Skip to playerSkip to main content
ثمن الطمع_2
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00老婆集团上是一切顺利
00:05我刚从庆功宴上出来
00:07喝了些酒
00:09我三三酒就回去啊
00:11顺利就好
00:12注意安全
00:13我和孩子们在家等你回来
00:15爸爸只想你了
00:17爸爸只想你了
00:19爸爸只想你了
00:20你要早点回来喽
00:21听到了吧
00:22好好好
00:23爸爸马上回来
00:25陪我的两个小宝贝
00:30快散开飞雪
00:42我的头好痛
00:46孩子也怕
00:54近日
00:55宋氏集团董事长
00:56宋正谦神秘失踪
00:57目前
00:58妻子家人仍在不懈寻找中
01:12闭到了
01:13闭到了
01:14闭到了
01:15闭到了
01:16闭到了
01:17闭到了
01:18闭到了
01:19闭到了
01:20闭到了
01:21闭到
01:22李永强 这五块钱一份的盒饭你舍不得买 你就吃这个 你能有力气干活吗
01:36他拼死拼活挣个钱 哪是不是被他的杨绿花个精光
01:41要我说啊 你好好想办法找找原来的家人 被一个杨绿吸干线 你知道吗
01:47这么多年 我已经不记得以前的事情 每每是我唯一的新人 我赚钱给他还 是应该的
01:59真是个死脑袭 算了 跟他讲不通的 走 走
02:04老公 十八年了 而你们都能陪我一起来巡视工地了 你为什么还不回来呢
02:21是警署的电话 子俊子说 说不定有你们爸爸的消息了
02:39抱歉苏东 我们排查了几个疑似对象 还是没有您丈夫的下落
02:46妈 妈这是低血糖又犯了 妈 姐 你赶紧送妈去医院 工地的事儿交给我
02:57妈 姐 你赶紧送妈去医院 工地的事儿交给我
03:06阿秘书 快 掉头去医院
03:08子俊 你弟弟脾气糟 身体又不好 我不放心
03:14你留下来陪他一起巡视工地 让阿秘书送我去医院就好
03:20那好吧 妈 有什么事儿随时联系我
03:24闪开闪开 闪开
03:29二少爷亲自来巡视工地了 无关人的 你统统让当
03:33子俊 你过来巡视工地 怎么不告诉我这个女朋友啊
03:39你看一看你给热的 都出汗了 心疼死人家了
03:44阿秘书
03:49啊 舒服了 这些农民工身上一个比一个臭
03:54你可不能为他们熏到了
03:55不然 我可就不要你了
03:57阿秘书 怎么会呢 我最讨厌农民工呢
04:01好不容易攀上 顺在这边勾支
04:04可千万不能让子俊知道 我爸就是个农民工
04:08美美
04:14哎 我怎么听到有人在叫你的名字啊
04:17您在啊
04:19没有 已经错了
04:20那个 不错 我去上个洗手间
04:22待会再来找你
04:23
04:25
04:29你怎么在纵视集团的工地打工啊
04:31这个工地挣得比别的工地多
04:34你看
04:35这是爸挣的
04:38你拿去花
04:40英美
04:41你暂时没找到工作
04:42先别着急
04:43爸干活能养活你啊
04:46
04:47
04:48这钱又一粒粒的
04:49把我的名牌衣服都给弄脏了
04:53
04:54没事
04:55没事
04:56等爸再多攒些钱
04:58给你买新衣服
04:59买什么买
05:00就你那个钱
05:01给我干洗都不够
05:03奶奶
05:05你是不是和宋家二少爷谈朋友啊
05:09都怪爸没本事
05:11宋家家大业大的
05:14不是咱们能够高盘得起的
05:17
05:18这件事情你就别管了
05:20你是我闺女
05:21我怎么能不管你
05:23我怎么能不管你
05:25你卧槽
05:26你个农民工拉拉支手
05:28干什么呢
05:29二少爷
05:30梅梅
05:31她是不是欺负你了
05:32二少爷
05:33其实也是她的
05:34其实
05:35其实我是来问她洗手间在哪的
05:37我管你们说什么呢
05:39你个臭农民工
05:41还敢挑戏我的女朋友
05:43我看你是活你了
05:44今天老子非他妈的那个
05:46
05:47妈让你来巡视工地
05:53你在干什么
05:54
05:55是这个农民工先挑衅我再先
05:59大叔
06:00你没事吧
06:01我没事大小姐
06:02我没事大小姐
06:03我们是不是在哪见过呀
06:05大小姐
06:06我就是个底层的农民工
06:08我哪有心会认识您啊
06:12子舒
06:13爸当初立下规矩
