- 16 hours ago
- #sm
(Doblado) Por Descongelar Nuestro Ayer (Versión completo) #SM
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Amber Harrison, are you sure that you want to participate in this project?
00:00:10Because once you have promised to offer you to commit to the technology of refrigeration
00:00:15cryogenic, Amber Harrison will be permanently buried in this world.
00:00:23Yes, I'm sure.
00:00:30Te recogeremos en solo 7 días.
00:00:34En 7 días Amber habrá desaparecido.
00:00:38Puedes despedirte de tus seres queridos.
00:00:47No es necesario.
00:00:49No tengo a nadie a quien despedirme.
00:00:53Amber, la marca de lujo se lanzará en 7 días.
00:00:57Es la marca creada por Devin Harrison.
00:01:01Yo ha ganado popularidad mundial.
00:01:04Con miles de millones en pedidos anticipados.
00:01:07Amber es el nombre de mi esposa.
00:01:10La perseguí durante 7 años y pero si tal que sido.
00:01:12Debe haberle propuesto de 50 veces, pero...
00:01:15La amo.
00:01:16Y en 7 días, cuando celebremos nuestro tercer aniversario, Amber es el mejor regalo que puedo darle.
00:01:23¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:25Pero...
00:01:25Pensé que te amaba.
00:01:28¿Por qué quieres dejarlo así?
00:01:32Sí.
00:01:34Él sí me ama.
00:01:36Pero eso no le impide engañarme.
00:01:38Fue el día en que descubrí su infidelidad.
00:01:49El día del funeral de mi madre.
00:02:03Amber, tu madre es tu única familia.
00:02:05¿Por qué Devin no está aquí?
00:02:07No, él estará aquí.
00:02:09Está ocupado.
00:02:15Deja de llamar.
00:02:16Devin está celebrando mi cumpleaños.
00:02:18¿Quién es esta?
00:02:20Soy Selena Mason.
00:02:22La novio de Devin.
00:02:24Oh, debe ser Amber.
00:02:28Ven al salón VIP del Club Royal.
00:02:30Ahora mismo.
00:02:30Te amo, Selena.
00:02:51No puedo prometerte matrimonio.
00:02:54Pero te prometo amor para siempre.
00:02:56Música
00:03:08Música
00:03:16Música
00:03:25I'm organizing the anniversary in the Azotea of Reed Scarton, and invite everyone to
00:03:55celebrate our love.
00:03:58Seven days later, what they will present is my game.
00:04:10Hello, dear.
00:04:12Sorry for coming late. I was busy designing a dress.
00:04:16Now?
00:04:18I designed it myself, so happy three years together.
00:04:25Preparate a gift for me.
00:04:28What? In the room of Selena.
00:04:30I also have a gift for you.
00:04:37Oh no!
00:04:39No hasta la noche de nuestro aniversario.
00:04:42Piénsalo como una sorpresa.
00:04:49Es más especial así.
00:04:51Te amo.
00:04:53Para siempre.
00:04:54Quizás solo la muerte puede separarnos.
00:04:57Si solo la muerte puede separarnos, entonces espero que dentro de siete días, cuando veas mi aviso de fallecimiento, puedas aceptar nuestra separación eterna.
00:05:09Nuestra separación eterna.
00:05:10Nuestra separación eterna.
00:05:11Nuestra separación eterna.
00:05:16Madera.
00:05:18O sea.
00:05:19Todas la muerte puede separarse.
00:05:21Todas la muerte puede separarnos a las escrituras que nos miran en el freme de nosotros.
00:05:25.
00:05:26Y si vosotros queríamos que te quedas en el finestro.
00:05:29Si cobró.
00:05:30El alimento de la memoria de Thug провод…
00:05:31Amber, are you really sure?
00:05:53What do you want to join in this project?
00:05:55To do your experiment?
00:05:57My mother dedicated everything to the experiment.
00:06:00I'm going to honor your desire.
00:06:02Bella, you're my only friend of trust.
00:06:06Please, don't tell anyone.
00:06:10Hello, dear.
00:06:24Cada lunes me traes flores.
00:06:26How long have you been doing it?
00:06:30Since you accepted my girlfriend.
00:06:32Five years ago.
00:06:34Now, I'll be your husband.
00:06:36I will be your husband.
00:06:40I will grow up when you love me.
00:06:42I will be your husband.
00:06:44De ahora en adelante, seré tu novia. Trataré de amarte como tú me amas. Pero si alguna
00:06:52vez te enamoras de otra persona, no dudaré en irme.
00:06:57Así como el girasol representa lealtad y amor inquebrantable, nunca me enamoraré
00:07:02de alguien más. Nunca te daré la oportunidad.
00:07:04Y desde entonces, cada domingo te traigo flores. Porque mi amor no ha cambiado.
00:07:18Es para ti.
00:07:34El anillo se llama fidelidad. Es un símbolo de mi amor por ti. ¿Lo llevarás para el
00:07:47aniversario?
00:07:49También le diste un anillo a Selena. ¿Compartes tu fidelidad con dos mujeres, Devin?
00:07:55Devin, ¿recuerdas lo que dije cuando prometí ser tu novia? Que si alguna vez amaba a otra
00:08:02persona, no dudaría en irme. Amber, ¿está todo bien?
00:08:10Sí, solo es un pensamiento. Bien.
00:08:14Nunca me enamoraré de alguien más. No te daré la oportunidad de dejarme.
00:08:27Es trabajo.
00:08:30¿Qué?
00:08:32Está bien.
00:08:39Amber, hay un problema con la conferencia. Tengo que...
00:08:43Está bien.
00:09:02Así como moscagard. Tengo que...
00:09:13Sí, solo es un problema.
00:09:15No te daigare elnes.
00:09:16No te daré la oportunidad de estar sinjor.
00:09:17No te daré la oportunidad de trabajar.
00:09:18Excepto fui yo.
00:09:19No te daré y empezaste, aquí está tan grande.
00:09:22No te daré la oportunidad, así meθηco.
00:09:22No te daré la oportunidad.
00:09:23No te daré la allegedly.
00:09:24No.
00:09:24No te daré la palabra.
00:09:25No te daré la oportunidad.
00:09:26No te daré la oportunidad de hacer, como decir, sin.
00:09:27David Dysang, Sarah Harrison,
00:09:42Se ve impresionante.
00:09:44Ese vestido blanco tomó todo un año a ser.
00:09:47Los 99,999 diamantes fueron colocados a mano
00:09:50por el singer Harrison
00:09:52y dijo que
00:09:53El diamante restante está en tus ojos.
00:09:57Eso es tan romántico, Amber.
00:10:00El dobladillo está un poco largo.
00:10:01Temo que pueda pisarse.
00:10:03Haz esos ajustes.
00:10:05Quiero que mi esposa luzca perfecta
00:10:06para nuestro aniversario en cinco días.
00:10:08No hay problema.
00:10:09Sarah Harrison, por aquí.
00:10:20Amber, aún tienes cinco días para pensarlo.
00:10:24No es demasiado tarde para arrepentirse ahora.
00:10:26Devin te ama tanto
00:10:28y si desapareces,
00:10:30se enojará.
00:10:33Como embajadora de la marca Amber,
00:10:35realmente es un honor.
00:10:38¿No es esa Selena Mason,
00:10:40la actriz de segunda?
00:10:42¿Qué la hace la cara adecuada para Amber?
00:10:45Entonces, Selena Mason,
00:10:48¿a quién quieres agradecer?
00:10:50¿Es al Sr. Harrison?
00:10:52Bueno,
00:10:53a la persona a quien más quiero agradecer.
00:10:56Es a mi novio.
00:11:00Él es la razón por la que soy quien soy hoy.
00:11:03Cada domingo,
00:11:05él me trae girasoles.
00:11:09Dice que representan un amor fuerte
00:11:11y que nunca se desvanece.
00:11:27Espera,
00:11:27¿no es esa tu tradición con Devin?
00:11:30Él siempre está creando nuevas sorpresas.
00:11:33Un collar en mi café de la mañana,
00:11:36un vestido bajo las sábanas de la siesta.
00:11:40Cena románica.
00:11:42Cuando llego a casa,
00:11:43él siempre ha sido tan generoso.
00:11:46Él me ha comprado casas,
00:11:48autos,
00:11:49incluso una isla que lleva mi nombre.
00:11:53¿Sabe cuándo amo el mar?
00:11:56Espera.
00:11:57Devin también compró una isla con tu nombre.
