Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
To My Beloved Thief
Transcript
00:03:11I've got to take care of coming.
00:03:15You know what I'm saying?
00:03:21You know what I'm saying?
00:03:25What?
00:03:45Here you go.
00:03:47How are you?
00:03:49It's not a firefly.
00:03:51It's not a firefly.
00:03:55It's my fault.
00:03:57Thank you so much.
00:03:59Thank you very much.
00:04:01What's your name?
00:04:05I'll do the rest I'll do.
00:04:07If you're in the middle of this,
00:04:09if you're in the middle of this,
00:04:11if you're in the middle of this,
00:04:13then you can hear from the future.
00:04:15You'll hear from him.
00:04:17I'm sorry.
00:04:19That's it.
00:04:21I'm sorry.
00:04:23I was forced to write.
00:04:25You said it would be.
00:04:27I started this thing.
00:04:29Can you say I can't do it.
00:04:31I can't do it.
00:04:33I can't do it.
00:04:35Because it's the first time.
00:04:37I can't do it.
00:04:39I need to take the light of this.
00:04:41I'm not sure what's going on.
00:04:43If you're going to get a little bit,
00:04:45I'm going to get a little bit of a new one.
00:04:49Is he going to be where I'm from?
00:04:51Is he going to be here?
00:04:53Right. I'm always a little bit of a problem.
00:04:56I'm a little bit of a problem.
00:04:58If someone is going to get a bullet,
00:05:01I'm going to get a bullet.
00:05:03Then I'm going to get a bullet.
00:05:06I'm going to get a bullet.
00:05:08What is this?
00:05:10I don't know.
00:05:12I don't know.
00:05:14I can't.
00:05:16What is it?
00:05:18I can't do that.
00:05:20What is it?
00:05:22You're all of a friend of me.
00:05:24I'm sorry.
00:05:26I'm sorry.
00:05:28I can't do that.
00:05:30I'm going to meet you for a long time.
00:05:35I'm going to meet you for a long time.
00:05:40What are you doing?
00:05:46We'll go to the next door.
00:05:51You're going to sleep in the morning.
00:05:54You're going to sleep in the morning.
00:05:57That's what I wanted to say.
00:06:00What I wanted to say.
00:06:03What do you want to say?
00:06:06It's a high place.
00:06:09It's a really weird thing.
00:06:12It's a really weird thing.
00:06:14I don't have a lot to say.
00:06:17I don't have a weird thing.
00:06:20It's a weird thing.
00:06:22You're a weird thing?
00:06:24You're a weird thing?
00:06:27There's no way.
00:06:29I'm not going to be in trouble.
00:06:31Right here.
00:06:33It's good.
00:06:34You're not going to go.
00:06:36Do you want to go there?
00:06:37I'm going to go.
00:06:39I've lost my own money.
00:06:41And I'm going with it.
00:06:43I'm trying to go there.
00:06:45We can't find it.
00:06:46It's like a snowstorm.
00:06:48It's like a snowstorm.
00:06:50It's so này.
00:06:52It's so nice.
00:06:54It's so shiny.
00:06:55It's so nice.
00:06:56I'm sorry.
00:06:58I'm sorry.
00:07:26I'm so sorry.
00:07:32I'm so sorry.
00:07:36I'm so sorry.
00:07:42I'm so sorry.
00:07:46Oh.
00:07:48So, what's up?
00:07:54You already know?
00:07:57You've heard it?
00:07:59You've never been a nukde.
00:08:01What...
00:08:02I know...
00:08:03I know nukdea?
00:08:05Where is it?
00:08:06I know nukdea?
00:08:07I've seen nukdea.
00:08:08I saw nukdea.
00:08:09She's not a nukdea.
00:08:10She's not a nukdea.
00:08:15I'll send you to my nukdea.
00:08:17I'll send you to my nukdea.
00:08:24I'll send you to my nukdea.
00:08:30Tolle go!
00:08:32It's hot!
00:08:33It's hot!
00:08:38Oh, it's hot!
00:08:40Oh, it's hot.
00:08:43So...
00:08:45It's hot.
00:08:46It's hot.
00:08:50It's hot.
00:08:51You know what I mean?
00:08:53I mean, you know what I mean?
00:08:55You know what I mean?
00:09:01I mean, it's not that funny.
00:09:03I don't know.
00:09:05I'm afraid.
00:09:07When I was young, I was so nervous.