06:14集团内员工人人平等
06:16你既然打了大叔
06:18就应该向他道歉
06:19
06:20你让我跟一个农民工道歉
06:22不用
06:23不用道歉大小姐
06:25大小姐
06:26大小姐
06:27我那边还有活
06:28我先去干活了
06:29好吧
06:30你先去忙吧
06:36你自己什么身体状况
06:38你自己心里没数吗
06:39还在胡闹
06:40姐 你就放心吧
06:41不去换个肾嘛
06:42我福大命大
06:43美美已经给我终了
06:45美美已经给我找到匹配的身员了
06:47美美
06:48美美
06:49是真的吗
06:50子舒是熊猫系
06:51和她匹配的身员可不好找啊
06:53是 是真的
06:55这件事就包在我身上吧
06:57
06:58为了我
06:59你应该愿意见出一个圣吧
07:01
07:02
07:03
07:04我去接个电话
07:05
07:06我死老东西
07:10爱了财猫
07:12今天非玩死
07:14子舒
07:15你还算干什么
07:16你看那老东西
07:18要是从上面摔下来
07:20那不必散架啊
07:21
07:22子舒
07:23要不
07:24干了吧
07:25起开
07:26老子惩罚一个农民工
07:28还有你管啊
07:29难不成
07:31你真跟那个农民工有什么关系啊
07:34
07:35
07:36当然不是
07:37我和一个农民工
07:38能有什么关系呢
07:45
07:46老东西
07:47累不累啊
07:48
07:49要不要
07:50干嘛
07:51哈哈
07:56哈哈
07:57哈哈
07:58死老东西
07:59还敢跟老子作对
08:01
08:02
08:03
08:04你怎么样
08:05醒醒
08:06
08:07
08:08干嘛啦
08:09你这么紧呢
08:10这个农民工
08:11怎么
08:12他是什么人啊
08:13
08:14怎么回事啊
08:15
08:16
08:17
08:18
08:19大小姐
08:20是这工人
08:21刚才自己不小心
08:22从低子上摔了下来
08:24子舒真好看见了
08:25所以我跟他过来
08:26看看身子怎么样
08:27
08:28对对对对
08:29
08:30这事跟我无关
08:31不是你做的就好
08:32美美
08:33你身为子舒的女朋友
08:35却可以不分贵贱的
08:36关系一个毫不相识的农民工
08:38要是我爸在的话
08:39也会感到欣慰的
08:40来人哪
08:42送去医院
08:43送去医院
08:57
08:58你醒了
09:00这是宋氏集团大小姐让我给你的
09:02里面有十万块
09:04说是集团给你的工商赔偿
09:05集团给你的工商赔偿
09:09大小姐给我的
09:10大小姐给我的
09:11是啊
09:12医院床位不够
09:13大小姐还特意安排你和她的母亲苏董
09:15供用这间VIP病房呢
09:17你还真是好福气啊
09:19你说隔壁床是宋氏集团苏董
09:24对啊
09:25苏董
09:26这些高糖水果对你滴血糖很有帮助的
09:28您吃点吧
09:29我都说了我不吃
09:35
09:36苏董生性不爱吃水果
09:38谁劝都没用
09:40
09:41
09:42要不我来试试
09:43
09:49好漂亮的水果糖葫芦
09:51大叔
09:52你怎么知道这个办法啊
09:53我也说不上来
09:55好像脑子里天生就知道自己的
10:04苏董
10:05你再看看这次的水果想不想吃
10:07我都说了我不要
10:10来老婆
10:11吃水果
10:12老婆
10:13你知道我不爱吃水果的
10:14你真不吃啊
10:18水果糖葫芦
10:20真不吃啊
10:22
10:23
10:24
10:25
10:26
10:27
10:28
10:29傻子
10:30好不好吃
10:31
10:32这水果谁穿的
10:33
10:34隔壁大叔啊
10:35老婆
10:36是你回来找我了吗
10:41
10:42这大叔也真是
10:43说是舍不得医药费
10:44非要提前出院
10:46
10:47你怎么起来了
10:48子军
10:49阳台在隔壁床的那个人是谁啊
10:52
10:53就是我们工地的一个农民工师傅呀
10:55也是可怜
10:56为了省钱已经办出院了
10:57怎么了
10:58农民工
10:59应该只是巧合罢了
11:03没事
11:04你立刻去调查一下
11:06这个农民工的资料
