Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Trigun Stargaze Episode 5
Trigun Stargaze Episode 5 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:10The End
00:12The End
00:14The End
00:16The End
00:20The End
00:22What are you doing?
00:26I'm sorry...
00:28I'm sorry...
00:30Let's do it
00:32Let's do it
00:34The End
00:36The End
00:38The End
00:40The End
00:42The End
00:44The End
00:46The End
00:48The End
00:50I don't know...
00:52But...
00:54The End
00:56The End
00:58The End
01:00The End
01:02The End
01:04The End
01:06The End
01:08The End
01:10The End
01:12The End
01:14The End
01:16The End
01:18The End
01:20The End
01:22The End
01:24The End
01:26The End
01:28The End
01:30The End
01:32The End
01:34The End
01:36The End
01:38I'll continue to sing a new song, and I'll be the only one for me.
02:08I really don't really want to hurt you
02:13I've got to bring you to my license
02:16I'm so sorry for you
02:19I'm so sorry for you
02:21I'm so sorry, I'm so sorry for you
02:23Go, go, go!
02:24I gotta love you
02:25Hey, stay away
02:26You look at me
02:27details
02:28I fear
02:29This way, I'm going to kill you
02:31I am so lonely
02:33I'm going to find out the best
02:37So here we are
02:39I can't find it
02:41I want to see you here
02:43I want to see you here
02:49A sky is no one
02:51I can't believe in the past
02:55No way to the past
02:57You are here
02:59I'm in the same way
03:01I'm in the same way
03:03I'll see you here
03:05Let's迎えによく呼びからすとヒーロー
03:35I killed him.
03:42I killed him.
03:50I killed him.
03:53I killed him.
03:58I killed him.
04:07I killed him.
04:11I killed him.
04:18Oh
04:48Why do you want me to kill you?
04:50I didn't know you.
04:53I got to meet you at BASH THE STAMPEDE.
04:56What do you want?
04:57I'm going to kill you.
05:00I'm going to go.
05:01I'm going to go to NIVES.
05:05I'm going to send you to me and send you to me.
05:08I'm going to be a problem.
05:13I'm not going to let you go.
05:16You know what?
05:18I'm going to call you.
05:19But I can't wait for you.
05:23I'm going to do it.
05:24Do you want me to kill you.
05:27Nicholas The Punisher.
05:29That's what I wanted to do.
05:33I'm going to call Nicholas D. Wulfwood.
05:36I'm going to kill you.
05:39I don't want to kill you.
05:41I'll kill you.
05:43変わったというわけか…名前だけじゃなく…
05:48何よ訳の分からん事…
05:49何をさせるわけじゃない?
05:50何しろどうせこれ?
05:53間もなくこの船は襲撃される
05:55何?
05:56場所のスタンピードはならない
05:58プラントを奪うために箱舟が来る
06:01ナイブスが来るっちょんか?
06:03逃げるなら…今の家だ
06:08この世界のどこに逃げる場所があるっちょうね
06:11That's right. I can't be able to run a few seconds.
06:17But I can't be able to escape.
06:23That's right, Mid-Ballet-The-Horn Freak.
06:28That's right.
06:30You're right, I'm ready to go.
06:34I'm ready to fight against you.
06:37I didn't expect you to do this, but that's not bad.
06:42At the moment, the speed of the speed is 340 meters.
06:47At this distance, I will reach you to 0.03秒.
06:53How much is the speed of the Punisher?
06:57I don't know. Let's try it.
07:01This is what it is.
07:08What is it?
07:13I don't know.
07:15It's not bad.
07:17I don't know.
07:25I can't control your defense.
07:29It's easy for you to attack.
07:30I can't fight against the enemy.
07:35I can't fight against the enemy.
07:38I can't fight against the enemy.
07:40I'm tired of fighting against the enemy.
07:42I don't know.
08:12I don't know.
08:42I don't know.
08:44I don't know.
08:46I don't know.
08:48I don't know.
09:20I don't know.
09:22I don't know.
09:24I don't know.
09:26I don't know.
09:28I don't know.
09:30I don't know.
09:32I don't know.
09:34I don't know.
09:36I don't know.
09:38I don't know.
09:40I don't know.
09:42I don't know.
09:44I don't know.
09:46I don't know.
09:48I don't know.
09:50I don't know.
