- 2 days ago
مسلسل اخي الحلقه 4 مترجمه القسم الثاني
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Look, look, look.
00:00:02Look, look, look.
00:00:04Look, look, look.
00:00:06Let's do this.
00:00:08How are you?
00:00:10They give you food for food?
00:00:12She's a girl.
00:00:14Even though they are giving us a pizza.
00:00:17Why do you say this?
00:00:19Are you sure?
00:00:21Are you not married?
00:00:23No, nobody is a girl.
00:00:25I'm so good.
00:00:27Let me shut up.
00:00:29I love you, I love you, I love you.
00:00:33Don't forget to leave us.
00:00:57He he he he he.
00:01:12Contribute sanırım.
00:01:28Naz'cim,
00:01:29sen keladoch seversen.
00:01:31Koyayım mı? Biraz yemek ister misin?
00:01:33Yemem.
00:01:34Halam numara yaptı, biliyorum.
00:01:37Evcilik gibi hapiscilik yaptı.
00:01:40Ben ağlamayayım diye biliyorum.
00:01:42Ben de o ağlamasın diye inanmış gibi yaptım.
00:01:46Naz'cim, cezaevi zor.
00:01:48Evet.
00:01:49Ama dimdik melek.
00:01:51Hiç merak etme.
00:01:53Hepimizin sayesinde daha da iyi olacak.
00:01:55Açacağız bu zor günleri.
00:01:57Söz veriyorum sana, tamam mı?
00:02:01Biz sana ilanıyoruz avukat hanım.
00:02:04Nasıl çıkardım ben içeriden?
00:02:06Allah'ın izniyle, kardeşimle oturacak bir gün bu sofraya.
00:02:14Kimse tek bir lokma daha yiyemeyecek belli ki ben.
00:02:17Kaldırayım sofrayı.
00:02:25Şu sofraya oturmalı belki yüz yıl oldu.
00:02:39Bunca zaman sonra ilk defa seninle oturdum.
00:02:44Meleği de hapisten seninle beraber çıkartacağız avukat hanım.
00:02:47Tamam, sana güvenmek takla.
00:02:48Tamam, sana güvenmek takla.
00:03:17Ben size...
00:03:18Ne?
00:03:19Sen değişeceğini niye yapacaksın diye bakma?
00:03:20Hemen aklıma?
00:03:21Ne?
00:03:22Buna bakma?
00:03:23Ben tabii ki ben de o zaman evrenci.
00:03:24Aç bahçede.
00:03:25Niye?
00:03:26Anadolu?
00:03:27You're not alone.
00:03:28I think I'm not alone.
00:03:31I'm only with you.
00:03:36I'm not alone.
00:03:38You're alone.
00:03:40You're alone.
00:03:42You're alone.
00:03:44You're alone.
00:03:47You're alone.
00:03:50You're alone.
00:03:52It's your life.
00:03:54I was not mistakenly. I was waiting for you.
00:03:59I was waiting for you.
00:04:01Only one of them didn't know.
00:04:05Because I made my voice with a baby with a top of the ground.
00:04:12I didn't catch a conversation for you.
00:04:15But now I came to my house.
00:04:20Hi, Mahide.
00:04:22I wish I came to my side, I wish I could never leave my side of my side.
00:04:29Sinan, what happened to you, what happened to you?
00:04:59You remember this girl?
00:05:06Where did it come from?
00:05:12Did you see it?
00:05:14I saw it.
00:05:17I saw it.
00:05:19I saw it.
00:05:22I saw it.
00:05:26I saw it.
00:05:30Where did you see it?
00:05:33Why did you see it?
00:05:36What did you say?
00:05:39I saw it.
00:05:43I saw it.
00:05:46Then I saw it.
00:05:51Hala.
00:05:54Sen, ben Vandayken.
00:05:57Bana söz vermiştin.
00:05:58Ablayacaktın bu kısa.
00:06:00Madem bu kız senin namusun olmuş.
00:06:03Onu yarı yolda bırakmak, koymak olmaz demiştin.
