Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Transcript
00:00Vincent Duncan, president of the group Duncan and the most rich man in the world was interned in a critical state,
00:04abalando the global markets in the day of action of grace.
00:11We've been 20 years old.
00:14How can I rest in peace without finding my lost daughter?
00:21Stay with us, Pai.
00:23We finally found something.
00:25She's in the city.
00:26Yes, Pai.
00:27She's close to us.
00:29Vamos encontrá-la a qualquer momento.
00:33Só existe mais um igual a este.
00:37Um pra mim.
00:39E um pra Beth.
00:41Por favor.
00:44Encontrem ela.
00:46Tragam ela pra casa.
00:51Senhora Hurst.
00:53Esta é a sua segunda recaída.
00:55Receio que a senhora esteja em estágio avançado de câncer no sangue.
01:01E quanto tempo eu tenho?
01:04Bom, se fizermos a cirurgia, há uma pequena chance de sobrevivência.
01:08Provavelmente vai custar cerca de 600 mil reais.
01:11Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
01:14A senhora precisa conversar com sua família.
01:16Eu não tenho mais família.
01:18A não ser o meu marido, Alex.
01:29O que foi?
01:30É dia de ação de graças.
01:32Eu vou te ver mais tarde no jantar.
01:34Não me liga, a menos que seja necessário.
01:39Não, Alex.
01:40Por favor.
01:42Eu fui diagnosticada com...
01:45Alex, você cozinhou esse peru perfeitamente.
01:47Eu estou tão feliz que você está aqui passando o dia de graças com a minha família.
01:54Eu achei que estava trabalhando.
01:56Você entendeu errado.
01:58Eu vou desligar.
01:59Não, Alex, por favor.
02:00Eu estou muito doente.
02:01Eu preciso de dinheiro.
02:03Você não me deu um centavo desde que...
02:05Betty, três anos de casamento.
02:09Você só me liga quando precisa de dinheiro.
02:11O que eu significo pra você?
02:13Alex.
02:15Vamos terminar essa última parte.
02:17Claro.
02:24O que te deixa feliz.
02:29Alex.
02:31Você é meu marido.
02:33Mas escolhe a Estela em vez de mim.
02:36Você nem me dá cinco minutos.
02:40Você bem sabe que eu estou morrendo.
02:47Alex e eu éramos apaixonados desde a faculdade.
02:59Betty.
03:01Eu vou te amar.
03:03Pra sempre.
03:08Alex!
03:09Oi.
03:10Oi.
03:19Não!
03:20Cuidado!
03:23Não!
03:24Não, não.
03:25Por favor, Alex.
03:27Não!
03:28Por favor!
03:29O Alex quase morreu me salvando.
03:37Precisamos de um transplante de rim de emergência.
03:40Não há doador.
03:41Eu doo.
03:42Eu posso doar.
03:43Você pode fazer os exames que quiser.
03:45Só por favor, salva ele.
03:47Por favor.
03:48Obrigada, meu Deus.
03:59Por salvar ele.
04:00A sua doação de rim causou graves distúrbios imunológicos no seu corpo.
04:19Sinto muito, mas...
04:21Foi diagnosticada com câncer no sangue em estágio avançado.
04:23No dia em que eu parti pra fazer a cirurgia, meu irmão, o Alex acordou.
04:45Betty!
04:48Betty!
04:51Eu não pude te contar, Alex.
04:53Betty!
04:54Não sobre o rim.
04:55Não me deixa.
04:56Não sobre o câncer.
04:58Por favor.
05:00Eu não sabia se ia sobreviver ou não.
05:03Eu não podia deixar que carregasse essa culpa.
05:06Por favor.
05:08Esquece de mim.
05:09E viva a sua nova vida com felicidade.
05:13Alex!
05:14Alex, para de se humilhar.
05:18Ela te abandonou por um cara mais rico.
05:21Ela vai se mudar pro exterior.
05:22Você precisa deixá-la ir.
05:29Alex, eu acabei de te dar meu rim.
05:31Você não consegue nem olhar pra mim.
05:32Depois de dois anos me recuperando, eu voltei pro Alex.
05:43Mantive minha doença em segredo porque não queria que ele pensasse que era culpa dele.
05:48Ele já era o CEO dos resorts Hurst.
05:51E fez de tudo pra se casar com ele.
05:53Achei que aquele era o começo da nossa felicidade pra sempre.
06:04Gostou daqui?
06:15É lindo, né?
06:16Olha só essas obras de artes todas e...
06:19Alex?
06:21Ah!
06:21Por que ela tá aqui?
06:27É...
06:27Alex...
06:30Olha só.
06:37No momento que você foi...
06:39E me deixou por aquele idiota rico...
06:42Você perdeu o direito de me pedir qualquer coisa de novo.
06:45Não!
06:48Alex, você tá enganado.
06:49Eu quase morri por você.