09:52I don't know.
09:54I don't know.
09:56I don't know.
09:58I don't know.
10:00I don't know.
10:02I don't know.
10:04I don't know.
10:06I don't know.
10:08I don't know.
10:10I don't know.
10:12I don't know.
10:14I don't know.
10:16I don't know.
10:18I don't know.
10:20I don't know.
10:22If you do the power of Ondore, you can't just keep that bonkura and attack.
10:28That's what you're trying to do.
10:31Ondore has changed. It's going to change.
10:38You're trying to protect me.
10:43It's impossible.
10:44I am!
10:45You're not!
10:46You're not!
10:47You're not!
10:48You're not!
10:49You're not!
10:52I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this, but I don't know what to do with it.
11:22BUSH THE STAMPEDE
11:52I don't want to do anything.
11:54It's not bad. I don't want to do anything.
11:58I don't know where you're going.
12:01But now, I'm going to kill you.
12:06I don't think so.
12:09I don't think so.
12:22I don't want to kill you.
12:29I don't want to kill you.
12:32I don't want to kill you.
12:37I don't want to kill you.
12:42What the hell?
12:44What the sound of the sound is that you're listening to the last of your life.
12:52Howling?
13:10Howling?
13:22Howling?
13:24I'm going to kill you.
13:26I'm going to kill you.
13:28I'm going to kill you.
13:30But you're not going to kill me.
13:32I'm going to kill you.
13:34I'm going to kill you.
13:36I'm going to kill you.
13:38I'm going to kill you.
13:40I'm going to kill you.
13:50Howling?
13:51Howling?
13:52Howling?
13:53Howling?
13:54Howling...
13:55What...
13:56Howling?
13:58何か弱点を知っているかと思って
14:01今のままだと僕は近づけない
14:04彼を倒すのには0距離まで近づいて
14:07あの楽器を破壊しなければ
14:09敵なのに殺したくはないというのですか
14:14本当にあなたは
14:18あいいえ、まあいいでしょう
14:21教えて差し上げたらこれを外していただけますか
14:25It's worth it, isn't it?
14:29That's right.
14:30He's very good.
14:33And he's really wonderful.
14:36Can I tell you how about that?
14:41I see.
14:43Howling?
14:44Thank you, Emilio.
14:46So, how do you feel?
14:49It's okay.
14:51But, I don't want to get out of this room.
14:56It's going to be successful.
15:00Howling is it?
15:02I want you to get out of here.
15:06Howling is it?
15:08Howling is it?
15:10Howling is it?
15:14Howling is it?
15:18Howling is it?
15:20Howling is it?
15:22You're okay, Mr.
15:23You're fine, Mr.
15:24You're fine.
15:25You're not even a kid.
15:27I just got a new team on him.
15:29I can't get him.
15:30I can't get him.
15:32And, I can't get him.
15:33I can't get him.
15:35You're okay.
15:36Emilio is a pleasure for you.
15:39You're a villain?
15:41I'm not sure he's a hero.
15:43This is really good.
15:44You're not a hero.
15:45You're not a hero.
15:47What's happening?
15:48I don't even know what I'm talking about.
16:18So, there are nives that here.
16:21Nives?
16:22Ah...
16:25We've been殺ished.
16:29Fashu-san!
16:31I'll ask you to listen!
16:32And I'm scared!
16:34Fashu-san, you're not scared?
16:36Where am I?
16:37I'm not.
16:38You're not scared.
16:38I'm scared.
16:39Me?
16:40Not so.
16:40I'm not scared.
16:41All right, I'm not scared.
16:42I'm not scared.
16:44I'm scared.
16:46I'm scared.
16:47Everyone. And you too, Mid-Barray the Horn Freak.
16:56I promise.
17:17I'll be back.
17:23I'll be back.
17:25What do you think?
17:28I'll be back.
17:31I'll be back.
17:34What?
17:35I will be back.
17:37What?
17:43What's going on?
17:45I don't need to make a mess.
17:49Of course, even if I can't send a plant,
17:52I'll kill you and kill you.
17:55It's a matter of the thing that we get up.
17:57The Kniveshaw is still moving on to the next time.
18:01We're going to bring him to the next day.
18:04We're going to have a knife to kill the Kniveshaw.
18:09It's not a matter of thought.
18:13How much will we use the ship?