00:06:07Evet.
00:06:08Her yerde aradık.
00:06:09Ama bulamadık.
00:06:11Yer yarıldı içine girdi sanki.
00:06:13Hala.
00:06:14Sen, ben Altın'la evleneyim diye bana yalan söylemedin değil mi?
00:06:23Yok.
00:06:24Altın'la evlenmen babanın meselesiydi.
00:06:27Benim değil.
00:06:28Ben sadece onun lafından çıkmadım.
00:06:32Yengemiz çıkarıldı ki Tahir İkancıoğlu'nun lafından.
00:06:45Onun işinin fedakarlı gelmana hep biz olduk.
00:06:49Ona yaptı bunun karşılığında her kişi.
00:06:53Sevdiklerimizden vazgeçtik biz onun işini.
00:06:59Bu burada olmayı değil de mezarda olmayı hak ediyor Aslı.
00:07:06Neyse.
00:07:27Doğan.
00:07:29Cidden hiç hoş olmuyor yani bir avukatın kapısında böyle korumalar falan.
00:07:34Haklısın kusura bakma.
00:07:37Ama mecburuz.
00:07:38O Behram'a güvenmiyordum.
00:07:40Ben de.
00:07:42Vay avukat hanım.
00:07:44Nihayet siz de benim gibi siyah beyaz bakmaya mı başladınız?
00:07:47Ne oldu bir ilere?
00:07:50Kurşun alılar.
00:07:52Çok inatçısın Çağla çok.
00:07:58Tamam ya çıkmayacağım sözümden işte.
00:08:00Telefon baş ucumda olacak.
00:08:02Yani bir ağrımsızım olduğunda, kanamım olduğunda, bir acım olduğunda normal dışı bir şey yaşarsam hemen arıyorum.
00:08:09Yani hiç merak etme.
00:08:11Bir de bana ukala diyor.
00:08:13Hadi eve.
00:08:14Çok sağ ol her şey için.
00:08:17Çok sağ ol her şey için.
00:08:26İyi geceler.
00:08:27İyi geceler.
00:08:28Ablanı selam söyle.
00:08:30Baş üstüne.
00:08:31Baş üstüne.
00:08:43Sabaha kadar gözünüzü kırpmıyorsunuz tamam mı?
00:08:45Tamam oğlum.
00:08:46Kolay gelsin.
00:08:47Kolay gelsin.
00:08:48Sağ olun efendim.
00:08:49Mayım.
00:09:11Mahi!
00:09:26Abla!
00:09:28Ablacığım, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:09:33Abla, you're sorry, you're sorry?
00:09:37Merak mı ettin beni yoksa? Korktun mu, ne oldu?
00:09:41Ne derdin var ablam, bak ben yanındayım, buradayım. Tamam yanındayım, merak etme.
00:09:53Çarptım ben bugün, kolumu da duvarlara çarptım.
00:09:56Sakarlıkta bir dünya markasıyım zaten, master class'ın konuda biliyorsun.
00:10:00Senin ben gözyaşlarına kurban olurum ya.
00:10:09Benim pamuk kalplim ahim.
00:10:13Bir anlatsam derdine.
00:10:17Çare olurum belki sana ama.
00:10:19Yemin ediyorum, dünyayı tersine çeviririm senin için ablam.
00:10:34Doğan da benim gibi biliyor musun?
00:10:37Kardeşi için dünyayı yakar.
00:10:43Mücadelesi, inadı, başkalarını kendinden daha çok sevmesi.
00:10:50Çok tuhaf.
00:10:51Aynı ben.
00:10:56Yok artık abla, ne aşkı ya?
00:10:59Olur mu öyle şey?
00:11:00Saçma sapan şeyler düşünme.
00:11:02Yok öyle bir şey de.
00:11:07Aşk değil de.
00:11:12Bugün o kadar çok korktum ki.
00:11:15Bir fotoğraf yüzünden.
00:11:18Soyom ortaya çıkacak diye.