00:12:00Devin,
00:12:01¿le contaste sobre nuestra historia?
00:12:03¿O solo reciclaste esas cosas
00:12:05que hiciste por mí para otra mujer?
00:12:07¡Oh, wow!
00:12:09Tu novio suena tan dulce.
00:12:12Él es el primer hombre,
00:12:14además de él.
00:12:16Señor Harrison en ser tan dedicado.
00:12:19Pero diría que el señor Harrison
00:12:21ama a su esposa aún más.
00:12:23El día de su boda,
00:12:25arregló 99,900,
00:12:2799 rosas en Plaza Times
00:12:29y mil fuegos artificiales.
00:12:35Un segundo.
00:12:38¿Sabes qué?
00:12:40Esta noche,
00:12:41a las siete,
00:12:43mi novio dice que preparará
00:12:45999,999 rosas en Plaza Times
00:12:51y lanzará 10,000 fuegos artificiales.
00:12:56Él dice que me ama más.
00:13:01Claro que amo más a mi cariño.
00:13:04Esta noche,
00:13:05invito a todos a ver mi amor.
00:13:07¿Quién es el jefe?
00:13:11Tratándola como si fuera realeza.
00:13:14¿Es tan romántico?
00:13:20Amber,
00:13:21¿estás bien?
00:13:23Amber,
00:13:24Amber,
00:13:25¿de verdad no necesitas un doctor?
00:13:41No, estoy bien,
00:13:42solo estoy cansada.
00:13:43Y necesito descansar.
00:13:44Primero llevemos a Bella a casa.
00:13:46No te preocupes por mí,
00:13:47puedo tomar un taxi más tarde.
00:13:48¿Hola?
00:13:54Cariño,
00:13:54realmente me hiciste feliz esta noche.
00:13:56Todos tienen celos de mí.
00:13:58Para devolverte el favor,
00:14:01usaré esa lencería esta noche.
00:14:03Te veo en 30 minutos.
00:14:05No me hagas esperar.
00:14:06Oye, Bella,
00:14:10¿puedes llevar a Amber a casa?
00:14:11Solo me surgió una reunión.
00:14:13¿Qué puede ser más urgente que Amber?
00:14:18No, Bella,
00:14:19está bien,
00:14:19solo déjalo ir.
00:14:20Gracias, Bella,
00:14:29por cuidar de Amber.
00:14:32¿A dónde, señora?
00:14:35Alá,
00:14:35sigue ese auto de adelante.
00:14:38¿Quieres saber por qué me ama tanto?
00:14:40Pero yo,
00:14:40aún elegí desaparecer.
00:14:42Pronto lo descubrirás.
00:14:50¡Devin!
00:14:53No sabía que no podrías esperar.
00:14:55Déjale tonterías.
00:14:57Muéstrame la lencería.
00:15:00Sé que quieres hacer más que solo mirar,
00:15:03¿verdad?
00:15:05No puedo esperar para probarte.
00:15:20¿Qué demonios?
00:15:33¡Ese bastardo dijo que te ama tanto!
00:15:36¿Cómo pude engañarte?
00:15:38No importa si me ama,
00:15:39¿de acuerdo?
00:15:40El dinero cambia a los hombres.
00:15:44Incluso si el amor aún está ahí,
00:15:46las chicas baladas son difíciles de resistir.
00:15:48Si pudiera hacerlo todo de nuevo,
00:15:52nunca me enamoraría.
00:15:58Después de ver la traición de mi padre
00:15:59y la desesperación de mi madre,
00:16:01no podía convencerme de creer en el amor.
00:16:18Hasta que conocí a Devin Harrison.
00:16:27¿Qué debo hacer para demostrarte mi sinceridad?
00:16:32No me rendiré.
00:16:34Él era como un girasol.
00:16:41Caliente y persistente.
00:16:44Desde la preparatoria hasta la universidad.
00:16:45¡Ambar!
00:17:11¡Ambar!
00:17:11Él nunca cambió.
00:17:25Eventualmente,
00:17:26me conmovió su sinceridad.
00:17:34Consigamos nuestros tratos antes de hibernar.
00:17:36¡Ambar es mi novia!
00:17:51Finalmente decidí casarme con él.
00:18:04Pero en solo tres años,
00:18:07resultó ser como mi padre.
00:18:10Traicionándome.
00:18:11Y nuestro matrimonio.
00:18:12No tenía que arruinar el matrimonio.
00:18:17Las mujeres siempre hacen compromisos.
00:18:20Nunca,
00:18:21nunca haré compromisos.
00:18:23Desleal,
00:18:24una vez,
00:18:25desechada para siempre.
00:18:34Oye.
00:18:36Quédate conmigo esta noche.
00:18:37¿Está bien?
00:18:37¿Está bien?
00:18:46Amber.
00:18:47Me está esperando en casa.
00:18:50No lo entiendo.
00:18:52Dijiste que...
00:18:53es como un tronco en la cama.
00:18:57Divórciate de ella.
00:18:58Cásate conmigo.
00:19:00Te haré más feliz.
00:19:02Te dije...
00:19:04que solo estoy aquí por el sexo.
00:19:06Si te estás encariñando,
00:19:08detente.
00:19:09O no te volveré a ver.
00:19:12Lo siento, Devin.
00:19:14No lo mencionaré de nuevo.
00:19:19Devin,
00:19:20Amber se desmayó.
00:19:21¿Qué?
00:19:23Devin,
00:19:24¿a dónde vas?
00:19:24Amber.
00:19:30Para mi propio bebé,
00:19:32debo sacarte del maldito camino de mi vida.
00:19:41Amber.
00:19:43Gracias a Dios,
00:19:44estás bien.
00:19:46La fibra bajó.
00:19:48Amber.
00:19:50¿Te sientes mejor?
00:19:52Devin insistió en quedarse
00:19:53contigo toda la noche.
00:19:56¿Qué pasa?
00:19:58Quiero ir a casa.
00:20:00Está bien.
00:20:00Despertaré al doctor.
00:20:04Aún le importas.
00:20:06Todavía te quedan cuatro días
00:20:07para decidir.
00:20:08Amber.
00:20:10¿Estás realmente segura
00:20:11de que Skrill
00:20:11quieres unirte a este experimento?
00:20:14No olvides de dónde vino.
00:20:16La casa de Selena.
00:20:23Nuestra casa.
00:20:34Señor Harrison.
00:20:40¿Qué haces aquí?
00:20:43Debes ser la extra Harrison.
00:20:45Soy Selena Mason,
00:20:46la embajadora de la marca Amber.
00:20:49¿Te importa si hablamos un minuto?
00:20:50Amber no se siente bien.
00:20:51No creo que sea
00:20:52el mejor momento.
00:20:54Tu esposo
00:20:54te ama mucho.
00:20:57Yo tengo un novio
00:20:57que me ama igual.
00:20:59Me compra
00:21:00la casa.
00:21:02Me da dinero
00:21:02incluso
00:21:04a una isla.
00:21:06Selena,
00:21:07¿qué estás haciendo?
00:21:08Él dice que
00:21:09solo es verdaderamente
00:21:10feliz conmigo.
00:21:11Solía abrazarme
00:21:12por la noche
00:21:12para dormir.
00:21:14Dice que solo puede dormir
00:21:15cuando huele
00:21:15mi perfume.
00:21:16Siento que tú y yo
00:21:20tendríamos mucho
00:21:20de qué hablar.
00:21:21Basta.
00:21:22Amber no se siente bien.
00:21:24Yo,
00:21:25mi esposo
00:21:25tiene razón.
00:21:27No me siento muy bien
00:21:28y no puedo recibir.
00:21:31Sería mejor
00:21:32que te
00:21:32vayas.
00:21:33Te traeré un poco
00:21:43de agua.
00:21:50Amber,
00:21:50deja de hacerte la tonta.
00:21:52Sabes todo
00:21:53sobre mí
00:21:53y Devin.
00:21:55¿Sabías que
00:21:56él me llama
00:21:56Cariño?
00:21:57¿Ves?
00:21:58¿Y sus amigos
00:21:58me llaman
00:21:59Sarah Harrison?
00:21:59¿Por qué
00:22:04no te divorcias
00:22:04de Devin?
00:22:08Déjame contarte
00:22:09un secreto.
00:22:10Incluso Devin
00:22:11no lo sabe.
00:22:16Estoy embarazada.
00:22:20Amber,
00:22:21la que no es amada,
00:22:22es la verdadera amante.