18:15砲塔の6割は稼働します弾薬のストックも十分です
18:20戦闘機は?
18:2110機は止める
18:23よし、迎え撃つ
18:25ルイーダ…
18:26今なら倒せるかもしれない
18:29やるしかない
18:34第一種戦闘配備に行こう
18:36非戦闘員は至急シェルターに退避
18:39了解です
18:40わかった
18:42第一種戦闘配備に行こう
18:44あなた方はこの船に残ってなくてもいいんですよ
18:48脱出するなら早くここを…
18:50いえ、見届けさせてください
18:51はい、最後まで
18:55物好きなやっちゃな
18:57物好きじゃありません
18:59報道記者としての使命です
19:01それから…
19:03それから?
19:04私は皆さんの友人だと思っています
19:08友人が困っていたらせめて自分のできることはしたいのです
19:14そうか
19:16ちょっとおかがましかったですか?
19:18そんなことないわ
19:20いえ、ありがとう
19:22先輩、かっこいいです!
19:24いえ、からかわないでください
19:27だけど危ないと思ったらすぐにシェルターに避難しなさい
19:32はい!
19:33レーダーから目を離さないで
19:35何か反応があったらすぐに知らせて
19:38了解です
19:39バッシュ…
19:40バッシュ…
19:41私たち死んじゃうの?
19:43バッシュ…
19:44バッシュ…
19:45バッシュ…
19:46私たち死んじゃうの?
19:47そうはさせない…
19:48僕が守る…
19:49大丈夫だよ、ジェシカ
19:52うん…
19:54そう…
19:56僕が守る…
19:59僕が守るよ…
20:00僕が守るよ…
20:02ない…
20:03結局ミッドバレーは…
20:04バッシュ・ザ・スタンピードを連れてこられなかったね
20:07構わない…
20:08そもそもあいつにできるわけがない…
20:09三番館に送り込んでおいて…
20:10何か面白いことでも起きればなぁ…
20:11程度に思ってたってこと?
20:13フッ…
20:14真内は遅れてたんだけど…
20:15何か面白いことでも起きればなぁ…
20:16程度に思ってたってこと?
20:17フッ…
20:18真内は遅れてたんだけど…
20:19何か面白いことでも起きればなぁ…
20:20何か面白いことでも起きればなぁ…
20:21真内は遅れて登場するものなんだよ…
20:32真内って誰?
20:34あんたのこと?
20:36他に誰がいるっていうのさ…
20:38フッ…
20:40僕がこの手で連れてくる…
20:43ナイブス様の前に…
20:45膝まずかせる…
20:47そして…
20:48三番館のプラントをぜーんぶ奪って…
20:50ナイブス様を完全復活させる!
20:53そうだ…
20:59まもなくですよ…
21:01ナイブス様…
21:03お目覚めの時が来ます…
21:06そしてその目で…
21:12僕…
21:13本当にやるのか?
21:22本当にやるのか?
21:23今さらよ…
21:24ドクター…
21:25今さらよ…
21:26ドクター…
21:27今さらよ…
21:29実だが…
21:30本艦はこれより…
21:31戦闘対銀…
21:32本艦はこれより…
21:33戦闘対銀に伝誤する…
21:34I'm going to wash my head, Bash the Stampeed.
21:52I'll see you next time.
22:22強がりすぎて涙した
22:28運命は今日も僕を追いかけてる
22:34心の奥の静寂は
22:38いつか旅した暗闇の空のよう
22:45後悔や衝動に頼って会いたいなんて期待しているんだ
22:53本当の居場所を探しにすぐ迎えに行く
23:01スターダス追いかけ約束し直そう
23:07光の彼方へ今日もために出よう
23:13少しだけ離れた
23:17少しだけ会えない
23:20今は遠い未来のためだとして言ううちよ
23:26シンサイナーの優しさに
23:29今すぐ感謝を伝えたい
23:32眠れぬ夜を君の声に
23:35救われる僕は一人じゃない
23:43間もなく我らの夜明けが来る
23:53眠れぬ夜を君の声に
23:55今すぐに行く
23:57眠れぬ夜を君の声に
23:59オフオンスの中で
24:01眠れぬ夜を君の声に
24:03眠れぬ夜を君の声に
24:05眠れぬ夜を君の声に
Comments

Recommended