00:11:21Doğamanı sırtını dönecek diye.
00:11:23Nasıl panik yaptım abla anlatamam sana.
00:11:25Ben galiba onun şefkatine alıştım ya.
00:11:33Alıştım.
00:11:38Çok arada kalıyorum abla.
00:11:40Hiç bu kadar zorlanacağımı tahmin edemezdim yani Behram abiye varım derken.
00:11:44Sen bilmiyorsun tabii yani neye varım dediğimi.
00:11:51Behram abi beni bilerek bu işe soktu.
00:11:58Yani Doğan'ın ailesiyle sözde ticari bir anlaşmaları varmışmış da.
00:12:05İşte.
00:12:07Ben asla inanmıyorum.
00:12:09Başka bir hesabı var onlarla.
00:12:11Geçmişten gelen bir hesap.
00:12:14Behram abiye minnet borcum var.
00:12:16Evet.
00:12:18Ama bu sır neymiş?
00:12:20Bunu öğrenmeye de hakkım var artık.
00:12:22Yani çok yoruldum aptal yerine konmaktan.
00:12:36Sen de mi buraya sığındın gülüm?
00:12:40Tamam.
00:12:43come me.
00:12:46I don't know what I'm saying.
00:13:16I'm very close to living in a super-cahroman, my son.
00:13:24Baba, no longer!
00:13:25Baba!
00:13:26Baba, no longer, I'm really so happy!
00:13:29You don't give me, you don't give me!
00:13:31You don't give me!
00:13:33You don't give me!
00:13:38If we were born with you,
00:13:42we would be different.
00:13:47You're not supposed to be.
00:13:49I was not able to get my own friends, but I didn't say that.
00:13:52I didn't say that I didn't say that I didn't say that I didn't say that.
00:13:56You were not supposed to leave.
00:14:00You were going to get my own home, you were going to be back.
00:14:05I was a little bit of a man.
00:14:10I was only a man of me, you know, I was a little girl.
00:14:13You're my trust.
00:14:15You're my trust.
00:14:17Abiyye.
00:14:18Abicam, what is this?
00:14:22We're not.
00:14:27We're not.
00:14:29We're not.
00:14:31You're.
00:14:33You're.
00:14:35You're.
00:14:37No.
00:14:39You're.
00:14:41Emin misin?
00:14:42Evet.
00:14:47Peki.
00:14:50Sana bir haberim var.
00:14:52İçeridekiler heveslenmesin diye söylemiyorum.
00:14:55Abi ne oluyor, Melek mi çıkacak yoksa?
00:14:57İnşallah, inşallah ama...
00:14:59...Müjdem Tahir Bey ile ilgili.
00:15:01Derleri gitgide yükseliyor.
00:15:04Beyin ödeme de geriledi.
00:15:06Baban yaşayacak.
00:15:09Çok sevindim.
00:15:15Çok sevindim.
00:15:17Tahir Bey bir yüzünü açsın.
00:15:19Kendine saldıranı söylesin.
00:15:21Melek de o zaman kurtulacak.
00:15:23Her şey yoluna girecek.
00:15:29Abi geç oldu. Sefa bekler şimdi.
00:15:33Ben kalkayım.
00:15:35Sefa ile iyi misiniz?
00:15:39Çok iyiyiz.
00:15:41Ha son günlerde kocam olmasaydı...
00:15:45...kafeye yardım herhalde.
00:15:49Sen bizi merak etme.
00:15:51Melek'e odaklan abi tamam mı?
00:15:53İlk etmeler.
00:15:54İlk etmeler.
00:15:55Bu ne?
00:15:56AYAMI
00:15:58AYAMI
00:15:59AYAMI
00:16:02AYAMI
00:16:03What are you doing?
00:16:10Hello, say it's Yılmaz.
00:16:12You can learn how to get your father's house.
00:16:15Yes, yes.
00:16:16It's in Karaca Ahmet.
00:16:17I'll follow you.
00:16:18Okay.
00:16:19I'll tell you.
00:16:20I'll tell you.
