Zerhun - Episode 57 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:30Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:59Transcribed by —
04:29Transcribed by —
04:59Transcribed by —
05:29Transcribed by —
05:59Transcribed by —
06:29Transcribed by —
06:59Transcribed by —
07:29Transcribed by —
07:59Transcribed by —
08:29Transcribed by —
08:59Transcribed by —
09:29Transcribed by —
09:59Transcribed by —
10:29Transcribed by —
10:59Transcribed by —
11:29Transcribed by —
11:59Transcribed by —
12:29Transcribed by —
12:59—
13:29—
13:59— —
14:29— —
14:59—
15:29—
15:59—
16:29— —
16:59—
17:29— —
17:59—
18:29— —
18:59— —
19:29— Ben — —
19:59— —
20:29— —
20:59— —
21:29— —
21:59—
22:29— ——
22:59— —
23:29— —
23:59— — —
24:29— —
24:59— — — —
25:29— —
25:59— —
26:29— — — —
26:59— — — —
27:29— — —
27:59— — —
28:29— — — —
28:59— — — —
29:29— — — — — —
29:59— — — — —
30:29— — — — —
30:59— — — — — —
31:29— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
31:59What happened to you?
32:01What happened to you?
32:03We had to go out.
32:05We had to go out.
32:07We had to go out.
32:09And then we had to go out.
32:11No, I'm sorry.
32:13So far.
32:15Let's go.
32:17Let's go.
32:19Let's go.
32:29Let's go.
32:45Let's go.
32:47But we are our own.
32:50We are not able to get it.
32:54Yes, we are not able to get it.
32:57But we are our own, our own, our own.
33:01We are not able to get it.
33:07There is no need to be a father.
33:09But I don't want to get it.
33:11I don't want to get it.
33:13But I don't want to get it.
33:16Bir iş çevirdiğini yerden çıktığını duyayım.
33:19Şerzanoğullarının onunla arasın.
33:22Ama baba, ben miscim...
33:24Ya babacım.
33:26Bir suşlayınca, sus da.
33:28Laftan alalım.
33:31Hele bir meclistekilerle bir görüşelim.
33:33Şulalar ortaya çıkmadan konu kapansın.
33:37Sadece kim neyi biliyor, ikiyi dinleyin.
33:41Kimseye bir ÅŸey anlatmak yok.
33:46Aynen öyle.
33:48Bu konakta ne konuÅŸulduysa...
33:50...bu konakta kalacak.
33:52Buradan dışarıya çıkmayacak.
33:54Berfin...
33:56...ben çağırmadan...
33:58...kapı bile görmeyeceksin.
34:00Bir hareketini göreyim...
34:02...benden hayır bekleme.
34:04Demedi deme.
34:06Peki baba.
34:08He aferin.
34:10Bana ile abena bir kahve yap.
34:14Hatice!
34:16Ben de...
34:18...bu konakta...
34:20...veyle...
34:22...veyle...
34:24Yaman!
34:26Günaydın.
34:28Nereye gidiyorsun?
34:30Yaman!
34:32Günaydın.
34:34Nereye gidiyorsun?
34:36Yaman!
34:38Günaydın.
34:40Günaydın.
34:42Nereye gidiyorsun?
34:44Yaman!
34:46Yaman!
34:48Dikkat et lütfen.
34:50Merak etme sana.
34:52Sonunda her şey zaten olacağına varıyor.
34:54Ama yine de...
34:56...beni düşünmem bana iyi geliyor.
34:58Kendimi...
35:00...öyle saçma sapan...
35:02...ehlikeyi düşürecek bir durum içinde bırakma.
35:04İçin rahat olsun.
35:06Hayatıma düzen vermeye çalışıyorum.
35:10Hayatımdaki yüklerden de kurtuluyorum.
35:12Nasıl kurtulacağım?
35:14Nasıl kurtulacaksın?
35:16Öyle kolay mı?
35:18Yaşanılan onca şeyin ardından...
35:20...şimdi bu omzumuzdaki yüklerden nasıl kurtulacağız?
35:24Yaman...
35:26...yaman...
35:28...yaşanılanların izi...
35:30...insanın üstünden gitmiyor.
35:32Bunca şeyi nasıl aşacağız biz?
35:34Bizim alnımız ak.