06:53E você me deixou.
06:55Você me traiu.
06:58E agora, Beth...
07:00É a sua vez de sofrer.
07:05Alex!
07:10Nesse momento...
07:12Eu finalmente percebi...
07:14Que a única razão pela qual ele se casou comigo foi pra se vingar.
07:23Alex...
07:25Você salvou minha vida uma vez.
07:27Então eu te dei a minha...
07:29O meu rim...
07:31E em troca...
07:32Suportei três anos de humilhação.
07:37Agora estamos quites.
07:39De agora em diante...
07:40Eu vou recuperar tudo o que você me deve.
07:48Senhora Hurst, aqui é o Dr. Green.
07:51A senhora conseguiu juntar os 600 mil reais?
07:53Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
07:55Eu sei, doutor.
07:57Eu tô quase lá.
07:59Só preciso de mais tempo.
08:07Oh, meu Deus, Stella.
08:09O Sr. Hurst te trata tão bem.
08:12Esse colar deve valer dezenas de milhares.
08:15Por favor, é Harry Winston.
08:1720 quilates, no mínimo.
08:19Deve custar no mínimo 4 milhões e 800.
08:21O Alex fez questão e eu disse que era demais.
08:25Mas, bem, ele acha que eu mereço melhor, então.
08:29Alex, você gasta mais de 4 milhões no colar dela.
08:34Mas não dá um centavo pra minha cirurgia.
08:37Nossa, é lindo.
08:43A senhora Hurst está aqui.
08:46E daí?
08:47Todo mundo sabe que o Sr. Hurst não liga pra ela.
08:50Vai, vai, vai, vai, vai.
08:55Oi, Stella.
08:58O Alex está?
08:59Ups.
09:00O Alex está em reunião.
09:02Eu acho que ele não está atendendo.
09:06Visita sem importância, então.
09:10Então eu vou esperar no escritório.
09:18Você não pode simplesmente invadir o escritório do Alex.
09:24Deixa eu te lembrar de uma coisa.
09:28Eu sou a Sra. Hurst.
09:29O que significa que eu posso ir a qualquer lugar.
09:33E fazer o que eu bem entendi.
09:38Inclusive te demiti.
09:39Você não pode me ameaçar.
09:41O Alex me valoriza.
09:44Eu não sou apenas a secretária.
09:47O que você é, então?
09:49A amante dele?
09:51Destruidora de lares?
09:52Deixa eu te dizer uma coisa, Beth.
09:54A verdadeira amante é você, tá?
09:56O Alex não te ama.
09:58E ele nunca vai amar.
10:00Você não passa de uma piada.
10:01Você não passa de uma piada.
10:02O Alex não passa de uma piada.
10:03Não é?
10:04Ah.
10:08Ah!
10:10Ah!
10:11Ah!
10:12Ah!
10:14Ah!
10:14Ah!
10:14Ah!
10:18Ah!
10:19Ah!
10:21Ah!
10:24Ah!
10:25Ah!
10:26Ah!
10:26Ah!
10:26Ah!
10:26Ah!
10:27Ah!
10:28Even if I hate you, you can't beat me like that, Betty.
10:38Alex.
10:40Oh, it hurts so much.
10:45Alex.
10:48Do you believe in it?
10:53I can believe in you.
10:58I can believe in you.
11:06So the rumors are true.
11:08Mr. Hurst is more than Stella than her husband.
11:11If I were Mrs. Hurst, I would look better and ask for excuses now.
11:15Alex, my fault was mine, then...
11:20You won't say anything?
11:23I will, yes.
11:28Where are my 600.000?
11:33It's three months that I haven't paid my salary.
11:37Betty, you pushed Stella.
11:39She's dying.
11:40She's dying.
11:41She's dying.
11:42She's dying.
11:43She's dying.
11:44She's dying.
11:46She's dying.
11:50A woman like her doesn't feel sorry.
11:54She would like me to do it.
11:56She wants me to do it after.
11:58She wants me to do it.
11:59She wants me to do it.
12:01Or will you arrepent?
12:05Betty, you already spent the $180.000 that he sent you last month?
12:11You are so financially.
12:15Alex, my dear friend.
12:23You bought for her a collar that costs more than $4.000.000.
12:28And you can't spend $600.000.000 with my medical expenses.
12:32Is this a collar?
12:34Is that why you came out?
12:37Those $600.000.
12:40Those are my rights.
12:42Those nights that I passed in Claro.
12:43Those contracts that I closed.
12:44I deserve this money.
12:45I need them to live.
12:48Ah, is it?
12:49Okay.
12:50You want?
12:51Okay.
12:52What did you say?
12:53Alex, no.
12:54Ela...
12:55Ela...
12:56Ela...
12:57Ela não precisa fazer isso.
12:58Precisa sim.
12:59E ela vai.
13:00Alex Hurst.