11:07这个农民工的资料
11:08好的
11:17
11:18你身还没好
11:19怎么就出院了
11:20爸我昨天没事
11:21回家住两天就好
11:23那怎么能行呢
11:24
11:25
11:26我给你办了中院手续
11:27钱都已经交好了
11:28您只需要按手印就行了
11:30谢谢
11:31还好我特意准备了英文版的绝生协议
11:34爸肯定看不懂
11:35妹妹
11:36爸没那么娇气
11:38还是退了吗
11:39留着给你买新衣服
11:42买好吃的
11:43
11:44对不起
11:45都怪我没来得及跟子助
11:46说明我家里的情况
11:48所以才导致您在工地上产生了误会
11:51还害你受了伤
11:53如果你不肯
11:54如果你不肯按手印住院
11:56那就说明你还在生我的气
11:58
11:59
12:00我按
12:01这是拿你没办法
12:03这是一份无常捐身协议
12:08
12:09
12:10
12:11
12:12
12:13
12:14
12:15
12:16
12:17
12:18
12:19
12:20
12:21
12:22
12:23
12:24
12:25
12:26
12:27
12:28
12:29
12:43
12:48
12:49I'm not going to be able to get you.
12:51You should have to be a monster.
12:52It's a monster.
12:54Only you are a monster.
12:55And you're just going to be a monster.
12:58So.
12:59So I'm going to be able to get this.
13:01You're saying you have to use my son.
13:04You sold my son?
13:06Dad.
13:07Sorry.
13:08I'm not able to do this.
13:10So I'm going to be able to do that.
13:12If I don't do that,
13:13he'll never be able to marry me.
13:15This is my only chance to marry me.
13:19Dad,
13:20I'll help you.
13:22I'm still young.
13:23You're happy.
13:24I'll be like you.
13:27Do you have to be able to marry me?
13:34Good.
13:36Good.
13:40You're a good one.
13:43You have to be able to marry me.
13:47I'll be able to marry you.
13:49Only you're happy.
13:51You're a remote worker,
13:59You're a delicious lamb.
14:00You're better�
14:09I won't let you go.
14:39He will be the best of the world!
14:41Oh!
14:42Oh!
15:03Thank you!
15:05Thank you!
15:06Thank you very much!
15:08Thank you very much!
15:10That's it!
15:12The first one is my first標準!
15:15Yes!
15:16Yes!
15:17Yes!
15:18Yes!
15:19My husband!
15:21We're married!
15:23We're married!
15:25We're married!
15:27We're married!
15:29Mom!
15:32You're just thinking about it!
15:34Yes!
15:35Yes!
15:36Yes!
15:37Yes!
15:38Yes!
15:39Yes!
15:40Yes!
15:41Yes!
15:42Yes!
15:43Yes!
15:45Yeah!
15:46Yes!
15:51Yes!
15:53Yes!
15:54Yes!
