Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00Transcribed by ESO. Translated by —
04:59We're right back.
06:29We're right back.
07:59We're right back.
08:29I can't believe it.
08:31That's it.
08:33Abby,
08:35how can you help someone to keep their秘密?
08:39How do you deal with it?
08:41It's not good.
08:43I don't have to say anything.
08:45It's not good.
08:47It's not good.
08:48It's not good.
08:49It's not good.
08:50It's not good.
08:51It's not good.
08:52It's not good.
08:54How can I do it?
09:00It's not good.
09:01I'm a little bit of a painting.
09:02— I said the painting.
09:03— You can do it.
09:04— My thing is.
09:05— My doll,
09:06what were you writing?
09:07— It's not good.
09:08— Your jared,
09:09I said the painting.
09:10— It's a painting.
09:11I can't read it.
09:13— You can read it.
09:17Thank you, the estate.
09:18— You mentioned it.
09:22It's not good.
09:24— I'm a happy human.
09:27You can see me, I'm the one who I am, the one.
09:30But I'm going to have a peace.
09:32So I'm going to have to deal with the two of us.
09:35But I will not be afraid to have a great relationship with us.
09:38So it's got to leverage the relationship.
09:41But I'm not going to let her be a part of the one.
09:43I will give you a little.
09:46You can't make me a problem.
09:50The word is with the word.
09:52You can see it?
09:56You may have to worry about it later.
10:08The king,
10:10the head,
10:11the head,
10:12the head,
10:13the head,
10:15the head,
10:16the head,
10:19the head,
10:21all the words you can write.
10:24The head.
10:25This book is called 《川书之恶魔宠妃》,
10:41but it's a great time for a woman.
10:46Where is she?
10:55Let's go.
11:08安公公,
11:10this evening,
11:12why did you suddenly see me?
11:14Is there anything to do?
11:18Yes,
11:19I don't know.
11:21But since the mother died,
11:24it all just one person who died from the world,
11:26and still...
11:28念叨 something...
11:30非我足类其心...
11:34其心...
11:36其心...
11:38其心必异?
11:39Yes,
11:40that's true.
11:41其心必异.
11:42And then I followed the following.
11:44What?
11:47杀儿诸子
11:50娘娘走啊
12:17Come on.
12:19Come on.
12:20Come on.
12:21The Lord is waiting for you.
12:47Come on.
13:10非我族人,齐心必意,
13:16Let's go!
13:28I have been waiting for you.
13:33Father, what do you mean?
13:37What do you mean?
13:39What do you mean?
13:40What do you mean?
13:42What do you mean?
13:44What do you mean?
13:45What do you mean?
13:48Father, I don't know what you're saying.
13:59The last thing that you've been told to me is really interesting.
14:08What do you mean?
14:10Why can't you know some of the things that you've heard?
14:15What do you mean?
14:16What do you mean?
14:17What do you mean?
14:18What do you mean?
14:19What do you mean?
14:20What do you mean?
14:21What do you mean?
14:22What do you mean?
14:23You see the light of light, and some light over the plane.
14:24What do you mean?
14:25What's that?
14:26Yes.
14:27The game is a war.
14:28Let's go to the next step to the next step of the future.
14:31Let's go to the next step of the future.
14:33Please, let us know.
14:41I...
14:42...
14:45...
14:47...
14:48...
14:49...
14:51...
14:52...
14:56Why didn't you tell me?
15:00Come, Fy, let me go.
15:10This day, Fy is finally the end of the day of Fy.
15:15But it's just a bit scared of me.
15:18It's a mistake.
15:20Fy is not afraid of Fy.
15:21I'm not sure.
15:25But...
15:29...
15:34...
15:51I don't know.
16:21You are here.
16:25Lord, O Lord,
16:27My lord has been given to us.
16:29His wife is...
16:32He is not leaving.
16:33So he wants to come out and walk.
16:36What is it?
16:38I have been in the first place.
16:40You are here.
16:44I am so proud.
