Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Barbarossa Episode 73 in Urdu Dubbed | 16 - June - 2025 | All Series 2024
The Legend of Barbarossa Dubbed By PTV Home

Transcript
00:00Let's see, let's see
00:30I don't know how much you are going to do it.
00:32And you are doing it with your own jazirah and turk.
00:35Yes?
00:37There is no need for you like you.
00:44Isabella is better.
00:49I want to go back to Isabella.
00:55Okay, then.
00:57The weather will be solved by the end of the river.
00:59The weather will be changed by the end of the river.
01:03Just as he was on the ground, he was on the ground.
01:08I don't think you're wrong with me.
01:13I've been with you in my memory.
01:21I'll be with you in my own time.
01:23ڈیوی پرانکو کے اس طرح آئی حال آنے کی حمد کیسے ہوئی تمہارے
01:38شیر ہمیں
01:41ان سامندر ہمیں فینیٹک کا شیر
01:43موڈون کے لئے کا نیا کماندار مارکو کیبریل
01:51کیبریل
01:52Where you go you get the situation.
01:56Do you have to get a situation?
01:58The famous guy.
02:02You are a good person.
02:04You should get out of the sea.
02:07You are going to get out of these parts.
02:12You are going to get out of here.
02:17I am not going to do this like this.
02:22You can go here.
02:25We have to do this with our friends.
02:30We have to do this with our friends.
02:34What do you want to do with us?
02:37I am not going to do this with our friends.
02:40I am not going to do this.
02:42I am not going to do this.
02:45I am going to do this with our friends.
02:48You are not going to do this.
02:54I am going to do this with our friends.
03:15I am not going to do this with our friends.
03:18I am not going to do this with our friends.
03:20I am not going to do this with our friends.
03:22I am not going to do this with our friends.
03:29I am not going to do this with our friends.
03:31I am not going to do this with our friends.
03:33I am not going to do this with our friends.
03:35I am not going to do this with our friends.
03:38We are not going to do this with our friends.
03:40We are all going to do this.
03:45Oh
04:15I have been very much as I have been trying to get my head
04:22and I have been taking it off to my head
04:27If you leave me if you haven't left me, then you will be going to my head
04:34We don't leave the house, we don't leave the house
04:38We don't leave the house
04:40This is our place, that this place is our place
04:44If you are in our place, I will take a look at it
04:54I am sure that you are in our place
05:02You are in your way
05:02Don't listen to me
05:05I have before
05:08I am also attacked many Islamic men and women and women in the Middle East.
05:14I am also attacked by the Middle East.
05:18I am also attacked by the Middle East.
05:23I am not going to do anything.
05:25Oh, Ruj
05:33I will tell you and your friends
05:38I will tell you the wrong things
05:40I will tell you
05:41I will tell you the truth
05:50I will tell you the truth
05:51Oh
06:21foreign
06:27foreign
06:33foreign
06:39foreign
06:45foreign
06:49If there are any concerns, then take your own house.
06:54Go to the island. Then I'll go to the island.
07:20Uhuriyaan kuwa chi trabueno
07:21meoduan huyanige ni sahi
07:22knowledge della管 sa
07:24messrsini
07:32khumai khatun
07:33khochaham
07:36Chukriya shaheim
07:38Chukriya
07:38Tu ab pierna
07:45Chukriya
07:46We have to do it.
07:50If we have to do it, we have to do it.
07:54So, this is why.
07:58You were going to have to do it.
08:04But the captain has been doing it.
08:06He said that you are all right.
08:11Oh Allah, who is that, captain?
08:16I am.
08:31Shasana.
08:33Where my brother live, captain, I am anymore, hiccup.
08:47What are you doing here?
08:50What kind ofYes?
08:51Why are you both dying and dying?
08:53Where is she?
08:55I'm going to Marion.
08:57Well, I have another friend over here at work.
08:59Don't you say, brother!
09:00Don't tell me your brother, your brother is just a shabazz.
09:04Don't tell me what happened to you guys.
09:07They also have to give me a joke.
09:09But I'm a man.
09:11Look, I've changed myself.
09:14You're a man.