00:22:25Por favor,
00:22:27¿me devolverías
00:22:28a Devin
00:22:28a mí
00:22:29y a nuestro bebé?
00:22:35Amber,
00:22:38¿está todo bien?
00:22:39Tus cosas
00:22:39están desapareciendo.
00:22:41Ah,
00:22:42sí,
00:22:43solo,
00:22:43un...
00:22:44Quería probar
00:22:44algo nuevo.
00:22:46Pero esas son
00:22:47las cosas
00:22:47que conseguimos
00:22:48en nuestra luna de miel.
00:22:49Dijiste que te gustaban.
00:22:51Sí,
00:22:51pero las cosas nuevas
00:22:52siempre son mejores,
00:22:53¿no?
00:22:56¿No sería divertido
00:22:57probar algo nuevo?
00:22:59Amber,
00:23:00¿hice algo más?
00:23:01Mira,
00:23:02sé que he estado
00:23:02muy ocupado,
00:23:03pero es todo
00:23:04por nuestro aniversario.
00:23:07¿Estás emocionada
00:23:07por eso también,
00:23:08¿verdad?
00:23:10Sí,
00:23:12muy emocionada.
00:23:13¿Te prometo?
00:23:15¿Te prometo?
00:23:15En unos días,
00:23:16es que,
00:23:17como si fueras
00:23:18la única chica
00:23:18en el mundo,
00:23:20llevarás el vestido
00:23:21que diseñé para ti.
00:23:22Todos sabrán
00:23:23que eres
00:23:23mi único amor verdadero.
00:23:25Suena bien.
00:23:26En realidad,
00:23:34yo soy la única
00:23:35a la que
00:23:35debe una ama de verdad.
00:23:37Puedo conseguirlo
00:23:38con solo una llamada.
00:23:39¿Quieres intentarlo?
00:23:45Solo.
00:23:45Hubo un problema
00:23:58con la planificación
00:24:00del aniversario,
00:24:01así que tengo que...
00:24:03Está bien.
00:24:06Mefórate.
00:24:07Mefórate.
00:24:37Hola.
00:24:49Señor Harrison,
00:24:50¿podemos recogirla?
00:24:51El 4 de julio
00:24:52a las 5 pm.
00:24:53Suena bien.
00:24:54Pero,
00:24:55debo recordarle
00:24:55que ese día
00:24:56es su tercer aniversario
00:24:57de boda
00:24:58y su esposo
00:24:59lo ha anunciado
00:24:59a toda la ciudad
00:25:00haciendo un gran alboroto.
00:25:03Y la,
00:25:03¿segúrate que quiere
00:25:04continuar con el experimento
00:25:05de...
00:25:06criogenia?
00:25:07Sí.
00:25:08No voy a echarme atrás.
00:25:09Pero para que quede claro,
00:25:11según el contrato,
00:25:12sí.
00:25:13El experimento
00:25:13tiene éxito.
00:25:14La invención
00:25:15será acreditada
00:25:15a nombre de mi madre.
00:25:17¿Correcto?
00:25:18Claro que puedes
00:25:18confiar en vosotros.
00:25:20Esta es la invención
00:25:21de tu madre.
00:25:22Ella fue
00:25:22una gran científica.
00:25:24Gracias.
00:25:36Le pregunté casualmente
00:25:40hoy
00:25:40¿Qué haría
00:25:41si me quedara embarazada?
00:25:42¿Adivina qué dijo?
00:25:44Dijo que lo mantuviera.
00:25:46¿Y qué me cuidaría?
00:25:47Y al bebé
00:25:47de por vida.
00:25:48Hola.
00:26:03Hola.
00:26:05Hey.
00:26:06Voy de camino a casa.
00:26:08¿Me extrañas?
00:26:10Mañana es la noche
00:26:10antes de nuestro aniversario.
00:26:13¿Por qué no cenamos juntos?
00:26:15Considéralo
00:26:15mi despedida formal.
00:26:17Y solo
00:26:18házmelo saber
00:26:18a qué restaurante quieres ir.
00:26:20Haré reservaciones.
00:26:21No.
00:26:21Vamos.
00:26:23Cebemos en casa.
00:26:24Yo haré todos
00:26:25tus platos favoritos.
00:26:27Eso suena genial.
00:26:28Está bien.
00:26:29Ya casi estoy en casa.
00:26:30Te amo.
00:26:39No pensé
00:26:40que te atreverías
00:26:40a responder.
00:26:42¿Qué quieres?
00:26:47Mira esto.
00:26:49¿Lo reconoces?
00:26:51Iba a ser el vestido
00:26:54que ibas a usar
00:26:55para tu aniversario.
00:26:56Pero
00:26:56dije que me gustaba.
00:26:59David me lo dio.
00:27:01Oí que incluso cosió
00:27:02los 99
00:27:04999 diamantes.
00:27:07Él mismo.
00:27:19¿Te gusta?
00:27:21Bien.
00:27:22Vamos.
00:27:22Te lo traeré.
00:27:23No.
00:27:24No, no, no.
00:27:24Es...
00:27:25Es demasiado caro.
00:27:27Tu empresa sigue siendo
00:27:27una startup.
00:27:28Y yo...
00:27:29No esperaría eso de ti.
00:27:31No.
00:27:32No te preocupes.
00:27:32Solo es un vestido.
00:27:33No.
00:27:34No lo necesito.
00:27:35¿De acuerdo?
00:27:36No es una necesidad.
00:27:37No tiene sentido
00:27:38gastar dinero en eso.
00:27:39Está bien.
00:27:41Bueno.
00:27:43Cuando mi empresa tenga éxito
00:27:44te voy a conseguir un vestido
00:27:45aún mejor, ¿sí?
00:27:46Y yo mismo le coseré
00:27:4899
00:27:49999 diamantes.
00:27:52Te creo.
00:27:53Ahora ves a quién ama
00:28:02de verdad, ¿no?
00:28:05Selena,
00:28:06si Deben realmente te ama,
00:28:09no tendrás que demostrármelo
00:28:10mucho más tiempo.
00:28:13¿Tú?
00:28:13¿Tú?
00:28:13Hola, ya volví.
00:28:29Hola, cariño.
00:28:34Amber.
00:28:35Bueno, hay algo
00:28:36que necesito confesar.
00:28:38Tu vestido
00:28:39hubo un problema
00:28:40y no va a estar listo
00:28:41para que lo uses mañana
00:28:42por la noche.
00:28:44Te conseguí este vestido.
00:28:46Es exclusivo.
00:28:47Uno de uno.
00:28:49Está bien.
00:28:50Es solo un vestido
00:28:51de todos modos.
00:28:53De todos modos,
00:28:54no tendré
00:28:55ni la oportunidad
00:28:55de usarlo.
00:28:58Estoy emocionada
00:28:59por saber
00:28:59que me compraste.
00:29:02¿Podemos abrirlo
00:29:03juntas ese día?
00:29:05No, no.
00:29:07Tienes que abrirlo sola.
00:29:09Una.
00:29:11¿Por qué?
00:29:13Es un regalo
00:29:14solo para ti.
00:29:21Porque te dejo
00:29:22para siempre.
00:29:27¡Wow!
00:29:28Estos son
00:29:29todos mis platos
00:29:30favoritos.
00:29:31Es un regalo
00:29:32anticipado
00:29:33de aniversario.
00:29:34Considera esto
00:29:37mi despedida
00:29:37formal.
00:29:39Bueno,
00:29:40entonces,
00:29:40a partir de ahora,
00:29:41¿por qué no lo celebramos
00:29:42un día antes?
00:29:45Suene bien.
00:29:48Hoy que preparaste
00:29:49una cena especial
00:29:50a la luz de las velas
00:29:51con Devin
00:29:51esta noche,
00:29:52¿crees que podría
00:29:53cancelarla
00:29:54con solo una llamada?
00:29:56¿Quién es?
00:29:57Nadie.
00:30:02Bueno,
00:30:03celebremos.
00:30:06¡Feliz aniversario!
00:30:11Lo siento.
00:30:14Es trabajo.
00:30:17No,
00:30:18contéstalo.
00:30:19Podría ser importante.
00:30:20¿Qué?
00:30:26Devin,
00:30:27estoy en el hospital.
00:30:29¿Puedes venir
00:30:29aquí ahora?
00:30:30No puedo esta noche.
00:30:31Estoy con Amber.
00:30:32Devin,
00:30:33el doctor dijo
00:30:34que estoy embarazada.
00:30:37Si no vienes aquí,
00:30:38voy a abortar
00:30:39al bebé.