16:51自从藏书捞走水
16:55我就不便来到这后宫
16:58想见永儿一面
17:00当真比登天还难
17:03是啊
17:05我们都已经好久没见了
17:09那你为何
17:11不与我书信相通呢
17:14陛下跟太后
17:16都着任监视本王
17:18就算本王再自私
17:21又怎能将心上人置于险境
17:29皇爷
17:34本王还有一事问你
17:37你与我锦拿所赠妙计
17:40卓绝精妙
17:42可你承日在这后宫之中
17:45也并未与那些人有交
17:47你是如何得知人
17:50这些隐秘之事的
17:53可是
17:55谁也不想自己的枕边人
17:58是个异类
18:03是什么
18:05永儿
18:08略懂占卜
18:10经常会在梦中
18:13遇见一些未来之事
18:15四世
18:18王爷
18:21你可以这样理解
18:23永儿就是那种
18:25画本子里
18:26懂占卜
18:27靠梦境
18:28开天眼的人
18:29不然我怎么会遇见
18:31未来之事呢
18:32真是
18:37只 只是
18:38这梦境
18:39何时来
18:40准不准
18:41完全都要靠天意的
18:43所以之前
18:45未曾如实相告
18:46还请王爷赎罪
18:49王爷
18:50来人了
18:51来人了
19:01你放心
19:04本王会替你保密的
19:19谢永儿昨晚
19:20真这么说
19:21
19:22一字不差
19:25有劳被输了
19:26还得替我听墙根
19:29为了荡儿
19:30不辛苦
19:33她怎么样了
19:34她吓得失魂落魄的
19:36
19:37我说婉姻
19:38她呀
19:40她笑得花枝万颤的
19:42你竟然故意
19:44承断王庆功
19:45给他们制造条件
19:48大总
19:49你太浪费了
19:51你太浪费了
19:52靴子都已安排妥当
19:53何时能摆脱谢永儿了
19:55何时能摆脱谢永儿了
19:56何时能摆脱谢永儿了
19:57何时能摆脱
19:58何时能摆脱
19:58实在是喝不动了啊
20:00
20:01
20:02
20:03
20:04
20:05
20:06
20:07
20:08
20:09
20:10
20:11
20:12
20:13
20:14
20:15
20:16
20:17
20:18
20:20
20:21
20:22
20:23
20:24
20:25
20:26
20:27
20:28We can't take the謝永娃 to the end of the end of the end.
20:35If the謝永娃 is with the end of the end of the end,
20:36I still have to do this?
20:39You're the only one who is the one who is the one.
20:41The only one who is the one who is the one who is the one.
20:42You should take care of yourself.
20:46Be sure to take care of yourself.
20:48I'll be right back to you.
20:53What are you doing?
20:59You taught me how to do it?
21:04It's true.
21:05I taught you how to do it.
21:10How long have you talked about it?
21:12I'm going to do it for a long time.
21:15Look.
21:17It's not easy to do it.
21:24You have to do it for me.
21:28I'm not going to do it for you.
21:31I think you're just wasting my energy.
21:36You're so hard.
21:38I'm still waiting for you.
21:40I'm going to come here for a few years.
21:42The reason I'm going to do it for you is to do it.
21:45I'm going to use a letter to talk to you.
21:49So I'm going to do it for you.
21:52Let's go.
21:55Here.
21:56Let's talk to you.
21:58Let's talk to you.
22:00Let's talk to you.
22:01How long have you asked me?
22:03I'm going to meet you.
22:04Is it true?
22:06Let's talk to you.
22:08I'm going to tell you that it was from李雲汽 and Uncle Ketan.
22:10Can you tell me about that?
22:11How great?
22:12You can tell me about that.
22:13I'm not sure how to do this.
22:22Actually,
22:23I think that's why I'm here today.
22:25You can see those people.
22:27I'm going to get them out of my own.
22:29I'm going to buy a lot of money.
22:31I'm going to buy a lot of money.
22:32And I'm going to put a lot of money in the store.
22:35If you're in the store,
22:37you're going to have to pay for this.
22:39You're going to have to pay for this.
22:41Even if you're going to pay for this.
22:43But they've been through the war.
22:46They've grown up.
23:01Thank you, Lord.
23:03Thank you, Lord.
23:12成何体统啊
23:14微臣恳请娘娘回避
23:18啊 回避
23:19当日周内娘娘旁听已属建月
23:24今日进入了御书房
23:26后宫参政成何体统
23:29够了 地下
23:31臣愿死建
23:36看本没有任何成长啊
23:40怎么办啊
23:43看我的
23:44李大人那日落水之后
23:57伤势如何
23:59如今可搭好了
24:02来 把手给我
24:07把手给我
24:10好了
24:12李大人先消消火气
24:15再见也不迟
24:22我这只手
24:24算是废了
24:33
24:35啊 啊
24:36
24:37
24:38
24:39
24:41
24:43
24:45
24:46
24:47
24:48
24:49That's what I'm going to do with you.