09:18I don't have any faith in your man.
09:21Now, go here.
09:25Shahin, Izabel,
09:31سبر کرو.
09:32مجھے بات کرنے دو.
09:37سب سے پہلے میرا سامان لانے پر شکر گزار ہوں.
09:41شکریہ.
09:46بتاؤ مجھے.
09:48تم نے آخر.
09:49شہباز کا ساتھ کیوں چھوڑ دیا؟
09:55مجھے لگتا تھا.
09:59بھائی اپنی خونی رشتوں سے بہت مخلص ہے.
10:04مگر انہوں نے سب کا استعمال کیا.
10:06اور جب مجھے اس بات کا علم ہوا.
10:08تو میں سب کو چھوڑ کر وہاں سے چلی آئی.
10:11اب وہ کہاں ہیں میں نہیں جانتی.
10:14ہوں گے اپنے شیطانوں کے ساتھ.
10:18تم اس کے ہر منصوبے سے باخبر تھی.
10:21اس وقت اس سب کا خیال نہیں آیا تمہیں.
10:25اپنا سب ہو جانے کے بعد تمہیں اکل آئی.
10:28مجھے کیسے پتا چلتا کہ جس بھائی پر میں اتنا بھروسہ کرتی ہوں وہ ایسے نکلیں گے.
10:32دیکھو.
10:33تمہارا بھائی بھی تو دشمن کا جاسوس نکلا تھا.
10:35تو کیا تمہیں اندازہ ہوا دے اس بات کا؟
10:37مجھے لگا تم مجھے سمجھو گی.
10:40مجھے لگا تم مجھے سمجھو گی.
10:48میرے پاس صرف ایک ہی جہاز بچا ہے.
10:50اسی کے ذریعے میں کام تلاش کری ہوں لیکن مجھے کوئی کام نہیں دے رہا.
10:55اب میرے پاس رہنے کی جگہ بھی نہیں ہے کوئی.
10:58مجھے لگا آپ مجھے معاف کر دیں گے اسی لیے یہاں آ گئی.
11:05میرے پاس واحد یہی راستہ تھا.
11:08مجھے بس بندرگاہ پر تھوڑی سی جگہ دے دیں میرے لیے بس اتنا ہی کافی ہے.
11:12میں اپنے جہاز پر یہ رہ لوگی.
11:14فتا کی گئی اس باکسر زمین پر.
11:20شرمت پھیلاؤ سبجی.
11:22جاؤ رہو اپنے جہاز میں.
11:26مگر بہت دور یہاں سے.
11:29سمجھ میں آئی تمہیں؟
11:33ایزابیل.
11:37ہم اپنے بڑے سے بڑے دشمن کو معاف کرنے کے لیے مشہور ہیں.
11:47یہ بچی اپنے غلطی پر شرمندہ ہے.
11:51مگر ہما پھپی یہ.
11:53اور کچھ نہیں سننا.
11:55ہمارے ہاں یہی روایت ہے ایزابیل.
11:59روایات جو ہمیں سکھاتی ہیں ہم وہی کریں گے.
12:06کبھیں جہاز پر رہنے کی اجازت نہیں دیں گے بلکہ ہم تمہاری رہائش کا بندبس بھی کریں گے.
12:12تو وہی رکھو گی.
12:14اللہ آپ سے راضی ہو ہما خاتون.
12:17آج سے میں آپ کا ہر حکم مانوں کی.
12:21پہلے اپنے بھائی کی طرح سپوسی کر کے انہیں راضی کرو.
12:29معاف کرتے بھائی.
12:31معاف کرتے بھائی.
12:33شاہ سنم.
12:35تم ہمشیرہ ہو میری.
12:37میری جان کا ڈکڑا ہو.
12:39تمہیں مشکل وقت میں کیلہ کیسے چھوڑ سکتا ہو.
12:41تم ہمشیرہ ہو میری.
12:42میری جان کا ڈکڑا ہو.
12:43تمہیں مشکل وقت میں کیلہ کیسے چھوڑ سکتا ہو.
12:48تمہاری باتیں سن کر بچپن یاد آگیا.
