Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 1 مترجمة القسم 2
Lila TV
Suivre
il y a 9 heures
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 1 مترجمة القسم 2
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30
C'est parti !
00:00:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:01
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:03
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:05
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:07
Sous-titrage Société Radio
00:03:09
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:11
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:13
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:15
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:17
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:19
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:21
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:23
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:25
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:27
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:31
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:33
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:03
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:12
C'est parti.
00:42:42
...
00:42:48
...
00:42:52
...
00:42:56
...
00:43:00
...
00:43:02
...
00:43:04
...
00:43:06
...
00:43:10
...
00:43:16
...
00:43:18
...
00:43:20
...
00:43:22
...
00:43:24
...
00:43:28
...
00:43:30
C'est parti.
00:44:00
C'est parti.
00:44:30
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:44:32
Tüneli patlatmışlar.
00:44:34
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:44:46
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:44:50
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:44:52
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:44:54
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:06
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:08
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:10
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:12
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:16
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:18
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:20
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:22
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:24
Bursa tünelinin yerini bulmuşlar.
00:45:26
Üçerinin yerini bulmuşlar.
00:45:28
BuDon Ali Sim 오빠.
00:45:30
Bu diğer olurum ovanlar Snowtwo'ya tümünden.
00:45:32
Bursa tünel Desire'de bulmuşlar.
00:45:34
Bir mide kesici각use 재미 bulmuşlar.
00:45:35
Tonelyab Windsor.
00:45:36
telefon mu odası oldu.
00:45:51
Belki de budur.
00:45:52
Prenons tous les enfants.
00:45:53
C'est une idée de l'agriculture.
00:45:56
Parce que l'agriculture n'est pas quelque chose.
00:46:01
Mais...
00:46:03
...la même...
00:46:04
...la même une doucheur, j'ai l'ai.
00:46:07
Je me suis rancé.
00:46:10
Je me suis rancé.
00:46:12
Je me suis rancé.
00:46:14
Je me suis rancé.
00:51:34
...
00:51:39
...
00:51:44
...
00:51:45
...
00:51:48
...
00:51:54
...
00:51:58
...
00:51:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:59
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:29
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:59
Neçetin imtihandır bu Akkel Ali
00:54:01
Bunca zamandır yoldaşımsın
00:54:05
Derdimi taşırsın Akkel Ali
00:54:09
Söyle
00:54:11
Kardeşi kardeşe
00:54:14
Baba evlada
00:54:17
Evladı babaya düşman eden tahta sahip olma
00:54:20
İktidarı sahip olma arzusu ne zor bir intihattır
00:54:23
Rabbim yardım eyledi de
00:54:28
Biz huzura eriştik
00:54:31
Biz de bunca mücadeleyi
00:54:34
O tahta oturmak için mi yaparız?
00:54:36
Eğer öyleyse aman Allah
00:54:43
Rabbim canımı alsın da beni şu fani dünya için rezil etmesin
00:54:48
Şeytanın tuzaklarına düşürmesin
00:54:52
Ama Akkel Ali
00:54:59
Kanımda dolaşan deli tayler var
00:55:03
Ya dur kıskanma hemen dur
00:55:10
Bunlar damarlarımda dolaşıyor
00:55:16
Hayalden hayale götürüyor
00:55:26
Diyorum bitsin artık şu çektiğimiz çile
00:55:31
Bu vatan gayrı bizim olsun
00:55:34
Yeni diyarlar tanısın sancağımızdan
00:55:38
Duyulsun orada da ezanı muhammet
00:55:41
Anlayacağın Akkel Ali
00:55:48
İçimde hiç sönmeyen bir fetih ateşi var
00:55:56
Gel buraya
00:56:12
Gel bakayım
00:56:26
Altyazı M.K.
00:56:56
Altyazı M.K.
00:57:26
Altyazı M.K.
00:57:56
Altyazı M.K.
00:57:58
Altyazı M.K.
00:58:00
Altyazı M.K.
00:58:02
Altyazı M.K.
00:58:04
Selamun aleyküm
00:58:05
Ve aleyküm selam
00:58:06
Altyazı M.K.
00:58:10
Est-ce qu'en est ».