00:30:41Mi doctora me dijo
00:30:41que tengo problemas
00:30:42de salud
00:30:42que hacen difícil
00:30:43que me quede embarazada.
00:30:45Y tener un aborto
00:30:46podría ser peligroso.
00:30:49Está bien.
00:30:49Iré lo más pronto posible.
00:30:56Hubo un problema urgente.
00:30:58Tengo que...
00:30:59¿Puedes terminar
00:31:00la cena primero?
00:31:02Podemos comer juntos
00:31:03cuando regrese, ¿vale?
00:31:05Sé que si te vas,
00:31:07no vas a volver.
00:31:08Así que,
00:31:09puedes, por favor,
00:31:11terminar la comida
00:31:12que preparé para ti.
00:31:14Esta es mi primera.
00:31:15Y última vez pidiéndote.
00:31:17Por favor.
00:31:25Te estoy dando 30 minutos.
00:31:27Si no vienes,
00:31:28iré al quirófano.
00:31:32Amber,
00:31:33es urgente.
00:31:34Tengo que irme.
00:31:37Está bien.
00:31:38Solo ve.
00:31:38Regresaré pronto.
00:31:47Te amo.
00:31:48Te amo.
00:31:48No puedo esperar más
00:32:03por ti, Deven.
00:32:05Espero que en esta vida
00:32:06nunca nos veamos.
00:32:07Sir Harrison,
00:32:30este es el centro.
00:32:31Ya vamos en camino.
00:32:32Está bien.
00:32:36Estoy lista.
00:32:44Amber,
00:32:45realmente odio
00:32:46dejarte ir.
00:32:49Bella,
00:32:49gracias por el cuento.
00:32:51Mantener esto en secreto
00:32:52tanto tiempo.
00:32:52Pero no tienes que preocuparte,
00:32:55¿de acuerdo?
00:32:56No voy a morir.
00:32:58Solo a desaparecer un poco.
00:33:01Y espero que en 50 años,
00:33:03despierta.
00:33:06Pero...
00:33:07¿Y si el experimento
00:33:08no tiene éxito?
00:33:14Hola.
00:33:15Amber,
00:33:16te voy a llevar al lugar.
00:33:19Está bien.
00:33:20Ven a casa ahora.
00:33:21Está bien.
00:33:21Nos vemos pronto.
00:33:22Zara,
00:33:27Harrison,
00:33:28estamos afuera.
00:33:32Está bien.
00:33:43Eres solo mi sustituta.
00:33:45¿Crees que Deven
00:33:46realmente te ama?
00:33:47Te digo la verdad.
00:33:49Deven nunca te amó.
00:33:50Él solo me ama a mí.
00:33:57Como desees.
00:33:59Me voy, Deven.
00:34:01No eres inocente,
00:34:02Selena Mason.
00:34:04Cuando Deven vea
00:34:04nuestra pequeña charla,
00:34:06te seguirá amando.
00:34:07¿Estás segura?
00:34:08¿Estás segura?
00:34:09¿De qué quieres hacer esto?
00:34:09¿De qué quieres hacer esto?
00:34:11¿De qué quieres hacer esto?
00:34:12¿De qué quieres hacer esto?
00:34:13¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:30No eres inocente.
00:34:41No...
00:34:41No.
00:34:42No.
00:34:42Amber.
00:35:12Estoy aquí para recogerte.
00:35:19¿Amber?
00:35:42La que no es amada.
00:36:10Amber, la que no es amada, es la verdadera amante.
00:36:17Adiós Devin Harrison.
00:36:40¿Amber, eres tú?
00:36:55Señor Harrison, su esposa ha tenido un accidente de auto. Está sangrando mucho. Necesita venir al hospital de inmediato.
00:37:02El señor Harrison y su esposa no llegaron a su celebración hoy. Y no hemos podido comunicarnos con ellos. Sigamos intentando averiguar qué pasó.
00:37:17¿Amber?
00:37:20¿Selena?
00:37:24¿Qué haces aquí? Dijeron que era mi esposa.
00:37:27Yo.
00:37:28Tuve un accidente de auto. Tuve mucho miedo. El doctor me pidió el número de mi esposo y yo. No tuve otra opción más que darles el tuyo.
00:37:38Oh, espera. El doctor dijo que casi pierdo al bebé. Adivina qué. Son gemelos. Un niño y una niña. Devin, estoy esperando tu bebé.
00:37:53Descansa un poco.
00:38:08Espera. ¿A dónde vas?
00:38:10Amber está desaparecida. Tengo que encontrarla.
00:38:13No puedo creer que Amber realmente se fue.
00:38:16¿Cómo puede una persona tan responsable desaparecer así? Estoy seguro de que solo.
00:38:21¿Está divirtiéndose en algún lugar?
00:38:24¿Devin?
00:38:26¿Qué haces aquí?
00:38:30¿Devin?
00:38:32¿Qué haces aquí?
00:38:33Vida, no puedo. Encontrará a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:38:37Aún no ha visto el aviso de muerte de Amber.
00:38:40¿Quién es ella?
00:38:42No es de tu incumbencia.
00:38:46Tu esposa está desaparecida. Y tú aquí con otra mujer.
00:38:49Yo.
00:38:50¿Qué te importa?
00:38:58Mira, solo no puedo encontrar a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:39:00Amber ha desaparecido. Y tú aquí coqueteando con tu amante.
00:39:04No la mereces en absoluto.
00:39:06Por favor, solo necesito saber dónde está.
00:39:08Amber se fue de viaje para relajarse.
00:39:11Regresará en una semana.
00:39:13¿Qué? ¿De viaje? ¿Por qué sirve de viaje?
00:39:15No lo sé.
00:39:16Esto es lo que debería preguntarte a ti.
00:39:20¿Hiciste algo que la molestara?
00:39:22Yo.
00:39:23Quizás se molestó cuando me fui de la cena.
00:39:25Mejor haz algo para que te perdone.
00:39:26Quizás vuelvas y está feliz.
00:39:27Ahora, si me disculpas, necesito volver al trabajo.
00:39:29Espera a que veas el aviso de muerte.
00:39:31Entonces, sabrás que es la desesperación.
00:39:32Te lo mereces.
00:39:33¿Te quedarás conmigo esta noche?
00:39:34Amber está de viaje.
00:39:36No puedo permitir que se entere de nosotros,
00:39:37Así que no nos veremos por unos días.
00:39:40¡Devin!
00:39:42Amber está de viaje.
00:39:43No puedo permitir que se entere de nosotros.
00:39:48Así que no nos veremos por unos días.
00:39:49¡Devin!
00:39:52You will stay with me this night?
00:39:57Amber is on a trip. I can't allow you to get out of us, so we will not see you in a few days.
00:40:02Devin!
00:40:05Amber, bad but astute!
00:40:09I will regret you not going to leave.
00:40:23¿Entertenimiento semanal?
00:40:27Tengo una bomba que te va a soltar.
00:40:33Amber, ¿por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:46¿El diario de Amber?
00:40:52El 23 de octubre.
00:41:04Mamá sufrió otra vez.
00:41:0610 horas en cirugía antes de estabilizarla.
00:41:09Hola mamá.
00:41:10Lo extraño.
00:41:12Mamá dice que extraña a papá otra vez.
00:41:15Mi mamá era una científica increíble.
00:41:17Se dedicó a investigar tecnología de criogenia para salvar pacientes con cáncer.
00:41:25Pero después de casarse con papá, dejó su carrera para ser una buena esposa.
00:41:30Tuvimos una vida feliz.
00:41:36¡Feliz cumpleaños!
00:41:41¡Genial!
00:41:43Pero papá insistió en divorciarse de ella.
00:41:48Por su llamada verdadera amor.
00:41:50¡Dios mío! ¡Café en la mesa!
00:41:52¡Bueno! ¡Estoy harto de esta casa de mierda!
00:41:56Al final mamá aceptó divorciarse de él.
00:42:01Mamá ama a papá profundamente.
00:42:03Y por ese amor, el dolor por papá no puede sanar.
00:42:07No importa cuantos años pasen.
00:42:08Amber.
00:42:09Nunca confíes en el amor.
00:42:12Se desvanece.
00:42:14Así que cerré mi corazón.
00:42:16Hasta que conocí a Devin.
00:42:18¡¿Puedo sentarme aquí?!
00:42:21de ti
00:42:23de ti
00:42:25de ti
00:42:26de ti
00:42:28de ti
00:42:30de ti
00:42:32de ti
00:42:35de ti
00:42:38de ti
00:42:41de ti
00:42:44here?