12:50تمہاری پیدائش کا دن میں.
12:51وہ دن میرے لئے سب سے خوشی کا دن تھا.
12:54اگر تم اپنی نئی زندگی شروع کرنا چاہتی ہو.
12:58تمہاری باتیں سن کر بچپن یاد آگیا.
13:00تمہاری پیدائش کا دن میں.
13:03وہ دن میرے لئے سب سے خوشی کا دن تھا.
13:07اگر تم اپنی نئی زندگی شروع کرنا چاہتی ہو.
13:13تو دوبارہ ایسی غلطی مت کرنا.
13:16ورنہ اگلی بار معافی نہیں ملے گی تمہیں.
13:19ایندہ مجھے مایوس مت کرنا ٹھیک ہے.
13:28بابا او روچ اس گیبریل کو باقی دشمنوں کے جیسا مت سمجھے گا.
13:45وہی رہ روم کے طاقتور ترین لوگوں میں سے ہے.
13:48اس کے ایک اشارے پر تمام قضاء ہم پر حملہ کر سکتے ہیں.
13:52مگر اس کی ہمارے ساتھ کیا دشمنی؟
13:54آخر ہم سے کیوں انتقام لینا چاہتا ہے؟
13:57وقت آنے پر معلوم ہو جائے گا ہمیں.
13:59دیکھتے ہیں کیا بات سامنے آتی ہے؟
14:14کیا تم نے لیویتہ جزیرہ حاصل کرنے کا معاہدہ نہیں کر لیا تھا؟
14:17تم تو اندروس کے شہریوں کو بہاں ٹھہرانے والے تھے؟
14:20مودون کے نئے کماندار نے تمہیں جزیرہ سے نکال دیا؟
14:23ہمیں جزیرہ سے نکالنے کی کوئی حمد نہیں کر سکتا۔
14:26اس نے معاہدہ ہتم کر دیا ہے۔
14:28مگر ایک معاہدہ ہمارے درمیان بھی تھا۔
14:31اور ہم مستقبل میں اس پر عمل کرتے رہیں گے۔
14:34باتیں مت پناو میرے سامنے۔
14:36تم نے جزیرہ حاصل کرنے کا کہا تھا۔
14:38اور یہ بھی کہ اندروس کے شہریوں کو وہاں بساؤ گے۔
14:41سلطلت نے بھروسہ کیا تھا تم پر۔
14:43مگر تم نے باتے کا پاس نہیں رکھا۔
14:45تم جزیری پر خبضہ کرنے گئے۔
14:47مگر دشمن کے رحم و کرم پر چھوڑ آئے اسے۔
14:49جانتے ہو تم اپنی سردبین دشمن کے حوالے کر کے آگئے۔
14:54تم دست بردار ہو گئے اس سے۔
14:57تم اس کام میں ناکام ہو گئے اروچ۔
15:00اندلس کے بسلوموں کو اس جزیرے پر ڈھہرانے کا بادہ کیا تھا ہم نے۔
15:08کوئی بھی دشمن اس وعدے کو پورا کرنے سے نہیں رو سکتا ہمیں۔
15:13چاہے ہمیں اس کے لئے کسی بھی حد تک چھانا پڑے ہم جائیں۔
15:18تم دشمن سے معاہدہ بھورا نہ کروا سکے۔
15:27اور یہاں واپس آ گئے ہو۔
15:29تو پھر قلعے پر خبضہ کیسے کرو گے؟
15:31کیا وہ ایسا کرنے دیں گے؟
15:32پیچھے ہٹنے کا مطلب یہ نہیں کہ ہم ہار گئے۔
15:36ہم گیبریل کی چال کا جواب اپنی چال سے دیں گے۔
15:41ہم اسے دکھائیں گے کہ یہ معاہدہ آپ بھی قائم ہے۔
15:46وہ جزیرہ ہمارا ہے اور وہ ہم سے نہیں چھین سکتا۔
15:49یہ مسئلہ پہنی دیکھو اور اس بانیوں کے مابین آمن متاثر کیے بغیر حل ہونا چاہیے۔
15:54اگر تمہارے کسی بھی عمل سے آمن کو نقصان پہنچا تو اس کا نتیجہ اچھا نہیں ہوگا۔
16:01جنہوں نے رودوش کی فتح کو مات میں تبدیل کر دیا۔
