02:10Il est bien attendu.
02:11Il a été élevée à Legatus et a été déployée à voir Pompey à un fin de fin.
02:15Voleu, je vous remercie.
02:19César, vous honorz cette house.
02:24Oh, permettez-moi de introduire Servia's brother à mon âme douleur.
02:29Le plus de souffle pour la perdure de l'un des plus précieux.
02:32Gratitude.
02:35Mais je dois inquire, pourquoi vous êtes un slave stoned entre nous ?
02:38Usher est un homme libre.
02:40Et un respecté Lannister dans Capua.
02:43Ah, oui.
02:44C'est le Syrien bon Proculus.
02:48J'ai pensé à Muneira pour honorer Fallen Kinn.
02:52J'ai re-introducé à une ville que j'ai été trop long depuis.
02:56Funeral games.
02:59J'ai donné mes hommes grâce à mes hommes.
03:03Votre m'honneur est votre père.
03:05Excellent.
03:07Pour être mesenkind.
03:09Sans hésitation.
03:10Nous n'avons pas de pleins.
03:11Nous n'avons pas de pleins.
03:12Nous n'avons pas de pleins de vos hommes.
03:14Votre m'honneur pour rencontrer dans le Primer ?
03:17Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:20Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:22Nous n'avons pas de pleins.
03:23Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:24Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:25Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:27Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:28Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:31Nous sommes mais les guests du Serbius.
03:35Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:38Votre m'honneur est l'écouté dans le sang.
03:55Hold !
03:58Je vais vous donner un moment.
04:01...
04:12...
04:14...
04:17...
04:20...
04:22...
04:30La faute lies with the man who took your father's life.
04:35You had no other.
04:41He did not deserve such a fate.
04:46He did not.
04:50I just can't before I am missed.
04:56Know that you are in my thoughts.
05:00You're lying.
12:24Pour men to bathe with women, servius.
12:27Proper is what paterfamilias deems.
12:30Do I not stand such now in relation?
12:33You stand so.
12:35We shall leave you to restorative ablutions.
12:37I will see you linger.
12:40Presence of beloved niece, Balm's wound of brother Sloss.
12:45As does that of stoic wife.
12:49Ah!
12:49Is it not greatest relief to shed black sackcloth and feel cleansing waters against flesh?
12:58If I were overseer of tradition, I would see eight days of mourning halved if not quartered.
13:03They could churn into years, and yet not allow time enough to grieve the passing of my father.
13:08I would not see you so removed from life.
13:12Nor pleasures such offers.
13:14What make you of Caesar and Cornelia?
13:20They seem taken by you.
13:23You believe so?
13:25They are of discerning nature.
13:26And add status beyond measure, gracing pulverness for the Cains.
13:30They will come, you are sure of it?
13:32They dwell within Asher's villa during stay.
13:35He shall see them among us.
13:36Ah, yes.
13:38The Syrian.
13:40How do they manage sharing domicile with such a lowly beast?
13:44Asher is no beast.
13:46He is a man of careful thought and gentle word, even when none are offered him.
13:51You speak of the Syrian with a troubling passion?
13:54She finds the good in all.
13:58Even those undeserving.
14:00I but speak the truth.
14:02For those who do not fear it.
14:04We should have proper adornment for games of the Munera, something of status yet.
14:11Muted in ostentation, we will go to the market when day breaks.
14:14I cannot go to market upon the morrow, nor hold interest in entertaining such frivolity.
14:18You need not accompany us.
14:20We go often, mother and I.
14:22Absent platter-familius or suitable male escort.
14:25We do not require leash.
14:27Brilliant.
14:27It appears my brother has been regrettably lax in regards towards matters of family.
14:37A mistake.
14:38We shall see towards correction.
14:40I thought to a last when the old fool promised his simpleton child to Pompey.
14:50A moment of worry.
14:52Yet the gods favor Caesar.
14:54And deserving wife.
14:56Has there ever stood such a man?
14:58He is what empties shall absent the woman before him.
15:01She would not be removed from your side.
15:04Not I from yours.