00:42:51Devin was not the first one who chased me.
00:42:54But the one who always chased me, has been on my side.
00:42:58We will do the hamburguesas.
00:43:00Without albahaca, onion, sal, and lemon.
00:43:03Heel extra.
00:43:04He knows what I like and no.
00:43:06How do you know?
00:43:08Preste attention.
00:43:10A veces.
00:43:12A veces.
00:43:13Heel cuida de mi en todos mis estados.
00:43:19Incluso los que no puedo explicar.
00:43:21Está bien, cariño.
00:43:23Sabes que siempre estaré aquí para ti.
00:43:30Una vez cuando tuve fiebre, Devin chocó su auto apresurándose a verme.
00:43:34Lo primero que dijo al abrir los ojos fue...
00:43:37Amber.
00:43:38¿Dónde está Amber? Ella estaba.
00:43:40Justo aquí.
00:43:42Siempre estaré aquí para ti.
00:43:48Siempre estaré aquí para ti.
00:43:54Lo siento, mamá.
00:43:56Pero he decidido creer en el amor esta vez.
00:43:59Desde ese día, abrazé mi nueva identidad como la esposa de Devin.
00:44:13Devin demuestra que el amor existe.
00:44:15Lo amo tanto.
00:44:17No siempre estuve abierta al amor.
00:44:19Pero...
00:44:21Ahora por primera vez para siempre.
00:44:23Quiero hacer eso para siempre con alguien.
00:44:25Mejor ahora.
00:44:27Mejor ahora.
00:44:37Mañana es el cumpleaños de mi esposo.
00:44:39Traté de escribir mi amor en una hora.
00:44:41Pero solo pasé sesenta minutos ahogada en él.
00:44:45Amber.
00:44:46Lo siento mucho.
00:44:47He sido un bastardo ignorándote.
00:44:51Devin.
00:44:52Devin.
00:44:53Si quiero que hoy pueda irme a casa, ¿vas a venir a recogerme?
00:44:55Devin.
00:44:56Selena Mason, te dije que no quería verte en los próximos días.
00:44:58No me hagas repetirlo.
00:44:59Devin.
00:45:01No me hagas repetirlo.
00:45:06Devin.
00:45:07Seguro que hoy pueda irme a casa, ¿vas a venir a recogerme?
00:45:09Devin.
00:45:10Seguro que hoy pueda irme a casa.
00:45:13¿Vas a venir a recogerme?
00:45:15Devin.
00:45:16¿Qué tal?
00:45:17Devin.
00:45:18Devin.
00:45:19Devin.
00:45:20Devin.
00:45:21Amanda.
00:45:22Devin.
00:45:23Devin.
00:45:24Devin.
00:45:25Amber, in 7 days, I'm going to surprise you, and you'll see that you're my true love.
00:45:35Devin, how can you treat me like that? I'm...
00:45:38How can you do it?
00:45:45Do it now.
00:45:47I want everyone to know that I'm waiting for Devin Harrison's babies.
00:45:55Hold on.
00:45:57Be careful, but I'm doing my own.
00:46:25Amber?
00:46:31Your package, sir?
00:46:34In the room.
00:46:35In the room.
00:46:54Lo siento, sir.
00:46:55Sal!
00:46:56Lo siento.
00:47:00Amber.
00:47:01Creo que este es el regalo que me viste.
00:47:03Lo guardaré hasta el día en que vuelvas.
00:47:05Y lo abriremos juntos.
00:47:33¿Sabes cuándo va a llegar Amber hoy?
00:47:35¿A dónde importa, Amber?
00:47:36Solo enciende la tele.
00:47:37Solo enciende la tele.
00:47:39Felicidades, idiota.
00:47:41¿Sabes cuándo va a llegar Amber hoy?
00:47:43¿A dónde importa, Amber?
00:47:44Solo enciende la tele.
00:47:45Felicidades, idiota.
00:47:47La actriz Selena Mason acaba de revelarse como secretamente embarazada.
00:47:51Se dice que espera gemelos.
00:47:53¿Y el padre no es otro que Devin Harrison?
00:47:55¿A dónde va a llegar Amber hoy?
00:47:56Hola, Bella.
00:47:57¿Sabes cuándo va a llegar Amber hoy?
00:47:58¿Sabes cuándo va a llegar Amber hoy?
00:47:59¿A dónde importa, Amber?
00:48:00Solo enciende la tele.
00:48:01Felicidades, idiota.
00:48:02Felicidades, idiota.
00:48:07La actriz Selena Mason acaba de revelarse como secretamente embarazada.
00:48:12Se dice que espera gemelos.
00:48:14¿Y el padre no es otro que Devin Harrison?
00:48:17¿Quién es el presidente?
00:48:22Cierra la noticia sobre mí y Selena ya.
00:48:29No puedo dejar que Amber se entere.
00:48:30No importa qué.
00:48:37Amber.
00:48:41Devin.
00:48:44¿Qué estás haciendo?
00:48:48Los paparazzi están asediando mi casa.
00:48:51No respondías mis llamadas.
00:48:53Estoy aterrorizada.
00:48:54Por favor, no.
00:48:55O me abandones ahora.
00:48:57Explica toda esta noticia.
00:48:58Ahora.
00:48:59No sé.
00:49:00¿Se lo dijiste?
00:49:03Esta noticia está dañando mi imagen.
00:49:05Soy una celebridad.
00:49:06¿Por qué sabotearía para botar y cero cero?
00:49:08Mi propia carrera.
00:49:09¿Tú?
00:49:11¿Qué pasa?
00:49:13Duele.
00:49:15Nuestros bebés.
00:49:17Por favor, ¿me ayudas a llegar a la cama?
00:49:19¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:20¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:21¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:22¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:23¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:24¿No?
00:49:25¿Qué es lo que?
00:49:26¿Ven a llegar?
00:49:27¿Que no?
00:49:28¿Como?
00:49:29¿Cómo?
00:49:30¿Ongo?
00:49:33¿Como?
00:49:34¿Qué?
00:49:35¿Y llamado a un doctor?
00:49:36Amber regrese hoy.
00:49:37¿No puedes estar aquí cuando ella llegue?
00:49:39¿Entiendes?
00:49:40No puedes estar aquí cuando ella llegue.
00:49:44¿Entiendes?
00:49:44Entiendo.
00:49:46Te traeré un poco de agua.
00:50:10¿Es el celular de Amber?
00:50:18¿Está enviando mensajes?
00:50:21Estoy en tu cama con Debbie.
00:50:28Han pasado dos días.
00:50:30Su esposo ha estado en mi casa.
00:50:32Hoy casualmente le pregunté.
00:50:34¿Qué harías si yo quedara embarazada?
00:50:36¿Adivina qué dijo?
00:50:37Dijo que lo mantuviera.
00:50:38¿Y que se encargaría de mí?
00:50:40Y del bebé.
00:50:42No, esto no puede estar pasando.
00:50:44Abre, deja de hacerte la tonta.
00:50:45Sabes todo sobre mí y Debbie.
00:50:48¿Sabías que él me llama Kaviño?
00:50:50¿Y sus amigos me llaman Strahd Harrison?
00:50:52Te voy a contar un secreto.
00:50:53Incluso Debbie no sabe.
00:50:54Estoy embarazada.
00:50:56La no amada es la verdadera amante.
00:50:59Deuévame a Debbie y a nuestro bebé.
00:51:03Como desees me voy de Debbie.
00:51:10Eres la razón por la que Amber se fue.
00:51:12¿Lo entiendes siquiera?
00:51:18Tu carrera está totalmente arruinada.
00:51:20Desde que saltó la noticia del embarazo.
00:51:23¿Y qué?
00:51:24Una vez que logre esto,
00:51:26y me convierto en Strahd Harrison.
00:51:29Tendré toda la riqueza y gloria.
00:51:31¿Qué es una simple carrera comparada con eso?
00:51:34¿Estás segura que el Sr. Harrison se casará contigo?
00:51:36¿Cómo se atreve a no casarse conmigo?
00:51:40Estoy embarazada de sus bebés.
00:51:43No te dejes engañar por su amor por Amber.
00:51:47Cada vez solo necesito una llamada para alesarlo.
00:51:52Su amor por Amber no significa nada.
00:51:58¿Devin?
00:52:06No es lo que parece.
00:52:09¿Puedo explicarlo?
00:52:11¡Devin!
00:52:12¡No!
00:52:12Eres una perra.