16:04اور کلیمنا سوے بھی دشمن کے ساتھ معاہدہ کرنے کی کوشش ان کی بات بلکل بھی نہیں سنیں گے۔
16:09ہم یہ بات اچھی طرح جانتے ہیں کہ کون سا وقت سیاست کا ہے اور کون سا جنگ کا۔
16:14حد پان مت کرو اپنی۔
16:16آپ کو خوشی ہے کہ ہم قلعے پر قمضہ نہیں کرسکے ہیں نا؟
16:19مگر بے فکر رہے ہیں آپ۔
16:21یہ خوشی زیادہ دن نہیں رہے گی۔
16:23کمال کمتان کے ساتھ لیویتہ فتح کرنے والوں میں میں بھی تھا۔
16:27وہاں کی ایک مسجد میں میں نے بھی ایٹے لگائی تھی۔
16:30اس دن کمال کمتان کے ساتھ مل کر اس سرزمین کو اسلامی مملکت بنایا۔
16:33اور اب روچ رئیس کے ساتھ مل کر اپنا علاقہ واپس لینا بھی چانتے ہیں۔
16:40آپ کے دار الحکومت پہنچنے تک آپ کو ہماری طرح سے نویت مل چکی ہوگی۔
16:44بے فکر رہے ہیں۔
16:46جب تک جزیرے کا مسئلہ حل نہیں ہو جاتا کہیں بھی نہیں جاؤں گا میں۔
16:54تم نے جزیرہ حاصل کرنے کی کوشش کی مگر ناکام رہے۔
16:59اگر جلدی تم نے جزیرہ واپس لینے کے لیے کوئی اقدام نہیں کیا
17:05تو میں اس سے بیداری سے ہٹا دوں گا تمہیں۔
17:09ہم یہ جانتے ہیں کہ وہ جزیرے پر کس جگہ سے حملہ کرے گا۔
17:30ہمارے کچھ سپاہی اس جگہ پر خات لگائیں گے جہاں سے حملے کا امکان ہے۔
17:35حملے کے لیے دیار ہو جاؤ۔
17:41اب بابلو کی دہشت پورے کلیمس پر چھا جائے گی۔
17:45خزر کا وہ حال کروں گا کہ پورا شہر دیکھے گا۔
17:48دشمن پر اب حملہ کرنے کی باری ہماری ہے۔
18:04گیبریل چاہے کسی حد تک بھی چلا جائے ہم اس جزیرے سے دست برداد نہیں ہوں گے۔
18:16ہمیں ہر صورت اس سے وہ جزیرہ حاصل کرنا ہے۔
18:20اگر ہم کامیاب نہ ہو سکیں تو بوہرہ روم پر حکمرانی کا خواب پورا نہیں ہوگا۔
18:36تو پھر جزیرے پر جا کر اپنی موجود کی کا احساس دلاتے ہیں۔
18:40اگر آج ہم نے ثابت قدبی کا مظاہرہ نہ کیا تو کبھی نہ کر پائیں گے۔
18:45سب سے پہلے ہم مسجد کی تعمیریں نہ کریں گے۔
18:48تاکہ یہ ثابت ہو جائے کہ جزیرہ ہمارا ہے۔
18:51الیاس سپائیوں کی ایک بڑی تعداد جزیرے پر بھیجو۔
18:54جو حکم آقا رئیس؟
18:56اسکندر اور بھل بھل تم دونوں سپائیوں کی خیاتت کرو گے۔
19:00جو آپ کا حکم؟
19:01جب گیبریل کو علم ہوگا تو وہ جزیرے پر حملہ کر سکتا ہے۔
19:04آپ تو جانتے ہیں کہ آمن معایدہ توڑنے میں ہمیں پہل نہیں کرنی چاہیے۔
19:08ورنہ ہمارے لئے مشکل کھڑی ہو جائے گی۔
19:11ہم یہ جانتے ہیں کہ وہ جزیرے پر کس جگہ سے حملہ کرے گا۔
19:16ہمارے کچھ سپاہیوں اس جگہ پر خات لگائیں گے جہاں سے حملے کا امکان ہے۔
19:21جب وہ حملے کے ارادے سے وہاں پہنچیں گے تو ہمارے سپاہیوں نے مار ڈالیں گے۔
19:26اس طرح موہدے کی خلاف فرضی کرنے کا حساب ہم نہیں بلکہ وہ ادا کریں گے۔
19:36اور میں موہدون کے اطراف میں ایک جہاز جائزہ لینے کے لئے بھیج دیتا ہوں۔