00:09:09Why?
00:09:11I fell in my face.
00:09:21I'm sorry.
00:09:23I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:27Then, how did it happen?
00:09:29I was born again.
00:09:31Who was going to find me?
00:09:33I was going to find him.
00:09:35I was going to find him.
00:09:37I'm sorry.
00:09:39I'm sorry.
00:09:41I'm sorry.
00:09:43I'm sorry.
00:09:45I'm sorry.
00:09:47I'm sorry.
00:09:49But I'm sorry.
00:09:51I was going to call you.
00:09:53But I can't talk to you.
00:09:55I probably call you my name again.
00:09:57You can call me?
00:09:59I was bored.
00:10:01She didn't say anything.
00:10:03She kept breathing.
00:10:05She knew her.
00:10:07She was really busy.
00:10:09She didn't care.
00:10:11She's so nice.
00:10:13Now, she's so nice.
00:10:15Now, she's a been out.
00:10:17You know what I wanted to do with this?
00:10:24I'm sorry.
00:10:27I'm sorry.
00:10:33I'm sorry.
00:10:45It's a good idea.
00:10:51It's a good idea.
00:10:55Yeah, it's good to be here.
00:11:00It's a good idea.
00:11:04It's good to have a dog.
00:11:08It's good to have a dog.
00:11:14Dilltong?
00:11:18I'm eating before it's too hot.
00:11:20Are you okay?
00:11:21Yes.
00:11:28Dilltong died.
00:11:30Will it be soon?
00:11:32It's true.
00:11:34It's okay.
00:11:35It's okay.
00:11:40You're listening to me?
00:11:42Me too.
00:11:43Can you tell me?
00:11:45What?
00:11:46I've been sick.
00:11:48My town is sad.
00:11:49You are fine.
00:11:50On the way I could tell you.
00:11:52I'm not sure, no?
00:11:53I'm not sure.
00:11:54You're not sure.
00:11:55I'm not sure.
00:11:56You have nothing.
00:11:57I'm not sure.
00:11:58You're not sure.
00:11:59I'm not sure.
00:12:00You're not sure.
00:12:01Let me tell you.
00:12:02You're not sure, yeah.
00:12:04I'm not sure.
00:12:05You're right.
00:12:06You're not sure.
00:12:07You're right.
00:12:08Well, I'm wrong.
00:12:09You're right, son.
00:12:10You're right.
00:12:11This one.
00:12:13What?
00:12:15What's your name?
00:12:17Oh...
00:12:19I'm born here.
00:12:21I'm born here.
00:12:23I'm born here.
00:12:25I'm born here.
00:12:27But what are you doing?
00:12:29I don't need it.
00:12:31I don't need it.
00:12:33I don't need it.
00:12:35I don't need it.
00:12:39누가 그런 소리를 했어?
00:12:41부니 누나.
00:12:43우리는 어제 개죽음을 당했어도 아무도 신경 안 쓰는 짐승들이래.
00:12:49그러니까 누나랑 형아 가져.
00:12:53당연히 소용없지.
00:13:03꼬맹.
00:13:05넌 이런 거 없어도 잘 살 거니까.
00:13:09진짜야, 누나?
00:13:17응, 그럼.
00:13:23어젯밤의 폐류는 행궁의 파발마를 띄워 전하께 논의드릴 것이오.
00:13:33그러세요.
00:13:35감당할 배포가 있다면요.
00:13:45돌대군이?
00:13:47저소를 두고 왜 먼 곳까지.
00:13:57뭐야?
00:13:59누가 여기다 쟤?
00:14:01미국인.
00:14:03불은 나지.
00:14:11태궁마마 어찌?
00:14:13사대부로 1이 대하십니까?
00:14:15짐승을 짐승으로 대할 분.
00:14:17예?
00:14:19봉실아!
00:14:21으악!
00:14:23으악!
00:14:25으악!
00:14:27으악!
00:14:28불어.
00:14:29뭐하시는 겁니까?
00:14:31옳지.
00:14:33으악!
00:14:35태궁마마, 태궁마마 살려주십시오.
00:14:39으악!
00:14:41구질막 병자들도 그리 외쳤다.
00:14:45으악!
00:14:46그걸.
00:14:47어떻게.
00:14:49으악!
00:14:51으악!
00:14:53임승재가 구질막을 전소시키려 했다고 인정한 자백서입니다.
