Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 13 مترجمة القسم 2

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00Generael comme, on me l'a rendue au revoir.
00:00:06Jocke, je te dis quoique.
00:00:12Je te dis à toi de l'arrivée.
00:00:14Jocke, je te dis pas en ce qui n'entraide.
00:00:21En plus, on est en plus,
00:00:23en plus, on est en plus...
00:00:24un Côte d'un des Nebraska.
00:00:25Tu as bien avoir.
00:00:30En plus, il est en plus de doucheur.
00:00:32Il n'est pas de doucheur.
00:00:34Il n'est pas de doucheur.
00:00:38Vous connaissez l'or.
00:00:40Vous connaissez l'or.
00:00:41Pour la doucheur, on va faire de la doucheur.
00:00:43Vous ne blindez pas.
00:00:45Leur peut être doucheur.
00:00:48Je suis un peu de doucheur.
00:00:51Je suis un peu de doucheur.
00:00:53J'ai beaucoup plus d'amnés à vous.
00:00:54Je suis un peu de doucheur.
00:01:00Ama güç
00:01:05İnsanı yalnızlaştırır Orhan bey
00:01:26Bütün düşmanlarımızla ölümüne savaşırız
00:01:29Ancak Orhan önce Bursa'yı aldı
00:01:31Şimdi de kızınızı mı alacak?
00:01:33Bu kan bağı Orhan'ın ilerlemesini durduracak
00:01:35Ama efendim
00:01:36Tüm gücümle Konstantinopolu
00:01:40Mori ve Trakya'yı koruyacağım
00:01:41Torunumun ihaneti varken
00:01:43Bir de Türklerle uğraşamam
00:01:45Ve bütün bunların bedelini kızınız mı ödeyecek yani?
00:01:49Evet
00:01:49Her şey Yüce Roma için
00:01:51Asporca da buna dahil
00:01:53Sen de bunu zamanla anlayacaksın
00:01:56Altyazı M.K.
00:01:58Altyazı M.K.
00:02:00Altyazı M.K.
00:02:02Altyazı M.K.
00:02:04Altyazı M.K.
00:02:06Altyazı M.K.
00:02:08Altyazı M.K.
00:02:09Altyazı M.K.
00:02:11Altyazı M.K.
00:02:39Parce que le
00:02:58.
00:03:01.
00:03:03.
00:03:07Ben o kadana hiç güvenmiyorum.
00:03:12Orhan.
00:03:15Uçlara geldiği günden beri bir şekilde hep çevremizde.
00:03:20Yaşananları bilirsin.
00:03:22Bilirim.
00:03:23Bilirim ama gözlerine de görürüm.
00:03:26O kadın.
00:03:28O kadın bize yaklaşmamalı.
00:03:35Elifar.
00:03:59Sen hiç merak etme.
00:04:03Yarın ona güvenip güvenmeyeceğimizi hep beraber öğreneceğiz.
00:04:09Ne geçer aklımda?
00:04:11Temurtaş'ı almaya gideceğimizi ondan başka bilen yok.
00:04:15Flavius Arattin de gitti.
00:04:17Başka hiç kimse yok.
00:04:20Temurtaş'a neden yardım etsin ki?
00:04:23Bursa'yı geri almak için Temurtaş'la gizlice irtibata geçtiğini bilirim.
00:04:53Kardeşimin kanı halkımın gözyaşları kurmadı daha.
00:05:09Kardeşimin kanı halkımın gözyaşları kurmadı daha.
00:05:23Şimdi doğran prensesle evlenip Bizans'ın amisi mi olacak?
00:05:29Bu kadarı fazla.
00:05:33O katile çıkan yolları tutmak.
00:05:37Bizans'ın onurunu korumak bana düştü.
00:05:53Gemi hazır Flavius. Gideriz haydi.
00:05:57Gemi hazır Flavius. Gideriz haydi.
00:05:59Altyazı M.K.
00:06:27Patlam daha çok küçüktü.
00:06:35Kumaşı da dolanırken buna yapışmıştı.
00:06:43Doğru.
00:06:45Ama sana gitmez demiştin.
00:06:47Ve çocuğa gitmezdi.
00:06:53Oy maşallah.
00:06:55Bu pek güzel.
00:06:59Ablam yaptıydı yıllar evvel.
00:07:01Alaaddin abimle senin gibi büyük bir sevdayla evlendiğinde.