13:01Alex Hurst.
13:02Eu sou sua esposa.
13:03E você...
13:04Nem perguntou por que eu preciso de você.
13:05O que você disse?
13:06O que você disse?
13:07Alex, não.
13:08Ela...
13:09Ela não precisa fazer isso.
13:10Precisa sim.
13:11E ela vai.
13:12Alex Hurst.
13:13Eu sou sua esposa.
13:14E você...
13:15Nem perguntou por que eu preciso do dinheiro.
13:16Nem que doença eu tenho.
13:17E agora quer que eu me ajoelhe?
13:18Diante da sua amante?
13:19Porque eu não me importo.
13:20Há cinco anos eu quase morri pra te salvar.
13:21Mas você...
13:22Você me abandonou.
13:23Você me abandonou.
13:24Eu sou sua esposa.
13:25Eu sou sua esposa.
13:30E você...
13:31Nem perguntou por que eu preciso do dinheiro.
13:33Nem que doença eu tenho.
13:35E agora quer que eu me ajoelhe?
13:38Diante da sua amante?
13:40Porque eu não me importo.
13:44Há cinco anos eu quase morri pra te salvar.
13:47Mas você...
13:48Você me abandonou sem pensar duas vezes.
13:52Se não fosse pela Estela...
13:54Que supostamente doou o rim pra mim.
13:56Eu nem estaria aqui agora.
13:59Espera aí!
14:00Fui eu!
14:01Fui eu quem doou o rim pra você!
14:05Fui eu!
14:07Eu te dei o meu rim!
14:10Betty, todo mundo sabe que há cinco anos você fugiu com um homem mais rico.
14:15E fui eu quem teve que salvar o Alex.
14:19Não tente tomar meu crédito.
14:22Você diz que salvou ele.
14:26Então me fala.
14:30Que exame você fez pra saber se era compatível?
14:36Quanto tempo durou o procedimento?
14:38Quanto tempo ficou a base de líquidos antes de conseguir sair da cama?
14:42Consegue responder?
14:43Quanto tempoυétrico?
14:46Parr?
14:48Perda!
14:49Grande!
14:50Que juíme!
14:51Perda!
14:54Antiados erros surprises.
15:04How is Alex?
15:05He is stable, but you are not.
15:08The surgery caused a big impact on your body.
15:12You are in a critical state.
15:20Alex!
15:22Are you okay?
15:24Since I removed my rim, it hurts so much that I would prefer to die.
15:29And now you want to humiliate me?
15:34I prefer to die!
15:39Stella! Stop!
15:41Stop!
15:44You are not seeing me?
15:46Stella is very weak since she saved me.
15:49Unlike you, she is strong enough to intimidate her.
15:56I saw you out of my own eyes from the hospital,
16:00as you are saying that you are crying for me.
16:05Why are you laughing?
16:06I'm laughing.
16:07I'm laughing.
16:08I'm laughing.
16:09I'm laughing because you are a idiot.
16:13You would make me jump to your lover
16:16while I'm dying of cancer for saving your life.
16:19You are leaving your life.
16:24I can't remember.
16:26How is it cancer?
16:28Now it's cancer?
16:43I keep your lies for you.
16:58Betty, we don't need to cause all this drama.
17:09A simple request would just be enough.
17:15But if it comes to the right person.
17:17No, Stella doesn't have to ask anything.
17:20She's not the one who is holding the money and pretending to be the victim.
17:28Yes.
17:33Believe in what you want, Alex.
17:39Just give me $600,000.
17:42You don't have a shame.
17:47You want me to ask this check?
17:49I want you to ask this check.
17:55The back of the book.
17:55Dejoelho.
17:57E pede perdão.
17:59Pra Stella.
18:01Me ajoelhar de novo.
18:03Pra sua amante.
18:05Você me ouviu?
18:07O Sr. Hurst vai mesmo fazer a própria esposa ajoelhar.
18:11Se o meu marido fizesse isso, eu iria embora e nunca olharia pra trás.
18:15Mas...
18:16Acabou, Alex.
18:22Eu quero o divórcio.
18:26Eu quero o divórcio.
18:33Ok.
18:34Então agora você vai me ameaçar por dinheiro?
18:38Não tô ameaçando.
18:43Eu tô me afastando pra...
18:45Dar espaço pra sua amante, não é o que quer?
18:47Não tem...
18:49Nada entre mim e a Stella.
18:53É sério.
18:57Então por que...
18:59Você insiste que eu me ajoelho pra ela?
19:01Por que comprou pra ela um colar que vale mais de 4 milhões?
19:06Por que abraça ela na frente de todos?
19:13Você é patético.
19:17Eu quero o divórcio.
19:26Betty.
19:27Alex, a Betty foi longe demais.
19:31Pedi pra você dinheiro e depois divórcio.
19:33Isso é...
19:34Crueldade.