00:14:57마구권력 도성재 장남일세.
00:15:01이 일만으로 파직시키는 건 나로선 어렵네.
00:15:04쉬울 것이라 하셨습니다.
00:15:06불태우려던 구질막에 대군마마께서 계셨습니다.
00:15:10도월대군마마께서?
00:15:12이 조선의 대군이 살해될 뻔한 엄중한 사건입니다.
00:15:16하...
00:15:18왕실을 능멸한 죄에 무겁게 묻겠다 전해드리게.
00:15:22으악!
00:15:24으악!
00:15:26으악!
00:15:28으악!
00:15:30홍인혁까지 죽이려고 했던 건 알고 있어?
00:15:32으악!
00:15:34으악!
00:15:36으악!
00:15:38으악!
00:15:40으악!
00:15:42으악!
00:16:12You don't have to do anything like that?
00:16:22Do you have a fire?
00:16:24If you don't have a fire?
00:16:28I couldn't kill that fire.
00:16:31ержавно.
00:16:34어젯밤에요.
00:16:37구질막에서 태어나
00:16:39그것이 세상의 전부인 줄 아는 아이한테
00:16:42바라는 거라곤
00:16:44병든 어머니와
00:16:45오래 사는게 전부인 아이한테
00:16:47뭘 빼앗아갔는지
00:16:49알아요?
00:16:53어떻게 사람을 짐승 지급해요.
00:16:58It's the end.
00:17:02It's the end.
00:17:06It's the end.
00:17:10I have no idea what the world has.
00:17:14But I didn't have it.
00:17:18I'm just here.
00:17:28I don't know.
00:17:58I don't know.
00:18:28I don't know.
00:18:30오셨습니까, 형?
00:18:325월 3일은 네가 날 파직시켜.
00:18:36안 늦게 해서 돌아오시면.
00:18:40꺼!
00:18:42어?
00:18:44이 놈이 뭘 하는 것이냐?
00:18:46이 놈이 뭘 하는 것이냐?
00:18:56내가 시키는 대로 할 줄 아냐?
00:19:00내가 시키는 대로 할 줄 아냐?
00:19:02아니, 해야 될 거야.
00:19:08어떻게 번번이 놓쳐.
00:19:16번번이!
00:19:18어떻게 번번이 놓쳐.
00:19:20번번이!
00:19:22신고합니다.
00:19:24내일은 내 목에 화살을 꽂게 됐다.
00:19:34대책은 있느냐?
00:19:36이게 대책이야?
00:19:38나도 싫다.
00:19:40놈을 잡을 때까지 말이다.
00:19:42큰섭아님.
00:19:445반 올리려 합니다.
00:19:46들여라.
00:19:48아이고!
00:19:49아이고!
00:19:50아이고!
00:19:51응!
00:19:56하...
00:19:57이게 대책이야?
00:19:58나도 싫다.
00:19:59놈을 잡을 때까지 말이다.
00:20:01큰섭아님.
00:20:035반 올리려 합니다.
00:20:05들여라.
00:20:09Please tell me about the origins of the story alone.
00:20:14Oh, oh!
00:20:15Oh!
00:20:15Oh, oh!
00:20:16Oh.
00:20:18Oh!
00:20:18Oh, oh!
00:20:19Oh!
00:20:20Oh!
00:20:22Oh!
00:20:24What a...
00:20:25Oh!
00:20:26Oh, oh!
00:20:27Oh, oh!
00:20:31Oh, oh!
00:20:32Oh!
00:20:33Oh, oh!
00:20:35Oh, oh!
00:20:36Oh, oh!
00:20:37Oh!
00:20:37Oh, oh!
00:20:38Oh!
00:20:39Oh, oh!
00:20:39He was.
00:20:45He had to give up.
00:20:49He didn't have a complaint.
00:20:55I had to give up.
00:21:00He had to give up.
00:21:06It was me.
00:21:10It was me.
00:21:14We were not me.
00:21:15I was...
00:21:16I'm so sorry.
00:21:24I'm so sorry.
00:21:28I'm so sorry.
00:21:42I'm sorry.
00:21:44I'm sorry.
00:21:46I'm sorry.
00:21:48I'm sorry.
00:21:50It's a bad thing.
00:21:52It's a good thing.
00:21:54Two times?
00:21:56Two times?
00:21:58My brother,
00:22:00I'm sorry.
00:22:02I'm sorry.