00:07:05Bundan baş yastığı yapacaktı.
00:07:07Ama işte.
00:07:11Yanlışında ısrar eder.
00:07:13Hacım.
00:07:25Fatma hatunun kalan çeyizlerinin arasında buldun bunu.
00:07:27Gül yüzünüze.
00:07:31Çok yakışacaktır Fatma hatun.
00:07:33Bundan güzel gelinlik olur.
00:07:35Olmaz.
00:07:37Olmaz.
00:07:43Niye öyle dersin?
00:07:44Alı yerinde.
00:07:45Epey de güzel görünür.
00:07:49İstemem.
00:07:51Başka buluruz.
00:07:52Müsaadenizle.
00:07:53Ben çok yoruldum.
00:07:54Siz bakın.
00:07:56Kaldır bunları Öraz.
00:07:57Kaldır.
00:07:58Kaldır.
00:07:59Kaldır.
00:08:29Başka duvar searching
00:08:39Celgit Bey beyim.
00:08:40Sultanımız gelir.
00:08:47Demek Orhan, beni meydanlara çıkarıp...
00:08:51...teşvir edecekmiş ha?
00:08:52...M�ol.
00:08:54C'est ce qui aciz, c'est le culmette de c'est le mazlou Mahmut.
00:09:01Si vous pensez que vous pensez que vous pensez que vous pensez que vous pensez beaucoup à l'aise.
00:09:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:54Orhan Bey neden ayrıldı bizden?
00:09:58Neden buradayız?
00:10:00Ava çıktık.
00:10:03Ne avı?
00:10:06Hain avı.
00:10:15Beni öldürmemekle çok büyük hata ettin Orhan.
00:10:18Anlayacaksın.
00:10:19Seni öldürmekten beter ettim ama
00:10:21Sen bunu anlamayacak kadar aciz.
00:10:25Son gülen.
00:10:27İyi güler.
00:10:30Basko!
00:10:32Götürün bana şunu.
00:10:34Sultanımızı koruyun.
00:10:35Saldırı başladı.
00:10:49Mülfer Hatun'la Sporç Hatun'u koruyun.
00:10:53Temur Taş'ı kurtarmaya geleceklerini biliyordunuz.
00:10:56Sen herkesi kör.
00:10:58Alem istersen mi sanarsın prenses?
00:10:59Orhan Bey saldırı olacağını nereden biliyordu?
00:11:02Seninle tuttuğumuz her işte ya kan dökülür ya sırrımız faş olur.
00:11:08Ne demek istiyorsun Nilüfer?
00:11:10Orhan Bey beni mi denedi?
00:11:12Biz her birlik olanda başımıza bir iş gelir.
00:11:15Şöyle bir düşün.
00:11:17Anlarsın.
00:11:18Sen beni mi suçluyorsun?
00:11:19Açık konuş.
00:11:20Neticesini de aldı.
00:11:26Temur Taş'ın burada olacağını kim biliyordu?
00:11:30Flavius, Alaaddin.
00:11:31Bir de sen.
00:11:33Alaaddin etmeyeceğine göre geriye kim kalıyor?
00:11:36Sen beni ihanetle mi suçluyorsun?
00:11:39Haddini bil Nilüfer.
00:11:41Yoksa Orhan'ın eşi demen...
00:11:43Ne edersin?
00:11:48Haddini bildiririm.
00:11:49Bu eli kaldırarak ölümünü çağırdın sen.
00:11:58Dur!
00:12:07Hüya!
00:12:08Hüya!
00:12:09Hüya!
00:12:11Hüya!
00:12:17Hüya!
00:12:19Hüya!
00:12:23Hain, sen Sınas Borçak.
00:12:32Biz müddet yumurtaşın yanında savaşmak için ordu hazır ettiğini...
00:12:37...Orhan Bey bilmez mi sanırsın?
00:12:39Seni de, ettiğin Vizans oyunlarınıza iyi görürüz.
00:12:42Sen sonunu unutan gafil.
00:12:45Sana geldin yeri hatırlatacağım.
00:12:49Taldırın!
00:16:49Söyle dedim!
00:16:55Dis-tu que je vous déjeuner, je vous déjeuner!
00:16:59Dis-tu!
00:17:05Elifah!
00:17:19Voilà, c'est important.
00:17:25Je suis très bien.
00:17:27Je suis très bien.
00:17:49Daphne, Elin.