15:55老李,你腿断不适合在工地上工作,我介绍你去宋家酒店用个脑袭吧,还能轻松一点?
16:09来来来,今天是首富家大喜的日子,必须给我打扫干净了。
16:16爷,去把宋二少的新婚海报擦干净,钥匙让我发现一点灰尘,你这个月的工资都给你扣了。
16:24是是是。
16:24快去。
16:25来来去的!
16:26来来来来。
16:26anse!
16:27来来来!
16:28来来来!
16:28来来来!
16:29来来来!
16:31阿娜!
16:32来去,我用买agus的价子你带 candle lose!
16:39这是这是怎么回事啊?
16:49这是这么回事啊?
16:53
16:53接下来是新娘的深情告白时间
17:02大家好我是新娘
17:07其实我自幼就是一个孤儿
17:11二十多年来从来没有感受过爸妈的疼爱
17:14也不知道将是什么滋味
17:17我生病的时候也只能自己一个人强势着去医院
17:21饿了也只能自己一个人做饭吃
17:24生日的时候也从来没有收到过爸妈给我的生日蛋糕
17:30不是的 美美你记错了吗
17:33美美 美美 你再见时会儿
17:37爸爸被你马上到医院了啊
17:39来 美美 快来 这都是你最爱吃的
17:44
17:51美美 生日快乐
17:56直到遇见了紫舍 他让我不再孤单一个人
18:01谢谢你 紫舍
18:03谢谢你让我第一次拥有了家人
18:06谢谢你给了我一个家
18:08接下来是给父母敬茶的环节
18:18让我们以最热烈的掌声欢迎
18:21新郎的母亲和姐姐一起上台
18:24由于新娘没有父母
18:26那就请两位亲人一起向南方的亲属敬茶
18:30爸 你说什么呢
18:40等婚礼日子定了
18:42我就告诉你 西装我给你买
18:44到时候你一定会是全世界最帅气的爸爸
18:47对呀
18:48美美明明答应过我
18:50会邀请我参加他的婚礼
18:53还说我是世界上最帅的爸爸
18:56各位想必大家都知道
18:59我的丈夫宋振迁于十八年前失踪
19:03所以今天暂时有姐姐代替父亲出席弟弟的婚礼
19:09但是我相信我的丈夫一定会回来与我们团聚的
19:14妈说得对 爸一定会回来的
19:17我还从来没有感受过父爱呢
19:19从今以后宋爸爸就是我唯一的爸爸
19:22我相信宋爸爸一定是全世界最帅气的爸爸
19:26新娘子说得太好了
19:30新娘子真是孝心可嘉呀
19:33妹妹 你搞错了吧
19:37爸爸就在这儿了
19:39What is this?
19:41What?
19:42I don't know this.
19:44It's because I was a kid who was a girl.
19:47So I was a kid who was a girl.
19:48What are you talking about?
19:50What?
19:51What?
19:52I don't know what this guy is doing.
19:53What?
19:54I don't know what this guy is doing.
19:56It's because of me.
19:58I am a son.
19:59I was a son.
20:00So he was a son.
20:01What are you talking about?
20:02What are you talking about?
20:04Did you kill me?
20:06A son of a son of a son of a son of a son of a son.
20:09I think you're a kid too late.
20:12Oh, my son.
20:14I'm not talking about this.
20:15I'm really my mother.
20:17I've had her for her 18 years.
20:18I never can't talk about this man.
20:22Is this son of a son of a son of a son?
20:25Is this son of a son of a son?
20:26No.
20:27I'm not.
20:28He is the son of a son of a son.
20:30Is it not that he is going to be a son of a son of a son of a son?
20:34What?
20:35What?
20:36Who is your daughter?
20:37Do you think I'm a son of a son of a son of a son?
20:40What would I do?
20:41A man!
20:42I'll break my leg!
20:44You've told me to give me a son of a son.
20:45You've told me to give me a son of a son.
20:48You don't have to give me a son of a son.
20:50How did you suddenly don't give me a son of a son?
20:52I don't know.