19:39اگر دشمن نے حملے کا ارادہ کیا تو وہ جزیرے پر موجو سپاہیوں کو خبر کر دیں گے۔
19:44لیویتا کے نقشے پر کئی مقامات پر نشانات لگا دیئے ہیں جہاں ہمارے سپاہی آرام سے چھپ سکتے ہیں۔
19:49سپاہی وہاں چھپ کر بیٹھے ہوئے ہیں۔
19:51کیمبریل کے فرشتوں کو بھی خبر نہیں ہوگی۔
19:53جب وہ حملہ شروع کریں گے تب ہمارے سپاہی باہر نکل کر ان مسنوعی شیروں کو کٹ ڈالیں گے۔
20:00لیویتا کے معاملے میں اب مذاکرات کا باپ بند ہو چکا۔
20:08اب بات تلوار کی زبان میں ہوگی۔
20:10یا تو وہ ہمارے آگے سر چکائیں گے۔
20:13یا پھر کٹ دیا جائیں گے۔
20:15لیکن لیویتا ہم نہیں دیکھیں۔
20:17ماشاءاللہ آپ سب کا نشانہ اچھا ہے۔
20:28آج کے لیے بس اتنی مشک کافی ہے۔
20:31کل صبح آپ کو بتاؤں گی کہ زخمیوں کا علاج کیسے کیا جاتا ہے۔
20:36اب آپ جا کر آرام کریں۔
20:38شکریہ مطرمہ۔
20:47کام میں آسانی ہو۔
20:52میرے خیال سے ان خواتین کی سربراہ آپ ہے۔
20:55لگتا ہے آپ ایسے کاموں میں مہارت رکھتی ہیں۔
21:00بلکل۔
21:02مگر تم یہ سب سیکھنے کے لیے ابھی بہت چھوٹی ہو۔
21:08میں بڑی ہو چکی ہوں۔
21:10مگر تم یہاں۔
21:11میں بہت چھتا ہے۔
21:12میں بہت چھتا ہے۔
21:13میں بہت چھتا ہے۔
21:22I don't know.
21:52Who are you? What's your name?
22:01Shasen.
22:02Your name is heard of him.
22:05You're a man of the man of the man.
22:07Grit sahabah's baby and Shasen's baby.
22:12You should be able to recognize your brother.
22:17You should be able to recognize your brother.
22:19There.
22:20I don't know.
22:50I will kill you for the love of my friends and I will kill you for the love of your love.
22:57I will kill you for the love of your love.
23:01Don't be prepared for your love.
23:06I will kill you.
23:09I will kill you for the whole city.
23:20I'm not going to.
23:50I'm not going to.
24:20I'm not going to.
24:50I'm not going to.
25:20I'm not going to.
25:50I'm not going to.
26:20I'm not going to.
26:50I'm not going to.
27:20I'm not going to.
27:50I'm not going to.
28:20I'm not going to.
28:50I'm not going to.
29:20I'm not going to.
29:50I'm not going to.
30:20I'm not going to.
30:50I'm not going to.
31:20I'm not going to.
31:50I'm not going to.
32:20I'm not going to.
32:50I'm going to.
33:20I'm going to.
33:50I'm going to.
34:20I'm going to.
34:50I'm going to.
35:20I'm going to.
35:50I'm going to.
36:20I'm going to.
36:50I'm going to.
37:20I'm going to.
37:50I'm going to.
Comments

Recommended