00:22:06Maybe
00:22:08I'm sorry?
00:22:10My brother,
00:22:12what are you doing?
00:22:14What the...
00:22:16...here I were to give up..
00:22:18Yeah.
00:22:20I don't know.
00:22:22My brother,
00:22:24son,
00:22:26I don't want to get up with him.
00:22:28You heard me?
00:22:30I don't want to get up with him.
00:22:32I don't want to get up.
00:22:34I said,
00:22:36I don't know.
00:23:06I'm not going to be salty.
00:23:29I'm not going to talk about you.
00:23:30I think we're here to kill him.
00:23:32I'm sorry.
00:23:34I think you're going to kill him.
00:23:36And I can't wait for him to kill him.
00:23:40I'm going to kill him.
00:23:44I'll get him.
00:23:48And we're here to be here.
00:23:50I have no idea.
00:23:52No one's still alive.
00:23:54I'm going to kill him.
00:23:56I'm not a man.
00:23:58What do you want to do with your brother?
00:24:02The name of your brother is the same for you.
00:24:06You've already been there.
00:24:11It's been been been?
00:24:15It's been been been?
00:24:17It's been been been?
00:24:19It's been been been a while.
00:24:22You've been there.
00:24:28You've been there.
00:24:30You've been there.
00:24:32You've been there.
00:24:39You've been there.
00:24:44Just go to the house.
00:24:46What's the meaning of my brother?
00:24:50You've been there.
00:24:52You've been there.
00:24:534th of 1,000,000.
00:24:57This one is the case of my brother.
00:24:59You've also been there.
00:25:02What are you doing?
00:25:03What's your turn to my brother?
00:25:05You don't like me.
00:25:06I don't think you're sick of this.
00:25:07Why don't you say it?
00:25:10Why?
00:25:11You need to leave your hand.
00:25:15You can't leave your hand.
00:25:16You're wondering.
00:25:17I'm not sure if you're in this country.
00:25:21I don't want to see anything.
00:25:24I'm not alone.
00:25:26I'm injured.
00:25:28I'm a soldier.
00:25:37What are you doing?
00:25:39I'm going to go.
00:25:41I don't want to fight in the war, but I don't want to fight in the war.
00:25:47I'm sorry.
00:25:49If it's over, I'll go.
00:25:51If it's over, I'll be able to fight in the war.
00:25:57If I'm sorry, I'll get upset.
00:26:00What?
00:26:11What's wrong?
00:26:18I've heard a lot of fun in the city.
00:26:21I've seen a lot of fun in the city.
00:26:23I've seen a lot of fun in the city.
00:26:25I've seen a lot of fun in the city.
00:26:27It's like this?
00:26:29I've seen a lot of fun in the city.
00:26:31But the one who died.
00:26:33Where did you die?
00:26:35I died.
00:26:37I was in my room.
00:26:41What?
00:26:43이미 아실 텐데요.
00:26:45구질막의 쌀을 구율한 게 길동이란 소문이 돈다는 것을요.
00:26:49요점만 말해.
00:26:55제 결론, 길동.
00:26:57살아 있습니다.
00:26:59지금도 대군마마 주변에 있겠죠.
00:27:04The question is about the court.
00:27:10That was a good deal.
00:27:13Yes.
00:27:16If you look for him like this,
00:27:20he is a very important person.
00:27:23You are one of the best.
00:27:26Don't leave him.
00:27:28Stop.
00:27:30I'm going to go back to him and J.
00:27:32I'm going to go back to him in the military.
00:27:36I'll go back to him again.
00:27:49How did he do it?
00:27:51You can't see it.
00:27:53I hate them anymore.
00:27:56I hate them.
00:27:59I don't wanna be lucky enough.
00:28:01I hate them.
00:28:04If they don't get away from those folks,
00:28:10I can't win a deal.
00:28:13If someone just goes off the phone,
00:28:21I'm going to have a look.
00:28:23I took my hair off.
00:28:26I took my hair off.
00:28:31I took my hair off.
00:28:34I took my hair off.
00:28:38I took my hair off.
00:28:43I took my hair off.
00:28:46It's not a good thing to say.
00:28:48Oh, that's enough.
00:28:51Anyway, I don't worry about it.
00:28:54I'll find the way to find the way to find the way to find the way to find the way to find the way to find the way.
00:28:58And in the other hand,
00:29:00I know.
00:29:01I'm a slave slave.