20:55I don't know.
20:57I don't know him.
20:58So, you know that I'm a son of a son.
21:01I'm not a son of a son.
21:03You've heard of me?
21:05You've heard of me, you've said that you don't know.
21:07Well, if you're like that, then you'll give me a son of a son of a son of a son of a son.
21:12Let me give you a son of a son of a son of a son of a son.
21:14You've heard of me.
21:15Know your daughter, today is your day.
21:16This is your day.
21:17You're so many people's face, which doesn't know how they agree.
21:20Your wife, you know that they have too much face.
21:23That's why we're the people of the son of a son of a son of a son of a son of a son of a son.
21:26If you think that if I'm a son of a son of a son of a son, then you'll be willing to stand up with us?
21:31Oh yes.
21:32Please.
21:33I think it is so good.
21:34You are so difficult to keep your soul.
21:36You are so bad that you can't get more of us.
21:39He's ready to do that.
21:41Are you going to do it?
21:42Are you going to do it?
21:43Yes.
21:44What?
21:45What?
21:46If you don't do it, you can't do it.
21:49It's not going to do anything about you.
21:51Not, not, not.
21:53I really don't do it.
21:55No.
21:56Give me the hand.
21:57How fast!
21:58I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
22:28What are you doing?
22:30You don't want to kill me!
22:32You're not my father!
22:38It's you?
22:42You didn't want to kill me, right?
22:44I'm going to kill you again!
22:46This guy,
22:48three times and two times with me.
22:52Come on,
22:54I'll kill him.
22:58My mother,
23:00why did you do that?
23:02Why did you do that?
23:04Shut up!
23:06You're not my father!
23:08Shut up!
23:18Is it?
23:20Is it you?
23:22Is it you back?
23:24You're not my father.
23:26Your father.
23:30You're not my father.
23:32Mom,
23:34she's a woman who is a dead man-fucked man.
23:36She's not a dead man-fucked man.
23:38I really don't know her.
23:40What are you saying?
23:42She's not a dead man.
23:44She's a dead man.
23:46This is a good guy.
23:47This guy is a good guy.
23:48It's a good guy.
23:49He's so happy to go to the table.
23:51He's so stupid.
23:52He's so stupid.
23:53He's so stupid.
23:56He's so stupid.
23:57He's so stupid.
24:04Mom.
24:05Don't worry.
24:06Don't worry me.
24:07This guy is so stupid.
24:09He's so stupid.
24:11I'm going to get him.
24:13You're going to get him.
24:14She's a bad guy.
24:16She's a bad guy.
24:17You sure you're a bad guy?
24:18No, you're so stupid.
24:21You're crazy.
24:22Who is it!
24:23She's so stupid.
24:24I'm pissed off.
24:25She's beating you.
24:26You're so silly.
24:28I don't know it.
24:29You're a bad guy.
24:30She's a bad guy.
24:31As long as she's so stupid,
24:32she's so stupid.
24:33She's so stupid.
24:34You're a bad guy?
24:37I don't know if you're a bad guy.
24:39It's her.
24:40She's such a good guy.
24:41The left.
24:42She's a bad guy.
24:43She's going to be so stupid.
24:44This person, you're old, you're old, how can you be my father?
24:48You are.
24:49I gave you 18 years ago.
24:52I gave you a chance to do it.
24:5418 years ago, I don't know if you were to take care of others,
24:59or take care of people,
25:01or take care of them,
25:03or take care of them,
25:05or take care of them,
25:06or take care of them,
25:08or take care of them,
25:10or take care of them.
25:12I just want to give you the best.
25:16What did I do?
25:19Why don't you don't trust me?
25:25You're the devil!
25:26What is this?
25:28You don't think I know.
25:29You're just for the貪圖 and the負貴,
25:31and you're going to be here to play.
25:32I'm going to warn you.
25:34Hurry up.
25:35Don't let me go.
25:37I am now,
25:39my son's son.
25:41My son's son,
25:42but it's the king of the king.
25:44You're the king.