15:05Yet I would see you safe behind the gates of Rome, far from threat of Pompey and men yet loyal to him.
15:10What of Crassus?
15:11I shall deliver a message upon proper time and place in advance of my own departure.
15:15The Syrian has proven unexpectedly useful, has he not?
15:19Gratitude.
15:21I but live to serve.
15:24You but elevate the name of Caesar and of your patron.
15:28Come, partake in wine and joyous celebration.
15:31I prefer promises kept in lieu of libations.
15:34Promises?
15:35Agreement was made.
15:37If union between Viridia and Pompey was halted,
15:40their reward will be the rebuilding of the old arena destroyed by Spartacus and I.
15:45To be given control of it.
15:47Was it not Pompey who struck Gabinius down?
15:49By machination devised by my hand alone.
15:52Gabinius
15:53will yet be of this world.
15:56If not, for Asher.
15:58Of that, there can be no question.
16:00And upon my life, you shall be seen to deserve a reward.
16:05Night becomes glorious day.
16:22Leave us.
16:23Leave us.
16:25You shall revisit subject upon heel of legacy of Gabinius.
16:29Or not upon the sands.
16:30Or not upon the sands.
31:24C'est un privilège pour être encore considéré.
31:34Oh, pardonne-moi encore.
31:37Pauvinus stands reserved...
31:39... pour romans.
31:42Le père a souvent invité Asher à s'être devant nous.
31:45Mon frère n'est pas encore devant nous.
31:48Et je parle la vérité.
31:51Pour ceux qui n'ont pas peur,
31:56...unless César holds objection.
31:58C'est César qui s'est passé dans la voie d'unflinchant veracité.
32:01Uncule.
32:02L'on ne peut pas s'assurer.
32:05J'allais tenir compte entre les gens que ton père a tellement aimé.
32:17Le air apparaît fresher.
32:19L'on ne peut pas s'assurer.
32:22Je ne peux pas s'assurer.
32:24L'on ne peut pas s'assurer.
32:27Nous n'allons pas s'assurer.
32:29L'édition de l'aise dit ça.
32:31Baudette, le conjoint de l'aise, frère.
32:33Il n'y a qu'un défi.
32:34Il n'y a qu'un défi.
32:35Il n'y a qu'un défi.
32:36Il n'y a qu'un défi.
32:37Il n'y a qu'un défi.
32:38Il n'y a qu'un défi.
32:39Il n'y a qu'un défi.
32:40Il n'y a qu'un défi.
32:41Il n'y a qu'un défi.
32:43Il n'y a qu'un défi.
32:44Il n'y a qu'un défi.
32:45Il n'y a qu'un défi.
32:46Il n'y a qu'un défi.
32:47Il n'y a qu'un défi.
32:48Il n'y a qu'un défi.
32:49Il n'y a qu'un défi.
32:50Il n'y a qu'un défi.
32:51L'une défi.
32:52All that I have sacrificed.
32:56Only to return to where I began.
32:58L'une de l'arenu création est complete.
33:01L'une de l'arrenée s devient qu'il s'assurer.
33:04Du ne rechercher.
33:05L'une d'indworking qui occupe il Polveniste.
33:07L'une de l'aise.
33:09Il n'y a qu'un défi.
53:27et vous
53:30vous avez des plats à vous
53:32je vous promets à vous
53:34vous
53:35vous
53:37vous
53:39Dominique
53:40nous
53:42vous
53:43vous
53:45vous
53:46vous
53:47vous
53:48vous
53:49vous
53:50vous
53:51vous
53:52vous
53:53vous
53:54vous
53:55vous
53:59vous
54:01vous
54:02vous
54:05allez
54:07vous
54:21vous
54:22vous
54:23vous
54:24C'est parti !
54:54C'est parti !
55:24C'est parti !
55:54C'est parti !
56:24C'est parti !
57:24C'est parti !
57:28C'est parti !
57:30C'est parti !
57:34C'est parti !
57:40C'est parti !
57:42C'est parti !
Commentaires