00:29:03I don't think anyone else can't do it.
00:29:09One of them is a waste.
00:29:11It's the only one in the States.
00:29:15Right.
00:29:18I don't know.
00:29:20But if I was in the US, I would never know.
00:29:28I will not know.
00:29:32And I will go to my house.
00:29:36I don't know.
00:30:06도망.
00:30:13홍은조.
00:30:21알아버려서 큰일 났다 할 땐 언제고 알고 있어서 다행이다 하고 있네.
00:30:30사람 마음 진짜.
00:30:38네가 자꾸 용기나게 하잖아.
00:30:44웃는 거야.
00:30:46쭉 그랬어.
00:30:56참.
00:30:58이건 나의 정원.
00:31:02정신없어 깜빡했네.
00:31:06어디서 잃어버렸지?
00:31:10임승재가 파직이 되었다지요.
00:31:13도승지가 행궁에서 돌아오면 사색이 되겠습니다.
00:31:17이번 일에 배우는 도올대군입니다.
00:31:21종사관을 시켜 임승재의 진술서를 제게 전달했습니다.
00:31:27그 인물이요?
00:31:37말씀하셨던 길동의 소문에 관한 문서입니다.
00:31:53도올대군이 구질맛과 어떤 연이 있는지 알아보아라.
00:31:57예.
00:31:59제 조카를 대군에 배필로요?
00:32:05거절이라면 내 중전을 봐서 딱 반만 서운해하리다.
00:32:11어찌요.
00:32:13제 조카에게 연통을 넣겠습니다.
00:32:16형식을 갖추자면 주상의 회방을 놓을게요.
00:32:20방도가 있겠습니까?
00:32:23약간의 남녀상열지사?
00:32:37어마어마께서는 어디 계시느냐.
00:32:51계속 뭐하오?
00:32:55대군마마!
00:32:57아, 그, 그게 중전마마께서 연주가 듣고 싶다 하셔서.
00:33:03응?
00:33:04방금까지 이 앞에 계셨는데?
00:33:06보아하니 내가 사돈처녀의 가락에 취한 건지 사돈처녀에 취한 건지.
00:33:11분간 못하고 넉나가야 되는 상황과 수만.
00:33:15이러다 물레방앗간에서 마주치겠어.
00:33:19보아하니 여기서 내가 이성을 잃고.
00:33:29배우의 데뷔 전에 계심을 티내지나 말던가.
00:33:37배우의 데뷔 전에 계심을 티내지나 말던가.
00:33:44두 분 취향이 참 고전적이시죠?
00:33:49고리타분이요.
00:33:51우연을 운명으로 믿는.
00:33:53어?
00:33:55밤모질이?
00:33:57어?
00:33:58지난번.
00:33:59말씀 좀 묻겠습니다.
00:34:01어?
00:34:03세 번의 우연이.
00:34:05그래서 스쳐갔던 거군요.
00:34:07무슨 말이요?
00:34:09아닙니다.
00:34:11참 구질막이서의 병고는 들었습니다.
00:34:15한때지만 연을 맺었던 정혼자 가문에서.
00:34:18그런 일을 벌였다니.
00:34:19붕괴할 노릇입니다.
00:34:21이제라도 알았다니 하는 말인데.
00:34:23축하하오.
00:34:24임가 가문에서의 탈출.
00:34:26모쪼록 그 파혼은 잊으시오.
00:34:29대군께서는요?
00:34:33잊고 계신가요?
00:34:35그 여인이요.
00:34:37도망치는 중이요.
00:34:41방금 뭘 했느냐?
00:34:43조선을 떠날 것이라 했습니다.
00:34:47왜?
00:34:49유학을 가장한 유랑이죠.
00:34:51그 편이 어마어마 심중도 편할 것입니다.
00:34:55제가 저나 지근에 있는 것보단요.
00:35:09명정입니다.
00:35:11치토자가 따로 없으.
00:35:13옥채가 상하실까 염려되옵니다.
00:35:15입걸을 열흘이나 늦추지 않으셨습니까?
00:35:18내일 사냥은 도고산보다 멀리 나갈 것이다.
00:35:23그곳엔 범이 출몰한다지.
00:35:25전하.
00:35:26이 사냥을 위해 퇴거시킨 백성들이 이미 수천이 넘습니다.
00:35:31내일은 수만이 될지오라.
00:35:35이 사냥입니다.
