손에 대한 조항이었다는 거야
53:24꼭 멤버들 중에 누군가 배신 때릴 걸 미리 알고 있었다는 듯이
53:28에휴... 보니까 믿을 만한 사람이 아니야
53:30그 금보상이란 사람
53:32그 전에 토라이 씨가 알아야 할 게 있어요
53:34아주 중요한 얘기예요
53:36굉장히 중요한 얘기예요
53:38I'm sure you're going to know someone who's going to kill someone.
53:43I'm not sure you're going to believe it.
53:52Before,
53:54there's something to know.
53:56It's a very important story.
54:30사건 관련 질문에 대한 대응 과외도 확실하게 준비해.
54:38불필요한 논란은 피할 수 있게 신중히 조정하고.
54:44알겠습니다.
54:54믿을 수가 없어.
54:57우성이가 왜?
54:57저도 믿을 수가 없었어요.
55:01그래서 일단 제가 앞뒤 상황을 다 알게 되기 전까지 비밀로 했었던 거예요.
55:05도라익 씨가 너무 큰 충격을 받을 것 같아서.
55:08그럼 맹변 말대로 템퍼링을 한 게 정말 우성이었다면.
55:12사건의 맥락이 상당히 달라질 수 있죠.
55:14금보상 대표는 이 모든 사실을 다 알고 있었던 거니까요.
55:17금보상 대표는 이 계약 문제에 대해서만큼은 굉장히 비밀스럽게 처리하고 싶어 했어요.
55:27그런데 최지혜 씨가 변수가 된 거죠.
55:30경찰의 통화 내용을 숨긴 것도 아마 그 이유와 분명 관련이 있을 것 같고요.
55:34아마 그랬겠지.
55:37그걸 알려면 직접 확인해 보는 수밖에.
55:44그래서 그걸 확인하러 왔다고.
55:48듣기로는 대표님께서 경찰에 진술하실 땐 최지혜 씨와 별다른 얘기 없이 통화를 마쳤다고 하셨다고 들었어요.
56:00그런데 그날 현장 인근에서 그 통화를 목격하신 분의 말로는 최지혜 씨가 대표님이라는 단어를 여러 번 반복하며 다투는 듯 했다고 하더군요.
56:14혹시 그때 최지혜 씨와 어떤 이야기를 나누셨는지 여쭤봐도 될까요?
56:22지금 저를 의심하는 겁니까?
56:26우성희도 제희도 금대표랑 통화를 했었어.
56:32그리고 나서 어떻게 됐는지 금대표가 더 잘 알잖아.
56:36대답해.
56:38우성희랑 그리고 제희랑 무슨 얘기를 했어?
56:43왜 그렇게 늦은 밤에 우성희랑 통화를 했고 제희랑 통화했다는 걸 왜 나한테 알려주지 않은 거야?
56:49말했으면 다칠 사람이 많았으니까.
56:56특히 라이기노.
56:59네가 제일 크게 다쳤을 거야.
57:03그래서 숨길 수밖에 없었다.
57:05뭐?
57:06넌 우성희에 대해 다 알고 있다고 생각하지?
57:13그게 무슨 말이야?
57:15진실이 뭐든 다 받아들일 자신이 있냐고 묻는 거야.
57:23어떤 진실은 알게 된 순간 견뎌야 할 고통까지 따라오거든.
57:30차라리 몰랐을 때가 더 간절해질 만큼.
57:41마지막으로 묻는 거다.
57:45정말 그 진실을 감당할 수 있겠니?
57:50말해.
58:04당신이 숨기고 있는 게 대체 뭔지.
58:08말해.
58:09당신이 숨기고 있는 게 대체 뭔지.
58:12아름거리는 무대 이 집으로 내가 불려 웃어
58:17후 proxy 런치 favors him I werom.
58:18Nintendo.
58:19어디ذouter yellow what the hell happened?
58:21눈으로chat 나는 끝에ual 시에 없이
58:23아름거리는 무대 속 네가 불려 Cherches like a heart.
58:23itarry.
58:24Russ consult cubI Listen to me.
58:25아름거리는 무빛 속 내가 불려 TVs to me,
58:25아름거리는 눈빛 속 내가 불려��
58:31꿈�乱 지던 날 도망치던 날
58:34꿇자만 깰 수 없게
58:38I want to hear you in the middle of my life.
58:45I want to hear you once again.
58:51I want to hear you once again.
58:57I want to hear you once again.
59:12I want to hear you once again.
59:18I want to hear you once again.
59:28I want to hear you once again.
59:33I want to hear you once again.
59:43I want to hear you once again.
59:48I want to hear you once again.
Comments