25:45You're going to be wrong.
25:46It's not a good thing.
25:47I'm not so curious.
25:50I'm going to be the son of the bride.
25:52You're the one.
25:53You're the one.
25:54Mom.
25:56I'm with your husband's wife.
25:57You're my friend.
25:58How can I be the one?
26:00I can't be the son of the bride.
26:02Don't call me mom.
26:04Do you remember what you're supposed to call my mom?
26:08Mom, why are you...
26:12Why are you going to kill me?
26:13Why are you going to kill me?
26:15Why are you going to kill me?
26:17Mom, you don't care.
26:19I'm telling you.
26:20He's not my dad.
26:21I'm not a bad guy.
26:23I'm not a bad guy.
26:25Well.
26:27If you say he's not your dad,
26:30then you're going to kill so many people.
26:33He's not my dad.
26:35You're going to kill me.
26:40You're going to kill me.
26:42You're going to kill me.
26:44I'm going to kill you.
26:46I'll give you two choices.
26:48Either you kill her.
26:50Either you're going to kill me.
26:53Or you don't want to kill me as my wife.
26:56Mom?
26:59I don't know.
27:29I don't know.
27:31Why?
27:33Why would he become like this?
27:37What are you talking about with him?
27:41What are you talking about?
27:43I think it's important.
27:45I'll take a look at you for 3 seconds.
27:473
27:492
27:531
27:572
27:593
28:013
28:033
28:053
28:074
28:094
28:115
28:135
28:155
28:176
28:196
28:216
28:237
28:256
28:277
28:297
28:317
28:338
28:358
28:379
28:399
28:419
28:439
28:4510
28:4710
28:4910
28:5110
28:5310
28:5510
28:5710
28:599
29:0110
29:0310
29:0510
29:0710
29:0910
29:1110
29:1310
29:1411
29:1511
29:1711
29:1911
29:2111
29:2312
29:2512
29:2712
29:2912
29:3112
29:3313
29:3513
29:3714
29:3914
29:4115
29:4315
29:4515
29:4715
29:4915
29:5012
29:5213
29:5414
29:5615
29:5815
30:0015
30:0215
30:0315
30:0415
30:0520
30:0615
30:0715
30:0816
30:1015
30:1115
30:1216
30:1316
30:1416
30:1517
30:1617
30:1718
30:18Hey,
30:21Hey,
30:23Hey,
30:24Dad,
30:25I'll just ask you to ask you to do your homework.
30:27I'll do it with my dad.
30:29Dad,
30:30I'll use my life for the month.
30:33I'll give you a break.
30:41Hey,
30:42Dad,
30:43I'll turn it over to you.
30:44You don't need to eat a lot.
30:46Don't waste your money.
30:48这十几年来,我虽然不能给你最好的,但是我照顾你也算是无为不至,我从不奢望你能抱头上,怎么到头来,到头来我就唠了一个卖女儿的罪名啊。
31:06闭嘴,卖女儿,你也配啊,你一个臭垃圾,也想攀附我们宋家,你以为你是李妹妹他爹,就妄想让老子叫你一声爸爸,我告诉你,我爸,凭一己之力打下宋氏集团的江山,你想当我爸,你一个低贱的农民工臭垃圾,你想当我爸,你配吧你!
31:32你知道你在跟谁说话吗?
31:37妈,你干什么呀,你打我,你这些年从来没有打过我一下,就是因为我这些年太惯着你,今天,我就要寄你爸教训你。
31:51妈,你在说什么呢?
31:53什么,替我爸教训我呀,今天我爸要是在这儿的话,他肯定会护着我的。
31:57妈,你很有脸,你爸,我妈,让这么多人的面,给低一点面子吧,啊。
32:02好啊,你个垃圾清洁够,啊,都是因为你,把我妈惹生气了,你赖在这儿说这么多废话,还装作一副父女情绅的样子,说到底,不就是为了钱吗,啊,不就是要额钱吗,行啊,那老子今天就当倒他要花子了,啊,不是他,
32:16不就是为了钱吗,啊,不就是要额钱吗,行啊,那老子今天就当倒他要花子了,啊。
32:18不是他,二少爷,我不是赏额钱的,我不要你的钱。
32:25你这个野爹还是狮子大开口啊,啊,你是嫌钱少是吧?