00:16:21I'll tell you the truth.
00:16:22I'll tell you.
00:16:23I'll tell you.
00:16:24I'll tell you.
00:16:25I'll tell you.
00:16:26I'll tell you.
00:16:27I'll tell you.
00:17:03Transcription by CastingWords
00:17:33Transcription by CastingWords
00:18:03Şuna bir baksana.
00:18:05Bu evin en eski emektarı sensin.
00:18:07Belki fotoğraftakilerden beni tanıyabilirsin.
00:18:11Ha bu çocuk.
00:18:12Evet.
00:18:13Bana hiç yabancı gelmiyor ama...
00:18:15...Henceoğullarından mı tanıyorum...
00:18:18...yoksa...
00:18:19...Cezayev zamanından mı bilemedim.
00:18:21Cezaevi mi?
00:18:23Ben bir kısa yatıp çıktım da...
00:18:25...ben de böyle bir marangozhanede çalışmıştım.
00:18:28Ama bu biraz farklı sanki.
00:18:31Bu fotoğraf cezaevinde mi çekilmiş?
00:18:32Evet.
00:18:33Bak şu...
00:18:34...tahtaların arkasındaki numaralar var ya...
00:18:37...evet.
00:18:37Bunlar koğuş numarası.
00:18:39Mahkumların yaptıkları işler karışmasın diye.
00:18:41Eyvallah çavuşum.
00:18:42Sağ olasın.
00:18:44Sen bir de ön tarafı kontrol etsene.
00:18:45Buyurun.
00:18:53Buyurun.
00:18:54Yılmaz.
00:18:55Fotoğraftaki Hüseyin Cemal Akıncı.
00:18:57Hangi yıllarda hangi cezaevlerinde kalmış?
00:18:59Öğrenmemiz lazım.
00:19:00Tamam.
00:19:01Tamam araştırayım.
00:19:02Ben cenazeye geçiyorum.
00:19:03Tamam.
00:19:15Para hazır umarım.
00:19:25Sen eksiktin.
00:19:27Bir sen eksiktin bir sen.
00:19:29Ne amıyor?
00:19:30Sinan.
00:19:31He.
00:19:32Ne oluyor?
00:19:33Kim o?
00:19:34Yine o gazeteci kız mı?
00:19:35He.
00:19:37Para hazır mı diye soruyorum.
00:19:39Ampir.
00:19:40Sinan.
00:19:42Ya sen de ver şu kızın parasını.
00:19:43Öde bitsin gitsin.
00:19:44Olur altını mı ödeyeyim?
00:19:45Nasıl ödeyeyim?
00:19:47Sen benim bilmediğim bir gömü falan mı buldun altını?
00:19:49E şirket.
00:19:50Kızım olmaz benim tepemde.
00:19:52Zebellak gibi ya.
00:19:53Ben mantıklı bir şey söylemezsem bir kuruş para koklatmıyor bana.
00:19:56Sen de mantıklı bir şey söyle o zaman Sinancığım.
00:20:00Bak benim küçücük çocuğum var.
00:20:02Hapse falan giremem.
00:20:03Ona göre.
00:20:14Chloe indicate.
00:20:16Hoşçakalın.
00:20:16P Amend ki.
00:20:17Gerhaba.
00:20:17Hoşçakalın.
00:20:22Hoşçakalın.
00:20:23Come on, come on, come on, come on, come on.
00:20:53If I had a Turkish say, I would have a Turkish name.
00:20:58That would be true.
00:21:00Why would you say?
00:21:04If you don't have anything to do, say.
00:21:08Say.
00:21:10Say.
00:21:23I'm sorry, I'm sorry.
00:21:38I'm sorry, I'm sorry.
00:21:41The one of my friends gave birth, my father saved my son.
00:21:54I can't wait for the family.
00:21:59Again John,
00:22:03is safe,
00:22:04I can't wait for you.
00:22:06I can't wait for you,
00:22:08I can't wait for you.
00:22:11Don't you start to go?