00:17:55O aşağılıklardan bir az kals, beni öldürüyordu.
00:18:01Yara Derin.
00:18:04Imdi sarmak icap eder, haydi.
00:18:05Esma, haydi.
00:18:12Abler, Demurtaş'ı mağrıdan çıkartın.
00:18:16Gideriz buradan, atları hazırlayın, haydi.
00:18:18Orhan Bey.
00:18:19Hatun'un beni neyle suçladığınızı söyledi.
00:18:26Umarım bu kurduğun oyunla gerçek haine bulmuşsundur.
00:18:31Ölmeden önce bana bir isim söyledi.
00:18:36Ne dedi?
00:18:38Elifer.
00:18:43Bundan böyle gözün Daphne'nin üstünde olsun.
00:18:45Kimdir bu işin ardındaki sultanım?
00:19:01Var mıdır bir işaret?
00:19:02Can'ı pahasına konuşmadı.
00:19:06Amma öğreneceğiz.
00:19:10Amma öğreneceğiz.
00:19:10Karasoğulları'ndan toprak istemek, kimin ne adnine?
00:19:31Amma büyüttün meseleyi Demirhan Bey.
00:19:33Sultan Orhan senden toprağını değil, limanını istedi.
00:19:37O da bedelini ödemek kaydıyla.
00:19:40Bugün limanımıza göz diken, yarın kim bilir toprağımıza neler yapması.
00:19:44Önce limanımızı alır, kiralar, sonra toprağımıza çöker.
00:19:48Babası cennet mekanı Osman Bey'im gibi, o da kardeşin kardeşi kıracağı ceglerden kaçınacaktır.
00:19:54Orhan Bey bu cüreti sırtına geçirdiği kesimeden alır.
00:19:58Biz tanısak da, tanımasak da, gayri o kendini sultan bellemiş.
00:20:03Sen tanısan da, tanımasan da, Orhan Gazi sultandır.
00:20:10O, mihman olduğun yerde mihmandarın makamına hürmet edersin.
00:20:15Evvela.
00:20:15O zaman, Orhan Bey, boğazları açıp, bizde cenk açarsa, sen kimin yanında duracaksın?
00:20:29Cenk koparsa yapacağım iş bellidir.
00:20:33Sultan Orhan buyruğunda üstünüze hücum ederim.
00:20:35Hı.
00:20:39Ama o cenkin kopacağını hiç sanmam.
00:20:42Aksine, birbirimize faydası dokunacak, çok işi birlikte hakikat kılacağız.
00:20:51İkimiz.
00:20:57Tabi bunun için irtibatımızın kopmaması gerekir.
00:21:03Yani, Orhan Bey'in sultanlığını tanımanız gerek.
00:21:12Orhan'ın sultanlığının tanınması meselesini, bey babamla bir konuşmam lazım.
00:21:18O da sırf ticaretimiz yürüsün diye.
00:21:23İrtibatı koparmayalım.
00:21:27Cenk başlamasın istiyorsan, Orhan Bey'i benim topraklarımdan uzak tut.
00:21:33Demirhan Bey, öfkeden yüzümüze bakmaz olmuş.
00:21:50Ama yok.
00:21:51Orhan'ın haddini bunca aşacağı, daha başından belliydi.
00:21:55Ona haddini, hududunu biz çizeceğiz avcı.
00:22:00Obalarımız da iyice bir yerleşsin.
00:22:03Gücümüz bir kavi olsun.
00:22:05Hele.
00:22:07He, delice.
00:22:08Var ol sultanım.
00:22:24Tamam Orhan, çok yaşa.
00:22:26Çok yaşa sultanım.
00:22:28Ayağına taş değmesin sultanım.
00:22:32Sultanım, çok yaşa.
00:22:35Var ol sultanım.
00:22:36Allah senden razı olsun sultanım.
00:22:40Allah seni başımın da meksik etmesin sultanım.
00:22:43Ay ayağına taş değmesin sultanım.
00:22:47Sultan Orhan, çok yaşa.
00:23:06Altyazı M.K.
00:44:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:52Nous sommes en un qui nous et qui est notre maison.
00:45:00On le réservoir du TS.
00:45:03Cervant d'être un can de traiter.
00:45:07C'est à fait, nous autresh Schools.
00:45:10Nous avons eu une place pour la vie.
00:45:15C'est parfait, c'est parfait, c'est parfait.