00:35:51갑자기 유학을 가겠다는 심사가 수상하다.
00:35:54홍신은 아직 병가던이야.
00:35:57You're still a serial killer.
00:36:00It's a real time for me.
00:36:05I'll tell you what I'm saying.
00:36:07I didn't say anything about you.
00:36:10You're going to kill me and kill me!
00:36:18You're going to have to be a real existence!
00:36:27No, no, no.
00:36:29Well done.
00:36:31No, no, no, no.
00:36:35I'll be fine.
00:36:37I'll be fine.
00:36:39It's not too much.
00:36:41I'll be fine.
00:36:49I'll be fine.
00:36:51I'll be fine.
00:36:53I'll be fine.
00:36:55There you go.
00:36:57I'll be fine.
00:36:58I'll be fine.
00:36:59I'll be fine.
00:37:01You can see that you can see your pocket.
00:37:03I'll be fine.
00:37:05There's no pocket.
00:37:07Oh, there's nothing here, Mom?
00:37:10Is it important?
00:37:15Um...
00:37:17Just...
00:37:19I don't want to know what I want to do.
00:37:26Here!
00:37:32How do you...
00:37:34할 말 있어 해민서 갔더니 없다잖아.
00:37:36그럼 뻔하지...
00:37:40아우님, 이 형님 빼고 재미있는 얘기 중이었나봐?
00:37:43응.
00:37:44누나가 아무도 모르게 간지...
00:37:46그럼 놀아!
00:37:48그...
00:37:49너...
00:37:51어머니가 찾으셨잖아.
00:37:53어서 가봐야지.
00:37:55기다려요, 데려다 주고 올게요.
00:37:56가자, 가자, 가자!
00:37:57Go, go, go!
00:38:03Suddenly?
00:38:09It's a lot of weather.
00:38:15I see.
00:38:17I remember it.
00:38:21I'm sorry.
00:38:23That's what we're talking about.
00:38:27What kind of thing is?
00:38:29That's what I'm talking about.
00:38:31I don't know.
00:38:33I'm talking about the news we've been in a different way.
00:38:37I don't know about it anymore.
00:38:41It's not what you're talking about.
00:38:45You're taking the case.
00:38:47You're taking it to me.
00:38:52I'm so proud of you.
00:38:54I'm so proud of you.
00:38:56My soul is a big hero.
00:38:58I'm a young man who's a big hero.
00:39:02It's a lot of fun.
00:39:04Yes.
00:39:06I was a young man with a young man who was a young man.
00:39:12It was always a year like that.
00:39:16It was all about the day, but the day of the day,
00:39:20he came to the end of the world.
00:39:24Oh, it's the king!
00:39:26What did you want?
00:39:28When he came to the end of the war,
00:39:32the day of the day was the end of the day of the day.
00:39:37He didn't feel that he was so sad.
00:39:42He was a person.
00:39:44He taught him to their father's son,
00:39:49but he taught him to feel so well.
00:39:50He taught him to bear with me.
00:39:55He taught him to be a brother.
00:39:57He taught him to bear with me before you are adults.
00:40:00Oh!
00:40:02What?
00:40:03What a lot of times?
00:40:07I don't care.
00:40:12What do you want?
00:40:14What do you want?
00:40:16Just a little bit.
00:40:18We're going to make it all day.
00:40:24I'll start to make it all day.
00:40:26Two.
00:40:28It was all right.
00:40:30There's one left.
00:40:31It's not for you.
00:40:34You're going to make it all day.
00:40:37You're going to be on the side side.
00:40:40I can't believe it.
00:40:42I can't believe it.
00:40:44I can't believe it.
00:40:50I'll be talking about a little bit.
00:40:52I'll give you a little.
00:40:54Please give me a little.
00:40:56Please hear your voice.
00:40:58Please hear your voice.
00:41:05The wind is so good.
00:41:10What do you think?
00:41:40I have my passion for you.
00:41:47I have a passion for you.
00:41:51I was so excited to see you.
00:41:54What?
00:41:56I'm going to take time to take a moment.
00:42:00Actually, I think it's really my aim for it.
00:42:18It's enough now.
00:42:20I just wanted to do something like that.
00:42:25I think it's the right thing.
00:42:30What?
00:42:31What?
00:42:32Is that a lie?
00:42:33I don't know.
00:42:34You're not.
00:42:35I've heard that lie.