00:52:14¡Sal de nuestra cama!
00:52:15No puedes tratarme así.
00:52:16Estoy embarazada.
00:52:17De tus bebés.
00:52:21¡Selena!
00:52:22Te dije que solo era por el sexo.
00:52:25Por eso se fue.
00:52:27Amber sabía de nosotros.
00:52:30¡Lo sabías todo!
00:52:31¡Soy tu amante!
00:52:36¿No me amas?
00:52:37¿Amarte?
00:52:39¿Por qué te amaría?
00:52:41¡Devin!
00:52:42¡Por favor!
00:52:43¡Perdóname esta vez!
00:52:45¡Solo sal!
00:52:46¡Sal!
00:52:47¡Nunca quiero verte de nuevo!
00:52:50¡Vete!
00:53:03¡Amber!
00:53:04Todavía tienes algunos movimientos, ¿no?
00:53:11¿Con los bebés en mi pancita?
00:53:13Todo lo que tienes será mío.
00:53:15Tarde o temprano, solo espera.
00:53:24¡Senior!
00:53:24Acabamos de recibir un informe.
00:53:26¡Selena está en la azotea del edificio!
00:53:27¡Está a punto de saltar!
00:53:29¿Qué estás haciendo?
00:53:38¡Vamos!
00:53:39¡Bájate de ahí!
00:53:40¡Estás causando un escándalo!
00:53:42¡No te acerques!
00:53:45¡Por tu culpa he perdido todo!
00:53:48¿Y ahora solo vas a abandonarme a mí y a los gemelos?
00:53:51¡Hoy vas a elegir tus hijos o Amber!
00:53:57¡Devin!
00:53:58¡Eres un insensible!
00:53:59¡Vago!
00:53:59¡Estás tan desprestigiado!
00:54:01¡Si no eliges, voy a saltar!
00:54:05¿Quién dijo que iba a abandonar a ustedes?
00:54:08Si bajas ahora, me divorciaré de Amber.
00:54:12¿De verdad?
00:54:15¿Lo harías por mí?
00:54:16Solo quiero que tú y los bebés estén a salvo.
00:54:18¿Sabes que te amo, Selena?
00:54:31¿Devin?
00:54:33¿Entiendes por qué tiene que tomar medidas tan drásticas, verdad?
00:54:37Mi amor por ti no me dejó otra opción.
00:54:41Ahora.
00:54:43¿Cuándo me harás tu esposa como prometiste?
00:54:46¿Esposa?
00:54:48¿Crees que me casaría contigo?
00:54:51¡Casi me arruinas, perra venenosa!
00:54:55¿Quieres ser una mujer rica?
00:54:57¡Sigue soñando!
00:54:58¡Ni siquiera te acercas a Amber!
00:55:01¡No!
00:55:02¡Suelta!
00:55:18¡Devin!
00:55:22¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:55:28¡Ayúdame a llegar a un hospital!
00:55:29¡Los bebés en mi vientre son de tu propia sangre!
00:55:39¡Por favor!
00:55:40¡Perdóname solo esta vez, ¿sí?
00:55:43¡Yo!
00:55:45¡Sé que estuvo mal que acosara a Amber!
00:55:48¡Fue solo porque te amo tanto!
00:55:51¡Solo quería que los bebés tuvieran familia!
00:55:55¡Por favor!
00:55:56¡Ayúdame a llegar a un hospital!
00:55:57¡No creo que vayan a sobrevivir de otra manera!
00:55:59¡Devin!
00:56:05¡Todavía me amas, ¿verdad?
00:56:10¿Querías que los bebés tuvieran una familia?
00:56:14Si te hubieras portado bien, Selena, me habría asegurado de que tú y los niños estuvieran bien cuidados.
00:56:21Pero no.
00:56:24Tu error fue que querías demasiado.
00:56:29¡Devin Harrison!
00:56:33¿Amas a Amber?
00:56:35¿De verdad crees que la amas?
00:56:39Si la amaras tanto...
00:56:41¡¿Cómo carajos?!
00:56:42¿Terminaste en mi cama?
00:56:44¿Noche tras noche?
00:56:45¿Qué clase de amor te permite embarazar a la otra?
00:56:50Tu precioso amor solo era para inflar tu ego.
00:56:54El amor verdadero es de corazón y cuerpo.
00:56:57¡Mentiroso de mierda!
00:56:59¡Predicando sobre Amber!
00:57:02¡Mientras estás en mi maldita cama!
00:57:09¡Cállate!
00:57:12¿Qué?
00:57:14¿Te toqué la fibra?
00:57:15¿Es este tu llamado amor?
00:57:20Dijiste que amas a Amber, pero...
00:57:24¿Eres tan amable conmigo?
00:57:29¡Hipócrita!
00:57:31¡Mentiroso de dos caras!
00:57:34¿Pretendiendo ser devoto?
00:57:35¡Tu amor es más asqueroso que las cucarachas en la maldita alcantarilla!
00:57:40¡Cierra la boca!
00:57:43¿Y tú qué sabes?
00:57:46¿Más de lo que piensas?
00:57:49¿Tuve el valor de escribirle a Amber?
00:57:54¡Ese valor me lo viste tú!
00:57:57¡Me regalaste casas, autos, incluso una isla!
00:58:02Si no hubieras sido tan amable conmigo,
00:58:05¿cómo habría tenido la confianza para decírselo?
00:58:11¿Cómo me atrevería a escribirle a Amber?
00:58:15No fui yo quien alejó a Amber.
00:58:20Fuiste tú.
00:58:21Sí.
00:58:36Sí.
00:58:37Lo que dije estuvo mal.
00:58:41No es demasiado tarde.
00:58:43Puedo hacerlo bien.
00:58:44Y todo empieza limpiando mis desastres.
00:58:57¡No!
00:58:58¡Devin!
00:59:01¡No me hagas esto!
00:59:14¿Por qué no me dijiste que Amber sabía todo sobre mí y Selena?
00:59:22No tengo idea de qué hablas.
00:59:23No me mientas, Bea.
00:59:24¡Eres su mejor amiga!
00:59:25¿Ahora dónde está ella?
00:59:27¿Y qué harías si lo supieras?
00:59:30¿Eh?
00:59:31Voy a encontrarla.
00:59:33Es imposible ahora.
00:59:35Nunca la encontrarás.
00:59:39¿Qué quieres decir?
00:59:41Lo digo literalmente.
00:59:44Recuerda este regalo de aniversario.
00:59:49Que te dio Amber.
00:59:51¿Aún no lo has abierto?
00:59:54¿Verdad?
00:59:55Ábrelo.
00:59:56Y descubrirás la verdad.
01:00:14El aviso de muerte.
01:00:27No.
01:00:31Escucha.
01:00:32Rastrear la ubicación de Amber en estos días.
01:00:34Claro, Sr. Harrison.
01:00:37Es de your Harrison.
01:00:38Descubrí que la cera Harrison falleció el 4 de julio.
01:00:41Y su identidad ha sido cancelada.
01:00:48Sr. Harrison.
01:00:50¿Está ahí?
01:00:50Amber, ¿qué he hecho?
01:00:59¿Dónde está Amber?
01:01:01Debes haberlo visto.
01:01:02¿Verdad?
01:01:03El aviso de muerte de Amber.
01:01:05¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:08¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:10No, no.
01:01:10El aviso de muerte llegó temprano.
01:01:13Debe haber encontrado alguna forma de borrar su identidad.
01:01:15Pero tiene que estar viva.
01:01:17Por favor.
01:01:19Solo dime dónde está.
01:01:21Sé que lo que hice fue imperdonable.
01:01:23Pero se lo explicaré.
01:01:24Lo haré bien.
01:01:26Por favor.
01:01:27Demasiado tarde.
01:01:32Todo está.
01:01:33Demasiado tarde.
01:01:35¿Qué quieres decir con eso?
01:01:37Ya te lo he dicho.
01:01:39Amber ha desaparecido.
01:01:42En tu vida,
01:01:44nunca la volverás a ver.
01:01:46Volverá a verla.
01:01:48No.
01:01:50Imposible.
01:01:57Ve ya.
01:01:59Si Devin alguna vez descubre la verdad sobre mí,
01:02:03¿podrías entregarle esta carta por mí?
01:02:05Está bien.
01:02:10Esta es una carta que Amber escribió para ti.
01:02:13La escribió el día antes de irse.
01:02:16Está bien.
01:02:17Solo ve.
01:02:22Volveré pronto.
01:02:24Te amo.