24:54I'm sorry.
25:04You are the king of the world.
25:06You are the king of the world.
25:09You are the king of the world.
25:12But some people are the king of the world.
25:18Even the king of the world is the king of the world.
25:23She is a girl.
25:26She is the king of the world.
25:29She has no respect for the world.
25:33She is the king of the world.
25:38Mother.
25:39I am not a mother.
25:41We are here today.
25:48She is the king of the world.
25:53Yes.
25:54She is the king of the world.
25:55It is very easy.
25:57She's already gone.
26:00手拿靶架
26:12賈大人
26:14王爺,駱將軍訪人送前一匹馬
26:16還有一封信
27:00貴心
27:01骆将军真是一个重情义的人啊
27:11他这是在提醒本王
27:14别忘了救他的儿子
27:18先是一个护部尚书
27:21现在又是魏太夫
27:23这些账
27:24太后都算在了我们的头上
27:27怎会轻易地善罢甘休啊
27:29可他如此逼迫本王
27:31就算是生死交情
27:34也很难办
27:36
27:38我们若什么都不做
27:40恐怕骆将军会起异心
27:42而且太后手里还捏着骆翼
27:45确实对我们也不利
27:47这平日里
27:49太后可以利用骆翼来敲打骆将军
27:52若在紧要关头
27:54可能就是对准我们的刀啊
27:57所以这件事还得办
28:00你去给慕容先生传信
28:04问问他有什么妙计
28:06这样一来
28:07也能给太后找点事做
28:10就不去找骆翼的麻烦
28:13也算是
28:15我们给骆将军一个交代
28:17
28:18王爷
28:26王爷
28:28
28:28那这马
28:30送你了
28:33哎哟
28:34谢王爷
28:35哎哟
28:36哎哟
28:37哎哟
28:38哎哟
28:39武将回京述职
28:40不得超过十五日
28:42骆将军在十六日的上午才离开
28:45此事可大可小
28:47臣可找些由头
28:50致他个枉法之罪
28:52他儿子不是在咱们手上吗
28:57与其要定他的罪
28:59不如想个法子
29:01让他为咱们所用
29:03
29:04
29:05陈大人
29:06
29:06做事情
29:07不要总动嘴皮子
29:09别和你哥哥一样
29:11要动脑子
29:12
29:13
29:14太后
29:17魏府的抄末工作
29:19臣已经完成了
29:20共抄出
29:21房契十五张
29:22黄金两万两
29:24这是清单
29:27
29:30魏太傅
29:32是皇帝定的罪
29:33让他去办
29:35陛下不通国事
29:38这朝中大大小小的事
29:41还得劳烦太后做主啊
29:44
29:46哪些该入国库
29:51哪些不入
29:53爱情太后顶夺
29:56这是
29:58夏拥
30:02关心
30:03
30:04还得劳烦地
30:04恭喜你
30:05这是
30:06你的
30:07
30:07稳费
30:08我们
30:09我们
30:09我们
30:10我们
30:12可以
30:12我们
30:12disso
30:13我们
30:13
30:14我们
30:15哥们
30:15
30:15
30:15我们
30:15
30:16我们
30:17大哥
30:18我们
30:18
30:20
30:20
30:20
30:21
30:21我们
30:23
30:23把猪
30:24What is the journal?
30:26How long?
30:30For ten years.
30:32This ten years,
30:34the city of the city has been a small experiment.
30:37It is to research the weather,
30:39the soil,
30:40the soil,
30:41the soil,
30:42the soil,
30:43the soil.
30:44Now,
30:45the city of the city should be able to do what to do,
30:48how to do it,
30:49has a way.
30:50Mr.
30:51Mr.
30:52Mr.
30:53Mr.
30:54Mr.
30:55Mr.
30:56Mr.
30:57Mr.
30:58Mr.
30:59Mr.
31:00Mr.
31:01Mr.
31:02Mr.
31:03Mr.
31:04Mr.
31:05Mr.
31:06Mr.