00:42:36I have to give you more money.
00:42:37I have to give you more money.
00:42:40Your wish is so good.
00:42:43I can't believe it.
00:42:49I don't see you.
00:42:51I can't believe it.
00:43:00You are my only one
00:43:16손 모아봐라고
00:43:19그 순간이 날 찾아왔을 때
00:43:24그리워껴둔
00:43:30너의 사랑을 부를게
00:43:36또다시
00:43:43엄청 간절히 도피네
00:43:45이제라도 실투해
00:43:47저 소원 내가 이뤄주는 게 더 빠를 거니까
00:43:51뭐예요?
00:43:52내 소원 받죠?
00:43:53못 봤는데?
00:43:55뭐야?
00:43:56정말 내가 할 수 있는 건가 본데
00:43:59아닌데요?
00:44:02전혀 상관없는데요?
00:44:04있는데?
00:44:06뭔데?
00:44:07탐관오리가 또 있어?
00:44:09아니요
00:44:10누가 또 아파?
00:44:12아니라고요
00:44:13굶고 있대?
00:44:15아니거든요
00:44:17저는요
00:44:18gamma
00:44:19
00:44:23
00:44:45I'm going to go to the next day.
00:44:52I'm going to go to the next day.
00:45:05My aunt!
00:45:07I'll take you in the winter.
00:45:09I'll put you in the winter.
00:45:11I'll put you in the winter.
00:45:13I'll put you in the winter.
00:45:15So.
00:45:17You were going to where did you go?
00:45:21I'm going to have a lot of work.
00:45:27I'll go.
00:45:29I'll go.
00:45:31I'll go.
00:45:33You'll go.
00:45:35Well,
00:45:39I'll go.
00:45:41I'll go.
00:45:43You're going to have a lot of work.
00:45:45I'll go.
00:45:47I'll go.
00:45:49I'll go.
00:45:51I'll go.
00:45:53I'll go.
00:45:55I'll go.
00:45:57I'll go.
00:45:59You know,
00:46:01I'll go.
00:46:03I'll go.
00:46:04I'm sorry.
00:46:06I can't wait.
00:46:08I can't wait.
00:46:10You're not going to die.
00:46:12You've done it.
00:46:14I can't wait.
00:46:16You're so lazy.
00:46:18I can't wait.
00:46:20You're not going to die.
00:46:22You're not going to die.
00:46:24You're going to die again.
00:46:26Yes!
00:46:28I'm going to die.
00:46:30I've been waiting for you.
00:46:32I don't want to take anything else.
00:46:35Yole, I'll go.
00:46:38And I'll go so much.
00:46:42I'm not going to go for..
00:46:44Sorry.
00:46:45I'm not going to die.
00:46:47I'm sorry I'm sorry.
00:46:48I'm sorry.
00:46:52My mom's mom.
00:46:54I need you.
00:46:59Hong씨는 어디에 있느냐, 병가가 길어져 걱정이니라.
00:47:04제가 나이 나나 아픈 것까지 어찌합니까?
00:47:08알 것인데 그 궁녀가 일생 못 잊는다던 네 여인일 테니.
00:47:17가문은 있느냐, 명예는 있느냐, 부는 있느냐.
00:47:23어디에 있느냐는 그다음인 것이죠.
00:47:27그 중 어느 것도 없다면 어디에 있든 알 바 아니다.
00:47:33까였습니다, 진작에.
00:47:37뭐, 까요?
00:47:39네가 뭐가 모자라서 어딜 봐서 까일 얼굴이냐.
00:47:43아니, 감히 내 아들을.
00:47:46앞장서라, 어디에 있느냐.
00:47:49그게 이제 궁금하신 겁니까?
00:47:57혹, 조선을 떠나려는 이유가 홍씨 때문이더냐.
00:48:07홍씨도 일을 아느냐.
00:48:11그냥 사라질 것입니다.
00:48:15그건 또 무슨 심사도냐.
00:48:17떠난다는 인사를 입에 담으면
00:48:21저는 분명 그 여인을 붙잡고 싶어질 테고
00:48:25저는 그런 저를 막을 도리가 없습니다.
00:48:29또 매달리고 악무가내로 굴 것입니다.
00:48:33그럼 그 여인은 또 아프게 저를 거절해야 될 건데
00:48:37그 모진 말들을 내뱉게 할 순 없습니다.
00:48:43그런 마음이라면 하루라도 일찍 떠나거라.