00:22:18You didn't want to go?
00:22:19I didn't want to go, you didn't want to go.
00:22:21You didn't want to go to the house, but I'm not going to go.
00:22:25I'm not going to go to the house.
00:22:27Or do I'll tell you to tell you the house.
00:22:29I'll tell you the house.
00:22:31What are you doing to the house?
00:22:33What do you want to tell you?
00:22:35No, no, don't do that.
00:22:37You can't give me your money.
00:22:41You were talking about Fiko.
00:22:53I'm fine, I'm fine.
00:23:02Hello.
00:23:03Hello.
00:23:04Where are you, Doctor?
00:23:05I'm here, I'm here.
00:23:06I'm here.
00:23:07I'm here.
00:23:11You understand, what kind of words you can do to do with your life?
00:23:16You don't put your hand to the table.
00:23:19You don't put your hand together?
00:23:21This is the first time you did not put your hand together, you should take your hand together.
00:23:26You should give your hand together, you should turn your hand together.
00:23:30You shouldn't have anything.
00:23:32You'll never kill it.
00:23:34Kept it now or not?
00:23:36Oh my God.
00:23:38He's a good guy.
00:23:40He's a good guy.
00:23:42Okay.
00:23:44You can do it.
00:23:58Doğan?
00:24:06Doğan.
00:24:16Senin ne işin var burada Çağla?
00:24:18Benim şey...
00:24:20...Hüseyin Bey'in taziyesinde belki bir ipucu bulurum dedim de.
00:24:26Keşke bir mafya taziyesine bana haber vermeden gelmeseydin.
00:24:30Ben küçük bir kız değilim. Meleğin avukatıyım Doğan.
00:24:32Avukatlık seni mermiye dayanıklı yapmıyor Çağla.
00:24:34Yaşadık gördük.
00:24:42Bizim kız fazla güveniyor buna.
00:24:45Yanındayken de aklı başından gidiyor.
00:24:47Bu hiç...
00:24:49...hayır alamet değil.
00:24:52Sen ne yapıyorsun aslında burada?
00:24:55Ne işin var?
00:24:56Birazdan olacakları canlı canlı izlemek için geldim.
00:25:02Ne olacak ki?
00:25:04Evet.
00:25:07Yok.
00:25:08Evet.
00:25:10Ne isticonosuldu?
00:25:11Ne yapıyoruz?
00:25:22Ne?
00:25:24Ne mindsettik?
00:25:25Hahaha
00:25:31Allah Allah, polis geldi.
00:25:36Behram Yıldız.
00:25:37Buyurun benim.
00:25:38Yasa dışı mal kaçakçılık kapsamında hakkınızda yakalama kararı var.
00:25:41Sizi gözaltına alıyoruz.
00:25:47Abi, alalım arkadaşım.
00:25:49Doktor, bu senin için değil.
00:25:51Benden öyle kolay kolay kurtulamayacağız lan.
00:25:54Benim adım Behram.
00:25:56Kimsenin yanına bırakmam.
00:26:08Birine bakın.
00:26:10Bu doktorun tezgahıdır.
00:26:12Siz ne yapacağınızı biliyorsunuz.
00:26:19Genco.
00:26:20Başın sağ olsun.
00:26:22Yoluna bak doktor.
00:26:26Behram abiniz artık yok.
00:26:28Siz ne yaparsanız yapın.
00:26:30Er ya da geç hepinizi tek tek bulacağım.
00:26:32Seni de Genco.
00:26:34Seni de.
00:26:36Doğan.
00:26:37Doğan.
00:26:42Doğan.
00:26:43Ne oluyor Doğan?
00:26:47Önce Behram'ı devre dışı bırakmam gerekiyordu.
00:26:51Senin için yani bu.
00:26:52Gözaltı.
00:26:53Peki Genco?
00:26:55Peki Genco?
00:26:57Şimdi sıra onda.
00:26:59Organize şubeden Leyla Savcı ile tanıştık.
00:27:05Bana malları teslim ettim.