19:35Ela quer o meu dinheiro.
19:37É.
19:38Ela não vai mesmo se divorciar.
19:51Na verdade...
19:52Aposto que ela vai voltar em 5 segundos.
19:575
19:594
20:023
20:052
20:091
20:10Chefe.
20:16A senhora Hurst se foi.
20:18O quê?
20:19O quê?
20:27O quê?
20:403 anos de casamento, Alex.
20:43E tudo o que eu recebi foi a sua frieza e humilhação.
20:47Vamos lá.
21:15Atende o telefone.
21:15Telefone.
21:26Senhor Hurst?
21:29O que você quer?
21:30Você saiu do escritório fingindo estar doente.
21:33Eu fiquei com nojo da sua seninha.
21:35Especialmente essa besteira do divórcio.
21:37Se você tocar esse assunto de novo, eu corto a sua mensada.
21:40Você ainda acha que eu estou fingindo?
21:44E o que mais pode ser?
21:45É.
21:59Betty.
22:01Eu estou falando com você.
22:09Betty.
22:10Está me ouvindo?
22:12Está me ouvindo?
22:17Olha só para você.
22:20Se arrastando pelo chão.
22:23Que vida.
22:24Contanto que você não fale em divórcio e não cause problemas para a Estela de novo,
22:33eu posso te dar o que você quiser.
22:37Ah, é?
22:39Qualquer coisa?
22:40Claro.
22:42Qualquer coisa.
22:45Fala que você sente o mundo.
22:46Fala que se arrepende de ter te abandonado.
22:48E eu perdoe a você.
22:55Se a gente pudesse voltar no tempo.
23:00Eu realmente gostaria de dividir aquele bolo de aniversário outra vez.
23:12Você gostou?
23:19Alex, é lindo.
23:21Mas é de uma marca muito cara.
23:24Você devia devolver.
23:25É demais.
23:25Não.
23:27É demais.
23:28Amor, você cresceu num orfanato.
23:32Sem aniversários de verdade, de agora em diante,
23:34eu quero garantir que você tem os maiores bolos e presentes legais.
23:41Ah!
23:42Ah!
23:43Ah!
23:48Senhora Hurst,
23:50a senhora conseguiu dinheiro para a cirurgia?
23:54Eu só preciso de mais uma hora, Dr. Green.
23:57Por favor.
24:01Se quiser usar qualquer coisa daqui,
24:04é só pedir a Estela.
24:05Ela é quem guarda as chaves.
24:12Uma esposa que não é digna de confiança com as joias.
24:16Eu era uma piada.
24:18A verdade é que a única pessoa em que pode confiar é você mesma.
24:36Você pode, por favor, vender isso aqui?
24:39E rápido.
24:40Preciso desse dinheiro para salvar minha vida.
24:42Ah!
24:42Se eu sobreviver a isso, eu nunca mais vou voltar.
24:54Se eu sobreviver a isso, eu definitivamente devo um jantar ao senhor e ao Dr. Elliot.
25:22Seria ótimo.
25:37Como ela está?
25:39Bom, eu não estou otimista.
25:42Dr. Elliot, eu preciso perguntar.
25:44O senhor construiu um nome notável para si mesmo internacionalmente.
25:48Mas então, de repente, abandona tudo lá fora.
25:52Porque ouviu falar do caso da Betty?
26:00Enquanto ela estiver saudável,
26:03tudo terá valido a pena.
26:04Alex, você realmente comprou aquele bolo para a Betty?
26:15Ah, só não quero que ela cause confusão para você aqui.
26:19Ah, eu sabia.
26:21O Alex se importa mais comigo e não com aquela vadia.
26:27Betty?
26:27Ela já devia ter chegado em casa agora.
26:33Betty?
26:35Ô, Betty!
26:50Alex, o que foi?
26:52A Betty cresceu no orfanato.
26:53Ela nunca usaria joias, a menos que fosse necessário.
26:56E não tem nenhuma joia aqui.
26:59Droga, acho que ela está com problema.
27:17Eu peguei o bolo.
27:18Onde você está?
27:20Você pegou o bolo.
27:23Que barulho é esse?
27:25Betty, onde é que você está?
27:28Eu estou no...
27:29Esse bolo está uma delícia.
27:32Alex, agora eu entendo por que você ficou na fila.
27:35Por mim.
27:41Senhor Hurst.
27:42Muito atencioso da sua parte, me dá as sobras que eram da sua amante.
27:49Você é repugnante.
27:51Oi, Betty.
27:53Precisamos do seu marido aqui como contato de emergência para a cirurgia.
27:57Ele está disponível?
28:00Pera.
28:01Que cirurgia?
28:05Pera.
28:06Que cirurgia?
28:07Betty, você vai ser operada?
28:08Não.
28:21Olá, aqui é o Dr. Green.
28:23É o marido da Betty?