00:48:49짐은 꾸려 두었습니다.
00:48:51오늘 떠나겠습니다.
00:48:53아씨와 대군마마를요?
00:48:57다 어르신들께서 만든 우연이었소.
00:49:01어르신들께서 바라시는 훌레일 테니까요.
00:49:07훈아, 대군마마께서는 바라지 않으셨소.
00:49:13그래서 떠날 거라고 하셨고.
00:49:15떠나요?
00:49:17어디로요?
00:49:19걔까진 모르겠소.
00:49:23참 매번 내 얘기만.
00:49:27홍은효도 말해보.
00:49:29홀레는 어찌 깬 거요?
00:49:31아, 저 그게...
00:49:35저희 대간마님께서...
00:49:37은조야!
00:49:43어라?
00:49:45이게 길동의 화살이라고?
00:49:47에이, 누가 흉내는 거 아니야?
00:49:49엊그제 도월대군이 길동의 증거를 전부 인멸시켰어.
00:49:53확실해.
00:49:55장희도련이!
00:49:57장희도련이!
00:49:59장희도련이!
00:50:01장희도련이!
00:50:03행궁에 가신 주인 나리께서 급히 서신을 보내셨습니다.
00:50:21홍은조.
00:50:23홍은조야!
00:50:25아는 분이요?
00:50:27저희 도련님 같은데...
00:50:31은조야!
00:50:33은조야!
00:50:35은조야!
00:50:37은조야!
00:50:39은조야!
00:50:41은조야!
00:50:43은조야!
00:50:45은조야!
00:50:47은조야!
00:50:49은조야!
00:50:51내가 아버지 모셔왔어!
00:50:55은조야!
00:50:57너 은여잖아!
00:50:59얼른 아버지 좀 살펴봐라!
00:51:01이상하게 오시는 내내 한 말씀이 없으시다!
00:51:05내가 뭐 잘못했나 봐!
00:51:09은조야!
00:51:11pursued
00:51:13은조야!
00:51:14은조야!
00:51:23은조야!
00:51:25은조야!
00:51:31내 spooky
00:51:37은시는
00:51:41I don't know.
00:52:11I don't know.
00:52:41Ah!
00:52:42I don't know.
00:52:44I don't know.
00:52:45I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:47I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:49I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:51I don't know.
00:52:52I don't know.
00:52:53I don't know.
00:52:54I don't know.
00:52:55I don't know.
00:52:56I don't know.
00:52:57I don't know.
00:52:58I don't know.
00:52:59I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:01I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:13I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:15I don't know.
00:53:16전하께서요.
00:53:24그러니까 내 형님께서 홍민직 대감을 사냥하셨답니다.
00:53:37I can't believe it.
00:54:07I'm sorry.
00:54:09I'm sorry.
00:54:11I'm sorry.
00:54:31I'm sorry.
00:54:33I don't know what to do with him.
00:54:40I don't know what to do with him.
00:54:48I don't know what to do with him.
00:54:56I don't know what to do, but I don't know what to do with him.
00:55:16I'm here.
00:55:46Where are you going?
00:55:51I'm going to do it.
00:55:53I'm going to do it.
00:56:00Just go.
00:56:05I'm going to do it.
00:56:07I'm going to do it.
00:56:09I'm going to do it.
00:56:14I am gonna do it.
00:56:18Give me yourzel 5.
00:56:21Okay.
00:56:23I should� get there.
00:56:28것은지께서 서신분해왔어.
00:56:30장리 치를 수 있게 전부 준비하라고.
00:56:33저희 대표집 분해 드리는 것이니 이것만큼은 내가 해야 해요.
00:56:40I don't know.
00:57:10I don't know.
00:57:40I don't know.
00:58:10I don't know.
00:58:40I don't know.
00:58:42연조야.
00:58:44했었다.
00:58:46I don't know.
00:58:50I don't know.
00:58:52I don't know.
00:58:58I don't know.
00:59:00I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:10I don't know.
00:59:18I don't know.
00:59:20I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:32I don't know.
00:59:34I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:46I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:58I don't know.
01:00:02I don't know.
01:00:04I don't know.
01:00:08I don't know.
01:00:18I don't know.
01:00:20I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:32I don't know.
01:00:34I don't know.
01:00:35I don't know.
01:00:36I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:38I don't know.
01:00:39I don't know.
Comments

Recommended