00:27:07O gözaltını yaptım.
00:27:09Şimdi o mallar organize şubenin deposuna taşınıyor.
00:27:11Valla Sayın Savcım ben de sebze meyve taşıdığımızı düşünüyorum.
00:27:13Yoksa ben böyle bir rezilye mümkün değil müsaade etmem.
00:27:17Ya bir kere koskoca Hancoğlu adıyla silah kıçıkçalığı yan yana gelebilmesi söz konusu değil Sayın Savcım.
00:27:25Hah!
00:27:27Kardeşim Doğan.
00:27:29Doğan Bey.
00:27:31Hoş geldiniz.
00:27:32Hoş bulduk Sayın Savcım.
00:27:33Savcım merhaba.
00:27:35Ben de Melek Hancoğlu'nun avukatı Çağla Öncü.
00:27:38Doğan Bey biraz anlattı ama ben pek anlayamadım açıkçası.
00:27:41Behram Bey Sinan Bey'in ifadesiyle suçlanmış ama ortada başka bir kanıtı yok değil mi?
00:27:46Avukat Hanım yani Behram Yıldız gibi adamlar kaçakçılıktan yakayı öyle kolay ele vermez.
00:27:51Çekmece şirket dediğimiz göstermelik bir şirketle izini çoktan gizlemiştir.
00:27:57Ama Sinan Bey'in beyanıyla kendisini yetmiş iki saat göz altında tutabilirim.
00:28:03Bana yetmiş iki saat yeter de artar Sayın Savcım.
00:28:06Behram'ın neler çevirdiğini bu yetmiş iki saati çözeceğim.
00:28:10Size kanıtları getirip kardeşimi Melek'i özgürlüğüne kavuşturacağım.
00:28:15Melek Hanım çok şanslı.
00:28:17Sizin gibi bir abisi olduğu için.
00:28:1972 saat başladı. Gerisi sizde.
00:28:24Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:29Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:31Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:32Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:34Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:35Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:36Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:46Genc'e ulaşmam lazım?
00:28:47Genc'e ulaşmam lazım.
00:28:48Genur, crude WHAT SENI'I Bye CividWell innovated joining of A или RoswellVIает top wolf8 Ioredbit everyone in the second plane on her hat.
00:28:53You can't wait for a woman.
00:28:55I love you, I love you.
00:28:57I love you, I love you.
00:28:59You can't wait for a woman.
00:29:01I love you.
00:29:03One photo, one phone...
00:29:05...and a...
00:29:07...he's a million dollars.
00:29:11I love you.
00:29:13You played a lot.
00:29:23Saymıyorum bak.
00:29:29Ha Didem!
00:29:33Yalnız bir şeyi hesap edemedin be aşkım.
00:29:35Herkes bir gün...
00:29:37...yanlış kadına denk gelir.
00:29:53Sana bir kuruşumu bile yedirmem.
00:29:59Sana bir kuruşumu bile yedirmem.
00:30:01Seni.
00:30:13Ciao!
00:30:23...
00:30:29...
00:30:37...
00:30:48...
00:30:49I don't know.
00:31:19I don't know.
00:31:49Ya geri al ya. Zaten birkaç dakika sürecek.
00:31:52Senin üzerinden af haberi gidecek ya.
00:31:53Lan ben senin. Sen kimsin lan?
00:31:57Kesin mi lan bu asını ha?
00:31:59Hadi kes.
00:31:59Kesin mi lan?
00:32:00Hadi.
00:32:01Kesin mi lan?
00:32:02Öldürsene lan.
00:32:03Uğurum lan seni.
00:32:05Geçin lan seni ya.
00:32:06Geçin lan seni.
00:32:07Ya bak.
00:32:08Geç.
00:32:09Seni pis ederim ha.
00:32:11Din oğlum sen.
00:32:12Şimşek abinin selamı var.
00:32:15Merak etme.
00:32:16Yakında seni buradan çıkaracak.
00:32:18İkinizinde düşman ortak.
00:32:20Hancoğulları.