28:25Isso, eu...
28:26A condição dela é...
28:27O que é isso?
28:31Alô?
28:33Alex, eu não consigo respirar.
28:36Você é alérgica, o que diz?
28:37Tudo bem.
28:40Eu consigo ir sozinha para o hospital.
28:42Leva a Betty.
28:43Ela estava tossindo antes.
28:44Não, não.
28:45Eu tenho certeza que é só um resfriado.
28:47Ela vai ficar bem, tá?
28:49Tá.
28:49Stella.
28:50Stella.
28:51Ei, querida.
28:52Vem cá.
28:53Vem cá, a gente segura.
28:54Vem.
28:55Vamos.
28:59Você tem câncer e vai passar por uma cirurgia.
29:02E o seu marido está ocupado cuidando de outra mulher?
29:05Não se preocupe, doutor.
29:08Não preciso mais dele.
29:10De agora em diante.
29:13Eu sou o meu contato de emergência.
29:17O Dr. Elliot está pronto para a sua cirurgia.
29:20Então venha comigo.
29:21O Dr. Elliot está com uma reação alérgica.
29:30Faz alguma coisa.
29:31Eu pago o que o senhor quiser.
29:32A mulher morena está apenas com uma alergia ao pólen e ele a carregou como se ela tivesse
29:56acabado de levar um tiro.
29:58A mulher ali.
29:59Ela tem câncer em estágio avançado e o marido dela nem apareceu aqui.
30:03Bete.
30:15O que aconteceu com você?
30:17Joseph?
30:24Come with me.
30:32So you are the renowned specialist in cancer, right?
30:36Yes, Beth.
30:40Now, relax a little.
30:42We will start your surgery in half a hour.
30:48Nunca imaginei que a gente ia se reencontrar assim.
30:53Sinto muito por você ter me visto toda destruída.
31:00Beth, você também me viu no meu pior momento.
31:05Lá em Harvard, eu...
31:08Acho que não teria tido coragem de continuar na medicina se não fosse por você.
31:14Tudo o que eu construí começou com você.
31:17Beth, eu prometo que vou dar o meu melhor na cirurgia hoje.
31:29Eu vou te salvar.
31:31Farei o que for preciso.
31:35Obrigada, Joseph.
31:38Alex, se não fosse por você hoje, as orquídeas da Beth teriam me matado.
31:43Acabou.
31:44Você está bem agora.
31:53O que está acontecendo aqui?
31:59O que está acontecendo aqui?
32:03Por que você se importa?
32:05Ah, um arranhão na mão agora precisa de cirurgia.
32:10Vamos lá, Beth.
32:13A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
32:16Ela precisa de cirurgia.
32:17Ah, claro.
32:18E um corte de papel é câncer agora.
32:22Clássico do Joseph.
32:24Grudento.
32:26Obcecado.
32:26Você sempre mentindo pela Beth.
32:29Ainda ficam de mão dadas como se fossem amantes.
32:33Ai, meu Deus.
32:35Eu acho que estão dormindo juntos.
32:37Cala a boca, Estela.
32:40O doutor Elliot só está cuidando do meu ferimento.
32:42Ah, é?
32:43E quem vai acreditar em você?
32:44Ele acabou de mentir por você.
32:46Vocês dois estão dormindo juntos.
32:48E você tem traído Alex esse tempo todo.
32:50É por isso que quer o divórcio.
32:51Mas que merda é essa?
32:59Você enlouqueceu?
33:00Tira o nome do Joseph dessa sua bota enorme e imunda.
33:03Josie?
33:04Ai, que fofo da sua parte.
33:06Vocês definitivamente estão dormindo juntos.
33:09Beth, não testa a minha paciência.
33:12Eu vou te dar mais uma chance.
33:14Volta pra casa.
33:16Agora.
33:18Ou o quê?
33:21Leve a sua preciosa amante e saia da minha frente.
33:26Nós vamos nos divorciar.
33:31Divorciar?
33:34Só por cima do meu cadáver.
33:38O que foi, Alex?
33:40Você me ama tanto assim que não consegue me deixar ir?
33:43Você me ama tanto assim que não consegue me deixar ir?
33:55Alex, eu não tô me sentindo muito bem.
33:58Ok.
34:01Eu vou te levar pra casa pra descansar.
34:04Porque a Estela doou um rim pra salvar a minha vida.
34:07E agora ela ficou doente por causa das suas orquídeas.
34:10Eu juro, Beth.
34:12Se acontecer alguma coisa com ela,
34:15eu nunca vou perdoar você.
34:19Desejo a ela uma morte rápida.
34:24Vou mandar os papéis do divórcio pro seu escritório.
34:26Beth, você está bem?
34:43Desculpa passar essa vergonha na sua frente de novo.
34:47Enfermeira, prepare a sala de cirurgia.
34:49Agora mesmo.