00:45:17...
00:45:31...
00:45:33...
00:45:37...
00:45:38...
00:45:39...
00:45:40...
00:45:41...
00:45:43Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:49:37Sous-titrage ST' 502
00:49:41...
00:49:48...
00:49:51...
00:49:51...
00:49:56...
00:49:59...
00:50:06...
00:50:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:50:40Halime, hadi darısı başına.
00:50:49Eee, Fatma'm da uçar yuvadan.
00:50:56Halime, bilir misin ki, şimdi benim seni kimseye veresim yoktur.
00:51:03Ana, evlendireceğim der dururdu. Ne değişti?
00:51:09Vazgeçtim.
00:51:11Ama ne yorucu işmiş bu.
00:51:15Ana olunca sen de anlayacaksın.
00:51:31Babanızı kararından vazgeçirmeye çalıştım.
00:51:34Ama, ama o seni dinlemedi bile.
00:51:39Lanet olsun.
00:51:40Sarım bunu bana nasıl yapar?
00:51:42Bunu bana nasıl yapar?
00:51:45Prenses.
00:51:45İyi misiniz?
00:51:48Sesinizi duydum.
00:51:50İmparator Orhan'la evlenmemi istiyor Daphne.
00:51:53Sen söyle, iyi miyim?
00:51:55Saçmalık bu.
00:51:57Böyle bir şeye izin veremezsiniz.
00:51:58Prenses, tabii ki izin vermeyeceğim.
00:52:07Ne yapıyorsunuz prenses?
00:52:09İhanetini sonsuza kadar saklayabileceğini mi sandın Daphne?
00:52:14Prenses.
00:52:16Prenses.
00:52:17Kimsin sen?
00:52:22Yoksa sen de o dövmeli şeytan mabetçilerinden misin?
00:52:27Söyle.
00:52:28Kime çalışıyorsun?
00:52:30Ne mabetçiler ne de başkası prenses.
00:52:35Benim bağlılığım yalnız Kutsal Roma'ya.
00:52:43Babanız, Bursa'ya Orhan'a savaşsız verdi.
00:52:47Ve korkarım prenses.
00:52:50Hanedanınız Kutsal Roma'yı yıkıma götürecek.
00:52:53Ben buna müsaade etmem.
00:52:55Demek, beni öldürmeye cüzzet edebilecek kadar bağlısın ha Roma'ya?
00:53:02Ha?
00:53:04Evet prenses.
00:53:07Sizi öldürecek hatta ölümü yürüyecek kadar.
00:53:19İmparator.
00:53:21İlk başta bize inanmadı.
00:53:22Ama darbecilerden tokadı yiyen de aklı iyice bir başına geldi.
00:53:28Orada olup da İmparator'un yüzünü görmeyi isterdim.
00:53:33Ama kardeşim devletimizi layıkıyla temsil etmiş.
00:53:38Eyvallah ağabey.
00:53:40Eyvallah.
00:53:40Alettin.
00:53:47Senin bana diyemediğin bir şey var gibi.
00:53:53Var.
00:53:54Var ama nasıl denir ki başımda?
00:53:58Kardeşim.
00:53:59Nedir senin müşküle sokan kardeşim söyle.
00:54:03Dediğim gibi İmparator ordumuzun İznik ve İzmit arasında konuşlanmasını kabul etti.
00:54:13Ee?
00:54:14E'si ağabey.
00:54:17İznik'e hamilik edeceğini.
00:54:20Gemlik'teki limanlardan bir tanesini istediğimizi de kabul etti.
00:54:24İznik'e.
00:54:26İznik'e.
00:54:26İznik'e.
00:54:27İznik ama.
00:54:29Tek bir şartla.
00:54:31Neymiş bu şart?
00:54:36Senin.
00:54:42Az borçuyla evlenmeni ister.
00:54:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:44Demek Orhan tekfuru olduğum İzni'nin üstünde hakimiyet kurmak için babamdan gemliği de istedi öyle mi?
00:55:57Hem ayağını topraklarımızı ezmek için kaldırıyor hem de attığı adımı bize lütuf gibi sunuyor prenses.
00:56:02Alaaddin'i Konstantinopole öylesine bir isyanı ortaya çıkarmak için yollamadığı belli itizat.
00:56:11Babama sunduğu bu şartlar ve babamın da bir evlilik karşılığında bunları kabul edecek kadar çaresiz olması.