35:36Geçmiş yaşananların...
35:38...hiç biri bizim suçumuz değil.
35:40Kimse artık sana bir şey yapmaz.
35:42Kötülükler geride kaldı.
35:44Evet...
35:46...belki geçmişi geri getiren ama...
35:48...onun izlerini silmek için...
35:50...elimden ne geliyorsa yaparım.
35:52Yaman...
35:54...daha birkaç gün öncesine kadar...
35:56...bu konağa saldıracak adamları bekliyordunuz.
35:58E ÅŸimdi sen ne gidiyorsun?
36:00Babanın durumu ortada zaten malum.
36:04İbrahim desen...
36:06...mutfakta ancak Gülcan'la delikodu yapıyor.
36:08Serhan...
36:10...ne çektik sen biliyorsun.
36:12Burada güvendesiniz.
36:14Ben size...
36:16...ben size...
36:18...ben size...
36:20...burada size bir ÅŸey olmayacak diyorsam...
36:24...olmayacak.
36:28Benim...
36:29...benim içim yine de rahat değil.
36:32Hem kızım için...
36:34...hem kendim için...
36:36...hem de senin için.
36:39Sen rahat ol.
36:41Ben size söz verdim mi...
36:43...size bir ÅŸey olmayacak dedim mi...
36:45...söz bitti.
36:47Hayata...
36:49...kızımıza da söyle...
36:51...akşam üstü birlikte oturacağız.
36:55Yaman...
36:56...ben...
36:58...hem o sofraya oturmaya korkuyorum...
37:00...hem de utanıyorum.
37:02Sen korkma.
37:04Ayrıca bırak ya.
37:05Bırak.
37:06Utanması gerekenler utansın.
37:09Bizim birbirimizi sevmek dışında...
37:11...bir suçumuz yok.
37:14Yoktu.
37:15Neyse...
37:17...ben artık...
37:19...işe git senin yol açık.
37:21Hoşçakal.
37:22Hoşçakal.
37:31Dinleyin.
37:33Ağamın hepinize kesin emri var.
37:36Ne yapıp edip...
37:37...bu yanan depodan...
37:38...zarar edenlerin hakkını telafi edeceğiz.
37:40Öncelikle güzergahı değiştiriyoruz.
37:42Hangi yoldan çıkıyoruz ağam?
37:44Ana yoldan deÄŸil.
37:45Üç kola ayrılıyorsunuz.
37:47Birinci ekip...
37:49...kuzeyden eski köy yolundan...
37:51...ikinci ekip de dere yatağından takip edecek.
37:54Üçüncü ekip...
37:55...mezarlığın arkasından tarla içlerine sapacak.
37:58Plaka deÄŸiÅŸim yerleri belli.
38:00Daha varmadan...
38:01...hazır olacaksınız.
38:03Afgan'ın adamları...
38:04...devreye geziyormuÅŸ ya Halil Bey.
38:06O yüzden...
38:07...kılık değiştireceksiniz.
38:08Yolda sigara için bile...
38:10...kenara çekmeyeceksiniz.
38:11Durmak yok.
38:12Beklerseniz...
38:13...av olursunuz.
38:14KonuÅŸmak yok.
38:15Selam, sabah yok.
38:16Direk hedefe.
38:17Malı teslim ettikten sonra...
38:18...evlerinize dağılacaksınız.
38:19Sonra da bana haber vereceksiniz.
38:21Mehmet Bey, biz sizin Ankara'da...
38:31...zaten ne kadar güçlü olduğunuzu biliyoruz.
38:33Ama bizim size sunduÄŸumuz teklif...
38:35...herkesi kazandıran bir sistem.
38:37Yani sayenizde alacağımız tırlardan sonra...
38:40...birçok konteyner boşa çıkacak.
38:42Hatta o konteynerları da sizin için çalıştıralım.
38:45Ve yenileriyle de biz çalışırız.
38:51Ya evet.
38:53Aslında teklifim gayet makul.
38:56Aa, babamın da size çok selamı var.
38:58Tabii ki.
39:01Mehmet Bey, o zaman...
39:03...ben bu işi oldu olarak düşünüyorum.
39:07Hı hı.
39:09E tamam o zaman.
39:10Hayırlı olsun diyelim.
39:14Görüşmek üzere.