34:50Aqui, senta.
34:56Aqui.
34:57Vai ficar tudo bem.
35:00Você está bem?
35:01A Beth perdeu completamente a noção.
35:05Fingindo que um corte é um câncer.
35:08O Joseph não é confiável também.
35:10Você devia ter se divorciado dela há muito tempo.
35:12Escuta, de agora em diante, não importa o que ela fala,
35:17eu não vou acreditar em uma palavra.
35:19Tá bom.
35:19Entendeu?
35:20Eu tô rindo.
35:37Por que você é um idiota?
35:39Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
35:42Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida.
35:45Agora é câncer?
35:53Guarda suas mentiras pra você.
35:57A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
35:59Ela precisa de cirurgia.
36:08Beth, por favor aguente firme.
36:10Eu não posso te perder.
36:15A Beth tem câncer.
36:18O quê?
36:20Eu não tava mentindo.
36:24Como eu pude chamar ela de mentirosa?
36:28Beth!
36:32Espera!
36:33Não, não.
36:33A Beth tá mesmo com câncer.
36:35Eu tenho que ir.
36:36Ela precisa de mim.
36:36Tá, espera!
36:40Mas sobre o que você tá falando?
36:42Esse aqui é o meu diagnóstico.
36:48O quê?
36:51Eu tenho câncer.
36:58Depois que eu doei o meu rim pra você, eu comecei a me sentir cada vez pior e mais doente.
37:06E recentemente o médico disse que eu tinha câncer.
37:09Eu não sabia como te contar.
37:13Eu posso te mostrar todos os resultados se você não acredita em mim.
37:18Então eu tava errado.
37:20Esse laudo aqui é seu e não dela.
37:26Ei!
37:27Ei, Beth!
37:29Ei!
37:30Você salvou.
37:32Salvou a minha vida.
37:34Eu confio em você.
37:36Eu vou te arrumar o melhor médico.
37:39Tá bom?
37:42Tá tudo bem.
37:46Mas...
37:47Ela tá fingindo que tá doente.
37:49Acabando com o clima aqui.
37:52Deixa eu assumir o lugar dela.
37:54Eu posso consertar isso.
38:01Olha, eu só quero...
38:02Eu só quero fazer o máximo que eu puder.
38:05Enquanto eu tiver tempo.
38:06Ah, tudo bem.
38:11Tá certo.
38:13Ah, eu vou avisar ela.
38:14Não, não, não.
38:16Deixa que eu falo.
38:25Ela costuma atender na hora.
38:27Oi.
38:28Por favor, deixa um recado.
38:29Por que você não tá atendendo?
38:39Talvez ela ainda esteja com o Joseph?
38:41Olha, talvez eu esteja exagerando.
38:48A gente pode contar amanhã no escritório.
38:51Vamos, vamos embora.
38:53O Dr. Elliot operou por doze horas seguidas.
38:58Ele literalmente puxou a Sra. Hirst direto de volta do inferno.
39:01Exatamente.
39:02E ele pagou todas as contas dela.
39:05Cada uma.
39:06Tá na cara que isso é paixão.
39:09Chega de fofoca, meninas.
39:11Sim, senhor.
39:15Joseph?
39:16Beth, você devia estar descansando.
39:23Por favor, fica com isso.
39:26É a única coisa de valor que eu tenho agora.
39:30Pode ficar com ele como pagamento pelo tratamento.
39:33O resto eu dou um jeito.
39:38Beth, esse pingente é a única lembrança que sua família te deixou.
39:42Ele não tem preço.
39:43Você não precisa me pagar nada.
39:47Posso morrer a qualquer momento.
39:50Mesmo na recuperação.
39:52Eu não quero dever nada pra ninguém.
39:56Beth, você ainda faz questão de manter distância entre nós.
40:00Será que ainda ama o Alex?
40:02Quando eu terminar o projeto Hirst, eu te pago.
40:07Confie em mim.
40:09Bem, aí a gente conversa.
40:11Fique com seu pingente.
40:15E nunca desista.
40:20De encontrar a sua família.
40:23Obrigada, Joseph.
40:24Espera, Joseph.
40:45Sinto muito, senhora.
40:47Tá tudo bem.
40:48Eu...
40:49Eu tô bem.
40:50Charles, o que foi?
41:02Aquela garota me pareceu tão familiar.
41:07Tá bom.
41:08Vamos ver como tá o meu pai.
41:09Então são essas as coisas que precisamos melhorar.
41:30Com licença.
41:32Alex, você deu meu projeto pra Estela.
41:34Beth, sua voz tá com muita energia?
41:40Eu acho que você não tá doente.
41:42Me fala, por que não tá trabalhando?
41:45A menos que seja morta.
41:47Volta pra cá engatinhando em dez minutos.
41:48Então eu me demito.
41:55Como é que é?