32:27行。
32:28这下够了吧,啊,给老子跪下,用嘴一张张的掉起来。
32:29啊,我说了,我不要你的钱。
32:30啊,我不是赏额钱的,我不要你的钱。
32:31啊,我不要你的钱。
32:32你这个野爹还是狮子大开口啊,啊,啊,你是嫌钱少是吧?
32:36啊,你是嫌钱少是吧?
32:37行。
32:38啊,行。
32:39这下够了吧他。
32:40啊,
32:41啊,
32:42啊,
32:43啊,
32:45给老子跪下,用嘴一张张的掉起来。
32:46啊,
32:47啊,
32:48啊,
32:49啊,
32:50啊,
32:51啊,
32:52啊,
32:53啊,
32:54啊,
32:55啊,
32:56啊,
32:57啊,
32:58那centric让开口。
33:00啊,
33:01你 получится和我 allem Annette。
33:02啊,
33:03啊,
33:04啊,
33:05啊,
33:19啊,
33:20啊,
33:21啊!
33:22啊,
33:24If you want to have a meal, if you want to have a relationship with me, then I don't want you to cut another one, so you don't want to have a meal with me.
33:33No.
33:35I don't want to have a relationship with me. I just want to make a marriage with my daughter.
33:41I want to see her happy.
33:44Happy? What do you want me to do?
33:48Do you want to have a meal with me?
33:51Do you want to have a meal with me?
33:56I don't want to have a meal with me.
33:59But I can do my best.
34:02When I was young, I would like you to make a meal with me.
34:07If you're because I'm hungry, you don't want me to trust my father?
34:12You want me to have a meal?
34:14You want me to have a meal?
34:16Other kids are just having a meal with me, having a meal with me.
34:20I'm playing iPad.
34:21And you?
34:22You want me to have a meal with me?
34:24Is it a meal with a meal with a meal?
34:26Or a meal with a meal with a meal?
34:27Or a meal with a meal with a meal with a meal?
34:30Sorry, my sister.
34:32You've been following me with me.
34:35But I've been to my best for you.
34:38Is that I'm wrong?
34:40You're wrong!
34:41You're wrong!
34:42You're wrong!
34:43You're wrong!
34:44You're wrong!
34:45You're wrong!
34:46You're wrong!
34:50碧妹妹,我原本以为你只是出生不好,没想到你竟然如此不堪,至少我看不起。
35:02我不堪?
35:04对,没错,只要有这个清洁工在,我永远都是不堪的。
35:10妹妹,对不起,都怪我,让这个废物清洁工闯入了我和子硕的婚礼。
35:15就是因为我的心词手软,还纵容她,一而再,再而三地在这里狗叫,扫了宋家的严密。
35:23那,求您再给我一次机会,我这就处理掉她。
35:27滚,别叫我妈,就凭你,我倒要看看,你要怎么处理她。
35:33再怎么说这清洁工也养育了她十八年,那还能怎么处理啊?
35:38这样的出生,就连普通的家庭都配不上,还妄想一步登天嫁入豪门。
35:44难怪苏董会生气,看来新娘只注定是竹篮打水一场空,今天这婚是结不成了。
35:51妈,对不起,你放心,我今天一定给你一个满意的交代。
36:00林永强,你看见了吗?
36:03就是因为我是你的女儿,才总是被人看不起,才总是惊人意的。
36:07就是因为你是我的养父,你就是我人生的污点,我不会再让你污染我的人生了。
36:13我今天就要和你断绝关系。
36:16今天我就要和你签下这份断绝书,从此给你断绝父女关系。
36:23从此给你断绝父女关系。
36:26请设计 Belle und
36:29镇 statue
Comments

Recommended