39:21Hı hı hı.
39:29Vay.
39:31Küçük Bey...
39:33...bu aralar çok sık kafa kafaya geliyoruz ha.
39:37Benim yolum düşüdü oradığım.
39:39Zaten düşmeseydi...
39:41...seninle aynı seviyeye inmem mümkün olmazdı.
39:44Ermelis'le boÅŸ yapma.
39:47Sen de mirasçıyla konuşmaya geldin ha?
39:49''KonuÅŸmak?''
39:51''Oğlum, siz adam olsaydınız konu buralara gelmez de ha.
39:56Biz işimizi usulle yaparız, öyle laffa değil.''
40:01''He, biz de işimizi usulle yaparız.''
40:07Kimin nefesi yatıyorsa, ihaleye o girer.
40:10Sonra kim nerede son nefesini veriyor, hepimiz görürüz.
40:15You are my place to leave.
40:20You are the door.
40:22The door is the door.
40:25You are the door.
40:28Your son is the one who wants to talk to me.
40:32The door is the one who wants to talk to you.
40:35The door is the door.
40:38You are the one who wants to talk to you.
40:44And you would商ad your hands and use your hands.
40:47You would make us a face if you were in your home.
40:52But I would benefit you.
40:54And drink drinking things.
40:57When you have to hit your hands, your heart is too!
41:04Even if anyone exists in your hands...
41:06Jeter, son of a artist.
41:11Dean.
41:13Dean de Bacgör kökünüzü nasıl kurutuyoruz.
41:17Lan oÄŸlum git.
41:19Ölümün benden olmasın ha.
41:22Holy.
41:24Sancará.
41:27Bana sakın arkana dönüp gitme.
41:30Çünkü ben
41:32düşmanlarımın gözünün içine bakarak konuşmayı severim.
41:35Lan oÄŸlum.
41:39Buradan geçmeye
41:40I am going to give you the same way.
41:43That is not going to save you, because I'm going to give you a big deal.
41:47It won't be the same as he was doing too.
41:51It is not going to go.
41:53You won't leave me anymore.
41:56You won't leave me anymore.
41:58This is the land is like it, like it, like it.
42:01K show you!
42:02We can watch it.
42:06It's the view of the exotic, about it.
42:08See you.
42:09See you.
42:11AmcooÄŸlu.
42:17Bu conakta
42:19uyku düzenim bozuldu.
42:23Sabaha kadar
42:23titreyerek uyanıyorum.
42:26Her gün
42:27bugün kimin başına gelecek diye
42:29uyanılır mı Sevda?
42:33Öyle.
42:35Sabah zor ettim ama
42:36Yaman...
42:38...içimdeki sıkıntı hala geçmedi.
42:42Ben hem Yaman konaktan gittiÄŸinde...
42:44...bizi kim koruyacak diye endiÅŸeleniyorum.
42:47Hem de Yaman'ın başına bir şey gelecek diye.
42:50Emir de öyle.
42:52Sabah koÅŸarak gitti ÅŸirkete.
42:57O olmayınca...
42:59...inden kahvaltı etmek istemedim.
43:01Ne bileyim...
43:03...varliğinden güç alayım.
43:04Aman.
43:05Aman da bu sabah kahvaltı yapmadan çıktı.
43:08Bir de korkma Düy.
43:11Kolaydı sanki.
43:13Ya bak ben o huysuz adamla tek başıma hayatta oturum o sofraya.
43:18Bir de devamı tutturmuş her şeyi düzelecek, her şeyi toparlayacağız diyor.
43:23Ya sen dağıtmasan zaten toparlanacak bir şey yok ki etrafta.
43:26Ama neyse ki Berfin gitti de.
43:30Biraz rahat nefes aldık.
43:33I don't think that's a good deal.
43:35You know that people can't do that.
43:37You know how it can't do that.
43:39How a bad thing can't do that.
43:41Now it's not bad.
43:43It's a good deal.
43:45You know what you're doing.
43:47I agree.
43:49I'm going to be a bad person.
43:51I am going to be a bad person.
43:53I'm going to be a bad person.
43:55I don't have a bad person.
43:57I don't want to be a bad person.
43:59What's the way we have to do it?
44:01What's the way we have to do it?
44:03We have to do it on the way.