41:57Achei que pode simplesmente me deixar e se envolver com aquele idiota do hospital.
42:02Eu tô com câncer.
42:04E você tava preparando o dia de ação de graças com a sua amante.
42:08Você entregou o meu trabalho pra ela sem nem pensar.
42:11E aí, quando peço demissão, você me acusa de dormir com outro homem?
42:14Você é nojento, Alex.
42:16Você é quem tá sempre correndo atrás de dinheiro.
42:24Todo santo dia.
42:26Volta pro escritório agora.
42:29Ou você não vai receber nem um centavo.
42:33Eu preciso de um milhão e duzentos pra pagar todo o tratamento e continuar viva.
42:38Certo.
42:39Mas eu quero dobrar meu salário.
42:40Eu quero um milhão e duzentos mil.
42:42Assim que o projeto for entregue, transfira o dinheiro pra mim.
42:47Imediatamente.
42:49Tudo bem.
42:51Mas só depois que você ajuda a Estela com o contrato dos Duncan.
42:55Hoje é noite.
42:57Como quiser.
42:58E então, alguma notícia da sua irmã?
43:16Já se passaram vinte anos e eu ainda não a encontrei.
43:27Eu não sei quantos anos mais eu tenho aqui na Terra.
43:29Espera.
43:41Eu vi aquele pingente antes.
43:44Além de mim, só a Betty tem um igual.
43:48Com quem estava?
43:50Só pode ser a minha filha.
43:51A minha filha.
43:55Betty.
43:56Nós estamos indo.
43:59Eu confirmei.
44:10Vamos encontrar a Betty no baile da Hurst.
44:12Vamos trazer a nossa irmãzinha pra casa.
44:15Pro baile.
44:16Essa parte aqui tá excelente.
44:26Betty?
44:27Joseph?
44:28Não consegui te encontrar no hospital.
44:30Onde você está?
44:32É...
44:33Eu tive um pequeno projeto pra resolver hoje.
44:37Você acabou de sair de uma cirurgia.
44:39Precisa descansar.
44:40Eu sei.
44:42Confia em mim.
44:43Eu tenho as instruções pós-operatórias na minha cabeça.
44:46Não vou encostar numa gota de álcool, tá?
44:49Eu prometo.
44:51Isso te deixa mais tranquilo, Dr. Elliot.
44:55Só não beba.
44:56Ou vai se colocar em risco.
44:58Betty.
44:59Você tá sempre sorrindo pra todo mundo, menos pra mim.
45:03Pra mim são só olhares frios e cifrões nos olhos.
45:07Seu coração não é mesmo tão frio assim.
45:09Com licença, por favor.
45:18Ah.
45:20Senhora Hurst.
45:22É um prazer trabalhar com a senhora novamente.
45:25Eu sou a Stella Taylor.
45:26A diretora do nosso projeto.
45:28E eu tô muito ansiosa pra trabalhar com você.
45:31Olá a todos.
45:41Eu sou a Stella Taylor.
45:42E como diretora, tenho muito orgulho em apresentar a nova proposta Duncan Hurst.
45:51Stella, esse acordo é essencial pra empresa.
45:53Se você estragar tudo, tá disposta a lidar com isso?
45:55Eu sou a diretora, é claro que sim.
45:59Agora saia da minha frente.
46:06Estamos muito felizes por firmar a parceria com o grupo Duncan.
46:10Oferecendo serviços em...
46:15Ah, fa... cat?
46:19Fa...
46:20Fuck it?
46:24Desculpa.
46:24Meu Deus, ela é mais burra que uma parede.
46:28Isso é uma piada?
46:31A sua diretora nem consegue pronunciar Phuket.
46:35Espera que...
46:36Isso é um insulto.
46:37Espera, eu acabei de receber essa proposta da Betty.
46:40Eu não tive tempo nem de revisar.
46:42Então por que está no palco?
46:45Saiba que o grupo Duncan não trabalha com amadores.
46:49Isso tudo é culpa da Betty.
46:52Você devia fazer ela se desculpar.
46:53Cala a boca.
46:54Há apenas uma forma de desculpa que aceitaremos.
47:01Faça ela beber.
47:05E aí iremos considerar suas desculpas.
47:08Ai, droga!
47:09Eu sou alérgica a álcool.
47:10O que está acontecendo aqui?
47:17O que está acontecendo aqui?
47:22Alex, ainda bem que você chegou.
47:24Ela tentou me arruinar e arruinar a proposta.
47:27Isso é verdade?
47:28Então roubo o meu projeto, estraga tudo e agora quer me culpar?
47:34Que conveniente.
47:36Sua pequena cobra manipuladora.
47:38Você me entregou um rascunho.
47:40É claro que eu me atrapalhei.
47:41E depois, você manipulou o Sr. Weston só para me punir?
47:46O quê?
47:46Não me importo com quem disse o quê.