00:32:42Lan bu pamuğun tatmasıdır lan.
00:32:46Lan sen kimsin lan?
00:32:47Sen kimsin lan?
00:32:48Sen kimsin lan?
00:32:48Bu pamuğun tatmasıdır sen.
00:32:50Sen kimsin lan?
00:33:20En iyi sen bilirsin sen.
00:33:22O yılan.
00:33:22Yılan hancı oli.
00:33:24Savcıya gitmiş.
00:33:24Savcı da suyu bulandırıyor.
00:33:25Bu kadar.
00:33:26Lakin elleri bomboş.
00:33:27Dosyada hiçbir şey yok.
00:33:28En fazla bak.
00:33:29En fazla üç güne.
00:33:36Anladım abi.
00:33:40Anladım Şimşek abim.
00:33:41Anladım.
00:33:42İki üç günüm yok.
00:33:45Hemen bir çaresine bakacağım.
00:33:47Bakacağım.
00:33:48Sen merak etme.
00:33:50Saygılar.
00:33:52Saygılar.
00:34:10Baş şüphelim Sinan Hancıoğlu.
00:34:13Peşine de bizim didemi takacağım.
00:34:15Şşş bak hadi bak.
00:34:17Telefonu ver hadi telefon.
00:34:19Ver telefonu ver.
00:34:27Genco.
00:34:28Vaziyet nedir?
00:34:29Sıkıntı yok abi yoldayız.
00:34:31Hemen bana Didem'i bul.
00:34:34Hemen Didem'i buraya yollayacaksın.
00:34:36Buradan çıkış biletim benim Didem.
00:34:38Tamamdır abi.
00:34:39Bir de şu Doğan Ancioli.
00:34:40O baytar senin peşini bırakmayacak.
00:34:43Tamam.
00:34:43Beni buraya boşuna tıkma da en çok sana ayık olacaksan.
00:34:46En çok sen.
00:34:47Sıkıntı yok abi merak etme.
00:34:50O doktor bozuncusu burayı bulamaz.
00:34:52Bulsa da giremez.
00:34:54Burası kara çıkmaz.
00:34:55Haydi.
00:35:00Senin sıfatı yazdım oğlum.
00:35:02Senin sıfatı yazdım kafaya yazdım.
00:35:05Yazdım.
00:35:07Eğer o pamuğa bir şey olduysa var ya.
00:35:09O pamuğa bir şey olduysa senin sıfatı yazdım buraya.
00:35:11Altyazı M.K.
00:35:41Kendimde buldum aradım celemeyi çeker her an.
00:35:51Kurtulmak nedir?
00:35:54Kıskırak denir ayan.
00:35:59Küstüm rahat edin dostlar ararken.
00:36:04Kendimde buldum aradım celemeyi çeker her an.
00:36:13Kimte yok etrafta görünmez herhalde.
00:36:20Herhalde görünmez herhalde.
00:36:24Severken alıştım gidenler herhalde.
00:36:30Kimse yok etrafta görünmez herhalde.
00:36:41Herhalde görünmez herhalde.
00:36:47Severken alıştım gidenler herhalde.
00:36:52Zamanla gider herhalde.
00:36:57Ne yapacaksın genco'yu bulunca?
00:37:00Geçmişin anahtarı bir tek o çocukta.
00:37:03Konuşacak.
00:37:03Ya konuşmazsa Doğan?
00:37:06Herkes konuşur Çağla.
00:37:08Yeter ki bir an evvel yerine olayım.
00:37:10Doğan.
00:37:11Bak.
00:37:13Bu işin sonu hiç iyi yerlere varmayacak.
00:37:16Meleği içeriden çıkartmam için genco'yu bulunmam şart.
00:37:19Doğan abi.
00:37:20Abi şuna baksana.
00:37:22Yeni çıktı karşına.
00:37:23Bu genco iti bütün paylaşımlarını silmiş de bunu unutmuş herhalde.
00:37:44Neresi bu kara çıkmaz?
00:37:46Abi şu an İstanbul'un en sıkıntı mahallesi orası.