44:05I have to do it, I have to be a little.
44:07I was a good one.
44:09I have to go eat it, I have to do it.
44:11I had to go eat it.
44:13I got it, I got it.
44:15But I didn't want it.
44:17But I don't have to go, I have to go.
44:19So that we can get it, we can go.
44:25She's.
44:27What about me?
44:29Get me, what about me?
44:31What about me?
44:33I think I'm gonna have a big ball.
44:36I don't want a problem, everything's here.
44:38Okay, I see you.
44:40I'm gonna come out now.
44:42Get off myself, go.
44:43Let me.
44:45Okay, let me.
44:57I was told to go to the country.
45:27...and their children so they can't grow.
45:29It's all my life.
45:32I just kept my father's grave in the grave.
45:37It's all my life.
45:40Did you make a baby's son?
45:43Do you have any more of them?
45:45Everything is the same.
45:48It's a very good thing.
45:50It's not a good thing.
45:53That's it.
45:54You could go and kill him.
45:55You could kill him.
45:56What is it?
45:57You know, it's a big a problem.
46:01Did you have any further choices?
46:04I'm really not sure if you don't think I'm a man.
46:09I've been eating 50 times.
46:12I've been eating 100 times.
46:14I've been eating 100 times.
46:16I'm trying to be a man.
46:18What is that?
46:19What happened to him?
46:22We were very happy.
46:25We had to build a house for the village of Zerun Yellozu.
46:31He put his house on it.
46:33We had to die before I killed him.
46:36I got to kill him.
46:38When I got him, I found him.
46:41He was still in trouble.
46:44He said he was empty.
46:47He was working with a woman.
46:50He went to the house.
46:51He was going to the house again.
46:54A girl he was working with a man?
46:57She was working with a man.
46:59I was doing so bad and so bad.
47:03My son was working with a man.
47:05They were working with a man.
47:07They were working with a child.
47:11They kept talking to me.
47:13They were talking to me, talking to me.
47:17I'm sure they were in the end of the room.
47:22I was really scared of the pain.
47:25I was like, where is the pain?
47:27Where is the pain?
47:29Where is the pain?
47:31The police talk about it.
47:33They were talking about the police.
47:36I was like, I'm a little bit of a pain.
47:38I'm sorry, I'm a little bit of a pain.
47:40I'm sorry, it's a great deal.
47:43Annelik ne gerekiyorsa
47:46Bunu yaptım
47:47Suç muydu ha benim yaptığım
47:49Haksız mıydım ben
47:50Bir gün onlar da benim haklı olduğumu anlayacaklar
47:53Annelik ne gerektiriyorsa
47:55Gereğini yaptım ben
47:57Ya benim suçum ne
47:59Annelik mi
48:01Yuva mı korumak mı
48:03Yuva mı tutmak mı
48:04Söyle bana
48:05Sen akıllı kızsın ha sen anlarsın
48:09Valla Berfin abla
48:11Çok güzel konuştun
48:13Ben de dinledim
48:15Ama Allah var yukarıda
48:17Sana hiç inanmadım biliyor musun
48:19O kadar tutarsızlık dolu ki sözlerin
48:21Anlamadım
48:24Nasıl yani
48:26Yani bir diyorsun ki
48:28Kapıyı açmadım
48:30Bir diyorsun ki kapıyı zorladılar
48:32Bir diyorsun ki
48:33Susmadım
48:34İki cümle sonra diyorsun ki ses etmedim
48:37Bir diyorsun ki
48:39Ben evimde kalmak istiyordum
48:41Sonra diyorsun ki
48:43Beni evimden ettiler
48:44Hani
48:46Sen buna inanıyorsan okey de
48:49Beni zorlama
48:50Allah var
48:52Bak
48:52Çok iyi oynuyorsun
48:54Gerçekten
48:55Ama