00:56:18Belki de Daphne haklıdır.
00:56:27Orhan'ın her hamlesiyle yıkıma bir adım daha yaklaşıyoruz.
00:56:36Orhan İzni'yi Roma'dan koparmak için her yolu deneyecektir.
00:56:39Ben buna canın pahasına izin vermem prenses.
00:56:43Asla izin vermeyeceğim.
00:56:46Sonuna kadar savaşacağız Flavius.
00:56:48Gerekirse babama karşı isyan bile çıkarırım.
00:56:52Ama ne Orhan'la evlenirim ne de Bursa ve İznik'ten vazgeçerim.
00:56:56Bir planınız var mı bilmiyorum prenses.
00:57:00Ancak Orhan'la Orhan gibi savaşmalıyız.
00:57:06Öyle yapacağız Flavius.
00:57:08Artık uçlarda ona düşmanlık besleyen her kim varsa doğal olarak bizim dostumuzdur.
00:57:17Orhan ölmeden bu savaş bitmeyecek.
00:57:19Ve artık bu savaşı bitirmek için bize her yol mübah.
00:57:26Prenses.
00:57:42Bursa'nın inşası biter ama gönül inşası zor iş.
00:57:46Roma esnafın gönlünü kazanmak zor olacak.
00:57:48Doğru dersin.
00:57:51Hayır olsun inşallah.
00:57:52Deliyorlar.
00:57:53Vursa bizim hepsi ticaretimize mani olamaz.
00:58:27As-salamu aleyküm ar-hammatullah
00:58:30Destur var mı Baran bey?
00:58:47Gelesin
00:58:47Hayrola şeyh efendi
00:58:52Sorma olanları, isyan var Baran bey isyan
00:58:55Rum esnaf, ahi tekkemizi bastı
00:58:58Yiğitlerimizi öldürür, yetiş
00:59:00Bunda bir iş var
00:59:02Sen ahileri tutacaksın şeyh efendi
00:59:09Olur ha
00:59:11Karışılık vermeye kalkarlarsa
00:59:13İhsanı bastıramayız Allah muhafaza
00:59:15Haydi
00:59:16Haydi
00:59:17Sous-titrage MFP.
00:59:47Sous-titrage MFP.
01:00:17Sous-titrage MFP.
01:00:47Orhan, ama kabul de bizim haddimize değil.
01:00:54Sizi bu eşiğe vardıran makbul görmeseydi, burada olmazydiniz.
01:01:00Sous-titrage MFP.
01:01:30Sous-titrage MFP.
01:02:00Sous-titrage MFP.
01:02:30Sous-titrage MFP.
01:03:00Sous-titrage MFP.
01:03:30Sous-titrage MFP.
01:04:00MFP.
01:04:02MFP.
01:04:04Sous-titrage MFP.
01:04:06MFP.
01:04:08MFP.
01:04:10MFP.
01:04:12MFP.
01:04:14MFP.
01:04:16MFP.
01:04:18MFP.
01:04:20MFP.
01:04:22MFP.
01:04:24MFP.
01:04:26MFP.
01:04:28MFP.
01:04:30MFP.
01:04:36MFP.
01:04:38MFP.
01:04:40MFP.
01:04:41MFP.
01:04:42MFP.
01:04:44MFP.
01:04:46MFP.
01:04:48MFP.
01:04:50MFP.
01:04:52MFP.
01:04:54MFP.
01:04:56MFP.
01:04:58MFP.
01:05:00MFP.
01:05:02MFP.
01:05:04MFP.
01:05:06MFP.
01:05:08MFP.
01:05:10MFP.
01:05:12MFP.
01:05:14MFP.
01:05:16MFP.
01:05:18MFP.
01:05:20MFP.
01:05:24MFP.
01:05:26MFP.
01:05:28MFP.
01:05:30MFP.
01:05:32MFP.
01:05:34MFP.
01:05:36MFP.
01:05:38MFP.
01:05:40MFP.
01:05:42MFP.
01:05:44MFP.
01:05:46MFP.
01:05:48MFP.
01:05:50MFP.
01:05:52MFP.
01:05:54MFP.
01:05:56MFP.
01:05:58MFP.
01:06:00MFP.
01:06:02MFP.
01:06:04Oh, oh, oh, oh...
01:06:14Oh, oh, oh...
01:06:18Oh, oh, oh...
Commentaires

Recommandations