00:00You know the face of Thomas Pesquet, here is the one of Sophie Adnaud.
00:08France holds finally her new stars.
00:18All starts with a dream of a child and a technician of the army of air
00:22who met his passion for mechanics.
00:25But the real turn ends in 1996.
00:28Sophie, at 14 years,
00:30she looks at the departure of Claudie Agnuré,
00:32the first French French French to go into space.
00:36The day that Claudie had to go,
00:38I said, there is an astronaute woman.
00:42It's possible.
00:44It was my habit at the time,
00:46I cut all the articles of journals.
00:48I cut all the articles of journals that I had on his subject,
00:52on his mission.
00:54I put them in front of my desk.
00:56And then when I went on my equations of maths,
00:58I had that as inspiration.
01:00It's an inspiration that she guides us
01:02to the Institute of the Aeronautics and Space
01:04which she was diplômée in 2004.
01:06Sophie Adnaud becomes a pilot of helicopter,
01:08specialised in the missions of sauvetage,
01:10then pilot of DC.
01:12J'adore,
01:14j'adore être dans un cockpit en équipage,
01:16j'adore tester les limites d'une machine dans un environnement complexe,
01:22aller vraiment au bout de ce que technologiquement on sait faire,
01:26on peut faire, tester tout ça,
01:28avec la part de risque, la part d'inconnu que ça comporte.
01:30Voilà, moi c'est là où je me sens heureuse.
01:34En 2022, Sophie Adnaud est sélectionnée parmi plus de 22 000 candidats
01:38pour composer la nouvelle promotion d'astronautes de l'Agence Spatiale Européenne, l'ESA.
01:43Trois ans d'entraînement intensif où elle apprend à parler russe,
01:46se perfectionne en biologie,
01:48s'entraîne aux sorties extravéhiculaires
01:50dans un immense bassin à Cologne en Allemagne.
01:53A bord de l'ISS,
01:54elle va réaliser 200 expériences scientifiques dans le domaine médical
01:58et pour préparer les futures missions spatiales.
02:01Son séjour dans l'espace va durer neuf mois,
02:04une expérience qu'elle compte partager pour inspirer la nouvelle génération.
02:08Je suis très reconnaissante à toutes ces femmes pionnières
02:12qui ont ouvert les nouvelles routes pour nous.
02:14Pour moi, c'est naturel de faire toutes ces activités.
02:18Donc, merci aux femmes qui ont fait le travail avant nous
02:23d'ouvrir les nouvelles routes.
02:24Maintenant, je pense que nous ne sommes plus en temps
02:27des femmes pionnières.
02:29Le chemin est ouvert.
02:31Nous pouvons faire l'exploration,
02:33et il n'y a pas de question,
02:35et il n'y a pas de limite
02:37pour imposer à une femme ou une fille qui a un rêve.
02:41Juste, on va.
02:42On va.
02:44On va.
02:45On va.
02:46On va.
02:47On va.
02:48On va.
02:49On va.
02:50On va.
02:51On va.
02:52On va.
02:53On va.
02:54On va.
02:55On va.
02:56On va.
02:57On va.
02:58On va.
02:59On va.
Comments