47:51Essa aqui precisa se desculpar agora.
47:53A família Duncan, nosso maior parceiro.
47:59O problema de hoje precisa ser resolvido.
48:03Beth, você era a diretora original.
48:07Conserta essa bagunça.
48:08Você quer que eu...
48:14Beba por ela?
48:18A Estela não pode beber.
48:21Por que você não ajuda?
48:23O quê?
48:25Sr. Weston,
48:27os exortes Hurst expressam suas mais sinceras desculpas.
48:34Bebe agora.
48:35Ela estraga tudo e você quer que eu me humilhe por causa disso?
48:42Bebe.
48:43Ou pode esquecer os um milhão e meio.
48:47Alex, é isso que você se tornou?
48:50O quê?
48:52Tá achando que é pouca grana?
48:55Quanto você quer então?
48:57Um milhão e oitocentos?
49:00Dois milhões e meio.
49:02Então é isso que pensa de mim?
49:06Só me vê como uma interesseira.
49:10É isso.
49:14Se você não beber,
49:16não espere nem mais um centavo, mil.
49:18Nunca mais.
49:20Eu não sabia que você era tão canalha assim, Alex.
49:29Eu não vou fazer isso.
49:31Você não vai a lugar nenhum até você se desculpar.
49:35Tira essa mão de mim.
49:36Não, não até você se humilhar.
49:38Me devolve isso.
49:52Isso é da minha família.
49:56Família?
49:59Mas que família?
50:01Você é só uma caipira e sem mãe.
50:04Isso significa tudo pra mim.
50:10Me devolve, por favor.
50:14Ah.
50:15Tudo bem.
50:19Não.
50:20Não até você beber e se humilhar.
50:23Não, não.
50:29Betty.
50:30Se você pedir desculpas e beber,
50:34eu faço a Estela devolver o seu colar.
50:37Alex,
50:38você sabe que essa é a única pista
50:40que eu tenho pra encontrar a minha família.
50:43Você me odeia tanto assim.
50:44O que você tá esperando, hein?
50:48Beba!
50:49Eu vou beber.
51:00Eu não vou tocar numa gota de álcool, tá?
51:03Eu prometo.
51:08Ao senhor Weston,
51:10em nome dos risores,
51:12Hurst, eu peço desculpas formalmente ao grupo Duncan.
51:15Só não beba
51:39ou vai se colocar em risco.
51:40Vai, bebe logo, órfã.
51:47Ninguém se importa com você.
51:49Ninguém virá te buscar.
52:01Isso é uma loucura.
52:02Amante causa confusão,
52:04mas é a esposa que tem que beber e pedir desculpas.
52:06Terminei minha bebida.
52:25Me devolve meu colar.
52:30Então tá bom.
52:31Certo.
52:32Não!
52:55Rekka!
52:56Essa vadia tem dormido por aí
52:58e pegou alguma doença.
52:59Só fica bem longe.
53:02Aquele colar
53:06era a única coisa
53:08que eu tinha da minha família.
53:11E você destruiu!
53:14Fica longe de mim!
53:15Seguranças, tirem essa louca daqui!
53:18Vai, vai logo!
53:19Não!
53:20Não!
53:21Chega!
53:22Chega!
53:22Ai, meu Deus!
53:44Os três grandes irmãos da família Duncan.
53:47Charles, o CEO mais rico do mundo.
53:50Adrian, que comanda a equipe jurídica mais poderosa do mundo.
53:53E Ryan, o astro global com milhões de seguidores.
53:56Os fãs dele poderiam afogar alguém com cuspe, se quisessem.
54:00Tá, mas por que essas lendas apareceriam aqui?
54:03Sr. Duncan, que honra inesperada.
54:13Obrigada.
54:17É você.
54:19Nos encontramos no hospital.
54:20Você não estava usando um colar de flores antes?
54:29Eu estava.
54:30Mas agora não mais.
54:38Descreve ele pra mim.
54:40Sr. Duncan,
54:42por que o senhor se importaria com um colar de flor?
54:46A família Duncan está procurando pela herdeira desaparecida
54:49há 20 anos.
54:54Será que a Sra. Hurst é a herdeira dos Duncan?
55:00O que é a Sra. Hurst é a minha vida?
55:02A Sra. Hurst é a minha vida.
55:02É você que você trabalha com um colar de flores antes da vida
55:04Me viu o problema.
55:08Você não foi, por que você生活aria com o Stanislas?
55:08Você só precisa ficar bíhamente avec você.
55:14Ou seja, pela TVI тебе tenta de data de colar mais.
55:16Eu tive queomicitação ali fora da excelência da Burke�.
55:18ira-se.
55:21O que é a minha vida com um colar de flores antes daён eigentlich será
55:23que éaffles.
55:25Exato.
55:26Seja deixada à minha vida com um colar em marcar os dental.
Comments

Recommended