01:02:27Devin.
01:02:43¿Para cuando leas esta carta?
01:02:46Ya me habré ido.
01:02:50¿Cuándo Selena te llamó al final?
01:02:54Supe que mi decisión de dejarte.
01:02:56Definitivamente fue la correcta.
01:02:59¿Ya ven?
01:03:00Incluso ahora.
01:03:02Sigo creyendo que tu amor por mí era real.
01:03:05Así que no me arrepiento de haberme enamorado de ti.
01:03:09Entraste en mi mundo.
01:03:11Con ese girasol.
01:03:13Sanando las heridas de mi infancia.
01:03:16Compartimos tantos recuerdos buenos juntos.
01:03:20Suficientes para que...
01:03:22Crea que realmente me amabas.
01:03:24La gente a menudo dice que no podemos escapar del tiempo.
01:03:30Pero en verdad, nuestros corazones han cambiado.
01:03:32Eres el tipo que se enamora rápido.
01:03:39Mientras soy un poco lenta para calentarme.
01:03:41Así que cuando más te amaba...
01:03:44Ya te habías cansado de mí.
01:03:47No vengas a buscarme.
01:03:50Me he unido al proyecto de mi madre.
01:03:52El que comenzó durante su vida.
01:03:56Siempre decía que si no hubiera elegido...
01:03:59A mi padre podría haber completado este...
01:04:00Proyecto innovador para la humanidad.
01:04:04Ahora...
01:04:05Voy a cumplir su deseo y terminarlo.
01:04:07Después de casarme contigo...
01:04:17Me he preguntado cómo mostraste que amándome...
01:04:21Persiguiéndome...
01:04:24No sería algo de lo que te arrepentirías.
01:04:27Hice tantos cambios por ti...
01:04:30Pero al final...
01:04:31Lo único que pude hacer fue...
01:04:33Simplemente salir de tu vida.
01:04:34No vengas a buscarme.
01:04:36Esta es tu elección...
01:04:37Y también es la mía.
01:04:39Espero que en esta vida...
01:04:41Nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:59Devin.
01:05:00Esta es la decisión de Amber.
01:05:03Espero que puedas respetarla.
01:05:05No.
01:05:06¿De verdad nunca la volveré a ver?
01:05:10No.
01:05:12No la verás.
01:05:14¿Qué pasa si el experimento falla?
01:05:17Entonces Amber...
01:05:18Morirá por completo.
01:05:22Recuerda, Devin.
01:05:24Todo esto es culpa tuya.
01:05:26Hola chicos, bienvenidos al stream.
01:05:43Soy Selena.
01:05:44Ha estado circulando un rumor de que...
01:05:47Estoy embarazada del hijo del Sr. Harrison.
01:05:51Y solo quiero dejar claro hoy que es cierto.
01:05:57Pero...
01:05:58Hay un chisme más jugoso.
01:06:00Hay un chisme más jugoso que quiero contar hoy.
01:06:03El Sr. Harrison es un bastardo sin corazón.
01:06:08Me vio en problemas y no hizo nada.
01:06:11Me hizo perder a mis bebés.
01:06:13¿Cómo pudo pasar esto?
01:06:21¡No!
01:06:22¡Esto es indignante!
01:06:24Devin, como me hiciste daño, te voy a hundir por completo.
01:06:28Espera.
01:06:30Selena Mason, ¿por qué actúas tan lastimera?
01:06:33¿No eres tú la amante?
01:06:35Sí, eres la perra que destruyó su familia.
01:06:37Todos saben que el Sr. Harrison tiene esposa.
01:06:40¡Perra!
01:06:41La amante se atreve a hacerse la víctima.
01:06:44Prohíban a Selena ahora.
01:06:46¡Prohíbanla!
01:06:47¡Prohíbanla!
01:06:49¿Cómo puede estar pasando esto?
01:06:51¿No deberían culpar a Devin?
01:06:56¿Qué haces aquí?
01:06:58Tú debes ser Selena Mason, ¿verdad?
01:07:00El Sr. Harrison me ha pedido que te saque de aquí ahora.
01:07:03¿Qué?
01:07:06¡No! ¿Cómo puede estar pasando esto?
01:07:08Devin me dio esta casa como regalo.
01:07:10Ahora mira, Srta. Mason.
01:07:11Ten algo de dignidad.
01:07:12¿Acabas de exponer tu relación con el Sr. Harrison en línea?
01:07:15¿Pensaste que él no lo sabía?
01:07:17No.
01:07:18Y también dijo que junto con esta casa,
01:07:19todo lo demás que te dio debe ser retirado.
01:07:22¡Ey!
01:07:24¡Suelta mis cosas!
01:07:28¡Devin!
01:07:34¡Devin!
01:07:37¡Devin! ¿Qué significa esto?
01:07:38¿Estás tratando de dejarme sin nada?
01:07:41Estoy expiando,
01:07:42corrigiendo mis errores.
01:07:44¿Entonces lo que tuvimos fue un error?
01:07:49Devin, soy tu amante.
01:07:51¿Por qué me tratas así?
01:07:54Tú y Amber tienen amor.
01:07:55¿Por qué?
01:07:56¿Por qué no nosotros?
01:07:57¿No tenemos buenos recuerdos juntos?
01:08:00Si pudiera elegir de nuevo,
01:08:02no sería infiel.
01:08:03Nunca traicionaría mi matrimonio.
01:08:05Y nunca lastimaría a Amber.
01:08:07¿Tú lastimaste a Amber?
01:08:08¿Pero qué de mí?
01:08:09¿Acaso son todas esas palabras dulces que me susurrabas?
01:08:13¿Por lo que eran mentiras?
01:08:15Dijiste que eran palabras dulces.
01:08:16¿Cómo podrían significar algo?
01:08:18Pensé que eras una chica inteligente, senena.
01:08:20Déjame ser claro.
01:08:21Nunca te amé.
01:08:23Eras un juego que jugué por diversión.
01:08:25Pero el juego ha terminado.
01:08:28Desde ahora, nunca quiero volver a verte.
01:08:38¡Eres un amante perra!
01:08:40¡Destruyes matrimonios!
01:08:41¡Qué vergozosa!
01:08:43¿Por qué no debas al infierno?
01:08:45¡Ve al infierno!
01:08:46¡Ve al infierno!
01:08:52Selena, tonta.
01:09:07¿Por qué pensaste que la amabilidad significa amor?
01:09:12Te amo, Selena.
01:09:14Y no puedo prometerte matrimonio.
01:09:17Pero puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:09:22Of course, you told me from the beginning that you couldn't promise me a marriage.
01:09:36I was just dreaming, living in a fantasy world.
01:09:44Devin!
01:09:46I hate you, bastard!
01:09:49You ruined it!
01:09:52I can promise you love for the rest of your life.
01:10:22Amber, el final has ganado.
01:10:29Tenías razón.
01:10:32Él no me ama.
01:10:34Simplemente no lo vi.
01:10:35If there is a next life, I will find a man who really loves me.
01:10:50If there is a next life, I will find a man who really loves me.
01:10:52If there is a next life, I will find a man who really loves me.
01:11:01Amen.
01:11:03The results are ready, sir.
01:11:16We confirm that Sarah, Harrison, has participated in the Criogenia experiment.
01:11:23Where is the laboratory located?
01:11:25Can you stop the experiment?
01:11:28Once it starts, it cannot be canceled.
01:11:31You would like to leave the room!
01:11:32You would like to stay asleep and see me.
01:11:35I don't know, right?
01:11:36What if I do?
01:11:37Do you want to stay in bed than to see me?
01:11:41No...
01:11:43I know, right?
01:11:45There are still no signs of your wife.
01:11:47Do you think she knows what's going on between you and Selena?
01:11:50And doesn't she give you any tregua?
01:11:52Isn't it quite normal that a guy comes out of the time?
01:11:55Exactly.
01:11:56What a successful man does not have.
01:11:58You know, your wife.
01:12:00And a little bit of fun on the side.
01:12:02That's a Selena, however, has a lot of descaro.
01:12:06Do you know what's going on as a lover?
01:12:08How dare you do that?
01:12:10Guys, it's totally my fault.
01:12:12I would never have presented you.
01:12:15If you knew, she would have been a coward, right?
01:12:19Really?
01:12:21Devin, why didn't you say anything?
01:12:24I think I did.
01:12:26Finally, I'm starting to understand what I did wrong.
01:12:29I'm starting to understand what you were.
01:12:31I'm starting to understand what the way you were, right?