00:58:40
Je vous remercie.
00:58:45
Merci.
00:58:51
J'ai été élevé.
00:58:54
J'ai été élevé.
00:58:57
Mais...
00:59:00
Si vous êtes un peu de la vie,
00:59:02
si vous êtes un peu de la vie,
00:59:05
c'est pourquoi vous avez-vousakové ce que l'aventure,
00:59:09
ce que l'aventure de la vie,
00:59:11
ce que l'aventure de la vie,
00:59:18
ce qu'est-ce que l'aventure de la vie ?
00:59:21
Ce qu'est-ce que l'aventure de la vie ?
00:59:29
Vous n'avez pas d'acheter des Kales,
00:59:31
Tu te dépasser de la Senée, je n'ai pas loin de la Réunion de la Réunion.
00:59:39
Je ne sais pas le Réunion, c'est la Réunion.
00:59:42
La Réunion, la Réunion de l'apprent du pays, la Réunion de la Réunion?
00:59:51
La Réunion de la Réunion, on ne peut pas faire plus de l'apprent ?
00:59:56
Ce n'est pas un leader, Osmant Beyoğlu ?
01:00:05
Léron'un d'a bu suali kendi kendime sordum.
01:00:12
Günler gecelerce bu sualin ızdırabıyla acılar çektim.
01:00:19
Zamanında seyre daldım.
01:00:20
Dedim ki, nerede dünyanın yarısına sahip olan Cengiz An?
01:00:27
Nice kaleler yıktı, nice canlar aldı, nice şehirleri yok etti.
01:00:34
Türk alemini, İslam alemini tarumar etti.
01:00:40
Ancak şimdi, torunları iman edip Müslüman oldular.
01:00:46
Düşmanına mağlup oldular.
01:00:50
Biz de devletimizin tarumar olduğu bu çağda bir karar vermeliyiz.
01:01:00
Ya adı çağları aşacak bir devletimiz olacak,
01:01:04
ya da onlar gibi hikayenin sonunda düşmanımıza benzeyeceğiz.
01:01:08
Bursa'nın fethiyle bu anlattıkların alakası nedir?
01:01:13
Malazgirt savaşından bu yana bu toprakları vatan yapmak için uğraşırız.
01:01:17
Ne haçlısı bitti, ne Moğol'u.
01:01:19
Biz de Bursa'nın öte yakasına bir türlü geçemedik.
01:01:23
Bursa, Bizans için son kaledir.
01:01:26
Bizim içinse, bizi Konstantine'ye taşıyacak,
01:01:29
Rumeli'ye taşıyacak bir köprüdür.
01:01:31
Bursa'yı bu ara kaldıktan sonra hiç vakit kaybetmeden yeni taarruzlara geçmeliyiz.
01:01:46
Rum ahali artık tamamen bizim safımıza geçmeli.
01:01:50
Bu da bizim fethi sırasında uyguladığımız muameleye bağlıdır.
01:01:57
İsterim ki torunlarına anlatacakları acı bir hikaye bırakmayalım.
01:02:02
Onlar da bu devletin bir evladı olsunlar.
01:02:07
Bizim muamelemizi gören yetmiş iki millet de devletimizin gölgesine sınsın.
01:02:14
Anadolu'daki Türkmen beylerinin ahvanine ne dersin?
01:02:26
Selçuklu Devleti'nin çöküşüyle birlikte dağıldık.
01:02:30
Milletimiz yeni büyük liderini aramaktadır.
01:02:34
Türk milleti lider merkezli bir millettir.
01:02:37
Şimdi kayılar mı? Germiyen mi? Menteşoğulları mı?
01:02:45
Yoksa Karaman Beyliği mi? Yeni devletimizin lideri olacaktır.
01:02:50
Görürüm ki bu vazifeye herkes taliptir.
01:02:54
Buna elbet zaman gösterecektir.
01:02:57
Ancak ben Osman Beyoğlu Orhan Bey olarak bu vazifeye talibim.
01:03:01
Türk'ün, alemi İslam'ın ve cümle insanlığın yeni devleti Osman Bey'in devleti olmalıdır.
01:03:11
Bu uğurda cansa can, kansa kan.
