00:00Enfin, il semblerait que dans la vie il n'y ait pas que deux choses auxquelles on n'échappe pas, la mort et les impôts.
00:05Il y a aussi, en ce qui nous concerne du moins, François Rollin. Bonjour François.
00:08Bonjour, bonjour cher Mathieu.
00:11Alors, longtemps je me suis couché de bonne heure, mais hier soir j'ai fait une exception, j'éveillais jusqu'à tard dans la nuit.
00:18J'avais en effet été saisi d'une injonction transcendantale consistant à traduire l'œuvre intégrale de Fyodor Dostoevsky en portugais.
00:27Et ça ne se fait pas en cinq minutes, Fyodor.
00:30Alors, certes, il existe déjà une traduction de Dostoevsky en portugais, il en existe même trois, mais à mes yeux elles ne sont pas satisfaisantes.
00:38La traduction de Raimondo Perez-Sanchez passe selon moi complètement à côté de l'esprit de Crimes et Châtiments.
00:45Celle de Jacques-Henri Soumintrin est à contrario formidable sur Crimes et Châtiments, mais elle dérape de manière assez malsaine dans la traduction des frères Karamazov.
00:53Quant à la proposition de Nicole Malinovitch, elle est inachevée en ce qui concerne l'idiot, ceux qui la disqualifient totalement.
01:00Alors, vous allez me dire, on ne peut pas en vouloir à Nicole Malinovitch d'être morte en plein travail.
01:05Je répondrai qu'un traducteur sérieux évite de manger du poisson à grosses arêtes en travaillant, s'il ne veut pas mourir étranglé et étouffé dans d'atroces souffrances, comme ce fut le cas de notre concert.
01:16Nicole, pardon.
01:17Bref, je sentais hier soir que le monde attendait de moi une vraie bonne traduction de Dostoevsky dans la langue de Fernando Pessera.
01:26Cette simple idée me mettait une pression intenable que j'ai combattue en buvant des bières pression, justement, jusqu'à m'écrouler à 6h30 du matin.
01:35Ceci vous explique qu'à mon réveil à midi, j'étais un peu en vrac, comme disent les jeunes, un peu azimuté, comme disait mon père qui était polytechnicien.
01:45Et donc, je me souviens, je me souvenais assez distinctement que vous m'aviez confié une mission, une mission de confiance.
01:52Mais quant à dire la nature de cette mission, j'avais beau torturer ma mémoire en bray, je ne trouvais que pot de balle et balai de crin.
02:01Expression par laquelle je le mentionne au passage, j'avais pensé dans la nuit traduire le nid de chevaux de la nouvelle Les Nuits Blanches de Dostoevsky,
02:08parce que rien, le mot rien, ça dit bien ce que ça veut dire, mais pot de balle et balai de crin, ça a quand même nettement plus d'allure.
02:15À un moment, vers 13h, il m'a semblé me rappeler que vous m'aviez confié la mission d'écrire un quatrain plaisant et drôlatique,
02:23avec exclusivement des rimes en chon, comme cornichon, berrichon, torchon, reblochon, cochon et l'impayable califourchon.
02:31J'ai commencé à y travailler, mais j'ai bloqué sur folichon.
02:35Terrorisé par ce mot qui ne s'emploie que dans la négation.
02:37On dit « c'est pas folichon », mais on ne dit jamais « c'est folichon ».
02:42Aïe, aïe, aïe.
02:43Et puis, il m'est apparu que cette mission de poème en chonchon n'était que la rémanence d'un cauchemar,
02:48dans lequel je voyais votre rédacteur en chef, Cyril Lacarrière,
02:52qui est au demeurant nettement plus chef que rédacteur,
02:55me hurler « n'oubliez pas nichon et tire-bouchon, ça fera rire l'autre grand cruchon ».
03:02Mais encore une fois, c'était un cauchemar, on oublie.
03:05Finalement, c'est à 15h30 que je me suis souvenu que ma mission consistait à analyser et critiquer
03:11constructivement vos émissions de la semaine écoulée.
03:13Il était malheureusement trop tard pour entrer dans les détails.
03:16Je vous propose donc un résumé, un célébellé.
03:19C'était ni fait, ni affaire.
03:22« Prochay malich », que je traduis par « athelogul rapace ».
03:27Merci, c'était vraiment votre meilleure critique, François Rollin.
03:32Quand vous ne nous écoutez pas, c'est vraiment la meilleure critique qu'on puisse attendre de vous.
03:36On vous retrouve la semaine prochaine dans ZoomZoomZen.
03:39Cette fois, vous écouterez quand même un peu nos émissions.
03:40On reviendra au cahier des charges.
03:42Merci beaucoup.
Commentaires