48:56Ben yemem
48:58Bence biraz daha çıkmış
49:00Herkes nerede
49:07Gelsin artık ağız tadıyla bir yemek yiyelim ya
49:10Gelirler ÅŸimdi baba
49:11İyi akşamlar
49:13İyi akşamlar
49:14İyi akşamlar
49:16İyi akşamlar
49:18İyi akşamlar
49:18Eee Fatihce
49:22Halin nerede
49:23Neredeyse nerede
49:25Mutfakta yemek yiyor beyin
49:28Onun
49:29Karşıma çıkacak
49:31Gücü var mı gelsin
49:33Yüzünü bana göstersin
49:34Sofrayı kuramam
49:36Tamam
49:38Kul
49:38Musa nerede
49:42Torunum yok mu
49:43Biz hayatta ilgilenince
49:46Musa'yı unuttuk
49:47Hayat düşmüştü de
49:48Yani
49:49Mutfakta da yoktu
49:51Sen
49:52O tarafa diyorum deyince
49:54Ben sen baktın zannettim
49:55Yok
49:55Bakmadı
49:56Ha
49:57Ya
50:00Bu konakta
50:03Bir çocuğa sahip çıkamıyorsunuz
50:05Nerede Musa
50:06Biri baksın
50:07E tamam ben bir odasına bakayım
50:10Belki cana bir şey sıkılmıştır
50:11Ne de bak
50:13Ceymuz Bey
50:15Musa geldiÄŸinde
50:18Berfi'nin ilgili bir ÅŸey konuÅŸmasak
50:21Çocuk
50:22Durumlara çok üzülüyor
50:24Ben o kadın hakkında
50:26Ne konuşacağım
50:27Seddak Hanım
50:28Yani şöyle bakalım
50:31En azından
50:31Evde husumetli kimse kalmadı
50:33Çok da büyük konuşmamak lazım bence
50:36Pardon abla ya
50:39Ben unutmuÅŸum seni
50:41Ben diyorum ki
50:43Hiç değilse bu akşam
50:44Şu sofrada bir sükut olsun
50:45Odasına baktım
50:49Hatta Berfi'nin odasına baktım yok
50:52Mutfakta da yok
50:54Bir dakika bir dakika
50:55Oda da yok
50:56Mutfakta deÄŸil
50:57Nerede bu çocuk
50:58Musa
51:00Ben bir bahçeye bakayım
51:02Bak bakalım
51:02Ben de bir üst kata bakayım
51:04Kızı sen mutlaka diye tamam mı
51:05Belki terastadır
51:07Hatice
51:09Süneğin terasına çıkıp baktın
51:11O çocuk oradan düşmesin yerlere
51:13Nereye kaybolmuş olabilir ki bu çocuk ya
51:17Bak arka bahçede oynamayı seviyordu
51:20Kesin kapıyı açık bıraktılar da oraya çıktı
51:22Ben oraya inip bakıp geldim
51:24Ben de mi o sahaya bakayım
51:26Hayır kızım sen gel
51:28Sen gel dedenin yanına alma
51:30Ayıp bulsun
51:30Gel
51:32Altyazı M.K.
51:33Altyazı M.K.
51:33Altyazı M.K.
51:34Altyazı M.K.
52:04I don't know what's happening.
52:06Can we do nothing?
52:08Don't you?
52:10No.
52:11I don't know where you are.
52:13It's not a problem, it's not a problem.
52:18You know there's no no problem.
52:21It's not a problem.
52:22What's happening?
52:24I don't know where you're at.
52:25What's happening?
52:27I don't know where you're at.
52:29The way you're at.
52:30The way you're here.
52:31I'm not a guy.
52:33I'm not a guy.
52:35What do you say?
52:37Or...
52:39Or...
52:41...I'm a guy.
52:43What's going on?
52:45He's a guy.
52:47He's a guy.
52:49He's a guy.
52:51He's a guy.
52:53He's a guy.
52:55He's a guy.
52:57He's a guy.
52:59There he goes!
53:01You're not a guy, it's not a guy...
53:05you're not a guy.
53:24You're not a guy.
53:26You are a man-
53:28You are a man-
53:29Nice derdini saklayan, ömrünü bana adayan.
53:39Nice derdini saklayan, güneşe umut bağlayan.
53:50Yârim garip ağlamıştır.
53:55Güneşe umut bağlayan.
54:00Yârim garip ağlamıştır.
54:11Yamaçlara kar yağmıştır.
54:16Dağdan eruzlar açmıştır.
54:21Gözü yollarda kalmıştır.
54:27Yârim dalıp ağlamıştır.
54:32Gözü yollarda kalmıştır.
54:37Yârim dalıp ağlamıştır.
54:44Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olmayı unutmayın.
Comments