01:03:16
Tarihi, cesurlar, fedakarlar ve icraata geçenler yazar.
01:03:22
İşittik, şad olduk.
01:03:33
Allah yardımcın olsun.
01:03:39
Şimdi madem talipsin, o vakit biz de sana üç sır vereceğiz.
01:03:45
Bir de emanet.
01:03:48
Sırlara ve emanete sahip çıkmaya var mısın?
01:03:53
Kimin sırrı? Kimin emanetidir bu?
01:03:57
Rüyana giren kahramanlara verilen emanet ve sırlardır.
01:04:15
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:16
Bir de emanet olun.
01:04:17
Bir de emanet olun.
01:04:18
Bir de emanet olun.
01:04:19
Bir de emanet olun.
01:04:20
Bir de emanet olun.
01:04:22
Bir de emanet olun.
01:04:23
Bir de emanet olun.
01:04:24
Bir de emanet olun.
01:04:25
Bir de emanet olun.
01:04:47
Şimdi, hazırlan говорю.
01:04:48
Maintenant, est-ce que vous êtes prêt à l'arrière-t-elle ?
01:05:48
...
01:06:18
...
01:06:48
...
01:06:50
...
01:06:52
...
01:06:54
...
01:07:00
...
01:07:02
...
01:07:04
...
01:07:10
...
01:07:12
...
01:07:14
...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
1:16:16
|
À suivre
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 1 مترجمة القسم 2
كل يوم جديد
il y a 3 semaines
1:16:11
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 1 مترجمة القسم 1
كل يوم جديد
il y a 3 semaines
1:18
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 1 مترجمة
EyamTV
il y a 7 semaines
1:13:51
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 2 مترجمة القسم 1
cima4nite
il y a 2 semaines
34:45
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 1 مترجمة - ( الجزء 2 )
turkey shows
il y a 3 semaines
1:13:52
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 2 مترجمة القسم 2
cima4nite
il y a 2 semaines
33:33
تتمة مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 1 مترجمة
شاهد تركي
il y a 3 semaines
1:22
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 1 الاولى مترجمة
Dar Lamis 19
il y a 6 semaines
1:05:42
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 1 مترجمة الجزء 2
TR.video
il y a 3 semaines
1:13:06
مسلسل الاعراف ARAFTA الحلقة 1 مترجمة القسم 2
Top Drama
il y a 8 heures
1:13:00
مسلسل الاعراف ARAFTA الحلقة 1 مترجمة القسم 1
Top Drama
il y a 8 heures
1:03:37
مسلسل ايامنا الذهبية الحلقة 31 مترجمة الكوري
Koma Drama
il y a 8 heures
55:34
مسلسل الصيف الماضي الحلقة 7 المسلسل الكوري الصيف الأخير مترجم
Koma Drama
il y a 10 heures
1:15:39
مسلسل سائق سيارة أجرة الموسم 3 الثالث الحلقة 2 مترجمة الكوري الجزء 3 الثالث
Koma Drama
il y a 10 heures
1:23:05
مسلسل عزيزي اكس Dear X الحلقة 8
cima4nite
il y a 3 jours
1:10:42
مسلسل عزيزي اكس Dear X الحلقة 7 مترجمة
cima4nite
il y a 3 jours
2:00:00
مسلسل بهار الحلقة 59 مترجمة
cima4nite
il y a 3 jours
43:26
مسلسل الحب والتاج الحلقة 1 مترجمة الصيني Love & Crown مترجم
Top Drama
il y a 1 semaine
1:16:32
مسلسل نهر القمر Moon River الحلقة 5 مترجمة -
Lila TV
il y a 9 heures
1:16:21
مسلسل نهر القمر Moon River الحلقة 6 مترجمة -
Lila TV
il y a 9 heures
31:21
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 187 مدبلج HD
Lila TV
il y a 2 jours
27:27
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 190 مدبلج HD
Lila TV
il y a 2 jours
32:36
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 186 مدبلج HD
Lila TV
il y a 2 jours
29:14
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 188 مدبلج HD
Lila TV
il y a 2 jours
27:49
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 189 مدبلج HD
Lila TV
il y a 2 jours
Écris le tout premier commentaire