31:07Mr.
31:08Mr.
31:09Mr.
31:10Mr.
31:11Mr.
31:12Mr.
31:13Mr.
31:14Mr.
31:15Mr.
31:16Mr.
31:17Mr.
31:18Mr.
31:19Mr.
31:20Mr.
31:21Mr.
31:22This two years, there will be a lot of pain.
31:31This is the end of my life.
31:38The end of my life will not be revealed.
31:43This is the end of my life.
31:45Let's prepare for this.
31:46This is the end of my life.
31:47This is the end of my life.
31:49This is the end of my life.
31:51This is the end of my life.
31:53The end of my life will not be revealed.
31:55The end of my life will not be revealed.
31:57The end of my life will not be revealed.
31:59The end of my life will not be revealed.
32:01The end of my life will not be revealed.
32:03The end of my life will not be revealed.
32:05The end of my life will not be revealed.
32:07The end of my life will not be revealed.
32:09The end of my life will not be revealed.
32:11The end of my life will not be revealed.
32:13The end of my life will not be revealed.
32:15The end of my life will not be revealed.
32:17The end of my life will not be revealed.
32:18I was a little worried about the old man.
32:31The Yeneghs and the other side of the island were so much more complex.
32:34Now, the Yeneghs also have been dropped by the Yeneghs.
32:37The Yeneghs have been destroyed by the Yeneghs.
32:40The Yeneghs have no power to deal with the Yeneghs.
32:43I am not sure what I am.
32:45But I must be trapped in the fire.
32:47I am so glad that I am alive.
32:49I am so glad that I am here.
32:51I am so glad to have the love of my friends.
32:53I am so glad that I am here.
32:55If I am here,
32:57I am sure that I am able to get a lot of fire.
33:01I am so glad to have a lot of fire.
33:05Can I tell you a bit more?
33:11I am so glad.
33:13I'm sorry.
33:15I'm sorry.
33:21What do you mean?
33:23What's your mind?
33:25What's your mind?
33:27What's your mind?
33:33You're feeling so tired.
33:37I'm feeling so tired.
33:43I'm sorry.
33:45I'm sorry.
33:47I'm sorry.
33:49I'm sorry.
33:51I'm sorry.
33:53I'm sorry.
33:55I'm sorry.
33:57I can't stop the time.
33:59Yes.
34:01You're right.
34:03You're finally getting the right and the right.
34:05You're not going to be a good fight.
34:07But you're not happy.
34:13We're not going to be a good fight.
34:17If...
34:19If...
34:21If...
34:23Or...
34:25Or...
34:27If they found our whole plan.
34:29Don't worry.
34:31You don't have to worry.
34:39You're right.
34:41I'm sorry.
34:43I'm sorry.
34:45Are you serious?
34:47I'm sorry.
34:49I'm sorry.
34:51You're not really serious.
34:53I have to ask you,
34:55Mr.
34:56I'm sorry.
34:57Mr.
34:58Mr.
34:59Mr.
35:00Mr.
35:01Mr.
35:02I'm sorry.
35:03Mr.
35:05Mr.
35:06Mr.
35:07Mr.
35:08Mr.
35:09The news that we met in the湖中,
35:13was the one who shared to me?
35:19I don't understand.
35:21Do you think it's me?
35:23Right?
35:26Do you think I shared to me with me,
35:29and then in my face of the学es,
35:32and even in my life,
35:34to gain their trust?
35:39Oh, yes.
35:42You don't think it's me?
35:45Well, from the結果,
35:47it's needed to be pushed back to the conclusion.
35:50It's true.
35:54And these things,
35:56it's all my fault.
36:00It's not because of these.
36:02It's not because of others.
36:08What are you talking about?
36:09One day,
36:15we talked about two hours.
36:18Today, we did talk about two hours,
36:20the two hours.
36:23You said a lot,
36:25showed a lot of knowledge.
36:27But your business is almost as small as I am.
36:35What's your company?
36:38What's your company?
36:39What's your company?
36:41What's your company?
36:42What's your company?
36:44What's your company?
36:46The price of the price?
36:48You're who?
36:52Am I?
36:54You're who?
36:56You're who?
37:00Am I?
37:03You're who?
37:06What's your company?
37:06Be good.
37:06I will.
37:16Exactly.
37:47I
Comments

Recommended