01:12:32What's your fault?
01:12:35Devin, what do you want to say?
01:12:37If you had never heard him about her, then Amber never would have left me.
01:12:41What does Amber have been wrong with her?
01:12:43I think your wife is a little all-spoken, right?
01:12:46Salgan.
01:12:48Nunca quiero volver a verlos.
01:12:50Amber nunca estaba feliz al salir con ustedes.
01:12:54Y creo que ella sabía quiénes eran.
01:12:56Está bien, lo que sea, amigo.
01:12:58Dime que salgan.
01:13:00Mierda, maldición.
01:13:16Amber.
01:13:30¿Todo bien? Tus cosas están desapareciendo.
01:13:34Ah, sí. Solo quería... intentar algo nuevo.
01:13:38Pero las cosas de nuestra luna de miel. Dijiste que te gustaban.
01:13:42Sí, pero las nuevas siempre son mejores, ¿no?
01:13:45No sería divertido... intentar algo nuevo.
01:14:03Prometo que en unos días, voy a hacerte sentir...
01:14:05como si fueras la única chica en el mundo.
01:14:08Ponte lo vestido que diseñé para ti.
01:14:11Todos sabrán que eres mi verdadero amor.
01:14:14Suena bien.
01:14:20Hubo un problema urgente. Tengo que...
01:14:22¿Puedes terminar la cena primero?
01:14:24Podemos comer juntos cuando regrese, ¿sí?
01:14:28Sé que si te vas, no vas a volver.
01:14:30Así que...
01:14:32¿Puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
01:14:36Este es mi primer icono. Última vez pidiéndotelo.
01:14:44Amber, es urgente. Tengo que irme.
01:14:48Está bien. Solo ve.
01:14:50Solo ve.
01:14:52¿Eh?
01:14:53¿Eh?
01:14:54¿Eh?
01:14:57¿Eh?
01:14:58¿Eh?
01:14:59Te amo.
01:15:10Amber.
01:15:20Amber.
01:15:24Estás de regreso.
01:15:26Lo siento mucho.
01:15:30No debí haber sido infiel yo.
01:15:33No debí haber traicionado a nuestro matrimonio.
01:15:36¡Yo!
01:15:38Te prometo que nunca lo haré de nuevo.
01:15:40Nunca lo haré de nuevo. Nunca volveré a mirar a otra mujer.
01:15:43Amber, solo.
01:15:46Realmente te extraño.
01:15:50¿Me perdonas?
01:15:52Amber, volveremos.
01:15:54Tendremos a nuestros bebés.
01:15:56Y nunca volveré a estropearla.
01:16:03Realmente te extraño.
01:16:04Intoxicación de alcohol.
01:16:05¿De verdad?
01:16:06¿Por qué te haces esto?
01:16:07¿Por qué te haces esto?
01:16:08¿Por qué te haces esto?
01:16:09¿Emborgacharte todos los días?
01:16:10El alcohol es lo único que aneja mi dolor.
01:16:11¿Por qué te haces esto?
01:16:12¿Por qué te haces esto?
01:16:13¿Por qué te haces esto?
01:16:14¿Por qué te haces esto?
01:16:15¿Por qué te haces esto?
01:16:16¿Por qué te haces esto?
01:16:17¿Por qué te haces esto?
01:16:18¿Por qué te haces esto?
01:16:19¿Por qué te haces esto?
01:16:20¿Por qué te haces esto?
01:16:22¿Aquí te haces esto?
01:16:23Es lo único que aneja mi dolor.
01:16:26Intoxicación de alcohol, ¿de verdad?
01:16:32¿Por qué te haces esto?
01:16:34¿Emborracharte todos los días?
01:16:36El alcohol es lo único que aneja mi dolor
01:16:39Si supieras que llegaste a esto, ¿por qué empezaste?
01:16:45Lo sé
01:16:46Sé que ya no merezco a Amber
01:16:50El segundo que le fui infiel rompí todas las promesas que alguna vez hice
01:16:55Bella
01:16:58Por favor
01:17:01Déjame verla
01:17:04Te he dicho mil veces
01:17:06¿Qué se ha ido?
01:17:13Lo sé, solo necesito saber dónde está el laboratorio
01:17:15Por favor
01:17:17Bella, por favor
01:17:19Bella, por favor
01:17:26Está bien
01:17:29Está bien, así que esta es toda la situación
01:17:34¿Es posible que el señor Harrison visite el área del programa criogénico y vea a su esposa?
01:17:39¿Sabes?
01:17:40Cuando Amber participó en este experimento, le preguntamos si le importaba a alguien en todo este mundo
01:17:45¿Y qué dijo?
01:17:47Dijo que no tenía a nadie
01:17:48Amber
01:17:51Participo en el experimento criogénico de manera voluntaria
01:17:55Desde el momento en que entro a la cápsula criogénica
01:17:59Renuncio voluntariamente a mi identidad
01:18:02A mi nombre
01:18:04Y a todas mis relaciones
01:18:06Estoy dispuesta a dejar este mundo
01:18:10Si el experimento falla
01:18:14No responsabilizo a nadie
01:18:16La será Harrison ha desaparecido
01:18:26Por favor, llévame con ella una vez más
01:18:29Solo quiero verla
01:18:30Pero tienes que prometer no hacer nada
01:18:32Ella está aquí
01:18:34Está justo adentro
01:18:38¿Puedes dejarme entrar?
01:18:42No
01:18:43Esa es un área estéril
01:18:45No puedes entrar
01:18:47¿Está consciente?
01:18:49No es consciente hasta que despierte
01:18:51¿Cuándo despertará?
01:18:55Si el experimento tiene éxito
01:18:57Eso debería ser en 50 años
01:18:59Te daré todo lo que tengo
01:19:02Asegúrate de que el experimento tenga éxito
01:19:06¿Estás seguro?
01:19:12Solo asegúrate de que ella se mantenga viva
01:19:14Está bien
01:19:15Haremos lo posible
01:19:17Para asegurar el éxito del experimento
01:19:20¿Estás seguro de esto?
01:19:49¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:53Sí
01:19:54Sí
01:19:56Es lo último que puedo hacer por ella
01:19:57Es mejor que empezar también
01:20:02No, ya Airi
01:20:03¡No, ya está!
01:20:03No es que cambiar de esa 뿌�大家都
01:20:04No es tanto en la какая a la
01:20:06La...
01:20:06Es humanidad
01:20:07Es cerrabre de que ella se mostró
01:20:07Entraga de mí
01:20:08No es que estaba aquí
01:20:08No es tan bueno
01:20:09No es tan bueno
01:20:10No es tan bueno
01:20:11Es dar que día
01:20:11No es tan bueno
01:20:12Un sitio de garde science
01:20:13No es tan bueno
01:20:13No es tan bueno
01:20:14No
01:20:14No es tan bueno
01:20:15No es tan bueno
01:21:46Ha sido un gran éxito.
01:21:48La mente maestra detrás del proyecto es la madre del primer experimento congelado.
01:21:52Una gran científica llamada Kathy Collins.
01:21:55Este invento innovador beneficiará a toda la humanidad.
01:21:59¡Guau!
01:22:07Eso es bueno.
01:22:09Es genial.
01:22:09Sí, sí, es.
01:22:11Se supone que debe ser así.
01:22:13¿Han encontrado algo que les guste?
01:22:14No puedo decidir cuál escoger.
01:22:18He ganado un poco de peso últimamente.
01:22:20Cariño, tú eres perfecta en cualquier cosa.
01:22:22No estás gorda.
01:22:23¡Cállate!
01:22:24Si engordo, te va a gustar otra.
01:22:26Por supuesto que no.
01:22:27Nunca marea a nadie más.
01:22:28Te lo prometo.
01:22:29Lo prometo.
01:22:30Promesa de meñique.
01:22:31¡Exacto!
01:22:34¡Absolutamente!
01:22:35¡Oh, Dios mío!
01:22:36Espera.
01:22:37¿No es esta una tienda de ropa para mujeres?
01:22:39¿Qué hace un anciano aquí?
01:22:40¿Hay algo en lo que pueda ayudarte, señor?
01:23:04No.
01:23:05Creo que se puede ayudar equivocado.
01:23:10¡Qué maravilloso!
01:23:33¿Sigues tan joven y hermosa?
01:23:36Espero que nunca te encuentres con otro idiota como yo en tu vida.
01:23:40Espero que tu vida esté llena de paz y alegría.
01:23:44¡Alegría!
01:23:56¡Como este girasol!
Comments