00:37:48Bırak seni beni polis giremiyor.
00:37:53Polis kiremez ama doktor girer.
00:37:55Yürü fiko.
00:37:56Ben de geliyorum.
00:37:57Sen bu planda yoksun Çağla.
00:37:58Evet.
00:38:13Geçmiş olsun amcacığım.
00:38:14Biraz yanacak ama yarım saate bir şeyin kalması.
00:38:16Dirseğini böyle tut oldu mu?
00:38:18Allah senden razı olsun evladım.
00:38:20Ne demek amcam?
00:38:23Dur dur ben sana yardım ederim.
00:38:28Bugün kendini fazla yorma olur mu?
00:38:30Tekrar Allah razı olsun evladım.
00:38:31Senden de amcam sağ olasın.
00:38:36Madem geldin boşluğumu şu pamukları hazırla bari.
00:38:39Hemşiremi.
00:38:41Gel yakışıklı.
00:38:44Yani onca malzeme, küçüldür falan.
00:38:48Nesi yaptın sen bunları?
00:38:50Ne ara?
00:38:50Her şey okulda öğrenilmez.
00:38:53Neyin var amcam?
00:38:53Bozmacığım.
00:38:54Tamam arkadaşım.
00:38:56Nasıl yani?
00:38:57Hangi hastaneyi sana böyle yetiştirir ki?
00:39:00Hastanede değil.
00:39:01Aç bakayım ağzını.
00:39:02Aaa.
00:39:03Aferin.
00:39:04Aaa.
00:39:06Ailemden ayrıldıktan sonra kendime ceza kessin.
00:39:10Başkalarının yarasını sararken...
00:39:13...kendi hesağıma düşen, hep açıkta tutan bir ceza.
00:39:17Biz yıralım bakalım şu kolunu.
00:39:19Ama...
00:39:19...güneydoğu'da, sahra revirlerinde, karakolun içinde, operasyonun arkasında askeri tabiplik yaptım.
00:39:30Bazen dağın başına bir çadır kurarsın.
00:39:34Beş dakikada hastane olur, on dakikada ameliyathane.
00:39:38Vay be.
00:39:39Kaç yıl?
00:39:41Saymam.
00:39:42Gel bakalım delikanlı.
00:39:44Gel bakalım delikanlı.
00:39:51Yap, bu mahallenin gençleri nerelerde?
00:39:54Delikanlısı çokmuş buranın.
00:39:56Habersalın gelsinler, bugün onlara da bakalım.
00:39:59Murat, söyle bizim Hüseyin'lere onlar da gelsinler tedavi olsunlar.
00:40:01Allah rahatsız olsunlar.
00:40:05Allah rahatsız!
00:40:07Allah rahatsız olsunlar.
00:40:09Allah rahatsız olsunlar...
00:40:12Let's go.
00:40:14Let's go.
00:40:16Let's go.
00:40:18Let's go.
00:40:20Let's go.
00:40:22Let's go.
00:40:30Genco!
00:40:32Genco!
00:40:34Where is it?
00:40:36Doctor, doctor is here.
00:40:38Doğan, how many doctor are there?
00:40:40Ulan oğlum bu herif mahalleyi nereden biliyor?
00:40:42Valla meydanın oraya çadır kurmuş.
00:40:44Milleti de dizmiş sıraya teyze,
00:40:46amca, çoluk, çocuk kim varsa
00:40:48hepsini tedavi ediyor manyak. Adam
00:40:50mahalleye kamp kurmuş resmen. Oğlum
00:40:52biz burada top tefek bekliyoruz.
00:40:54Bu herif neyin filmini çeviriyor
00:40:56İhsan! He?
00:41:02Plan tutmadı gibi doktor.
00:41:04Genco ortalıkta yok.
00:41:08Doktor!
00:41:10Eee?
00:41:18Çağla? Nereye?
00:41:20Sen burada bekle.
00:41:28Doktor!
00:41:30Eee?
00:41:40Hani bize aşı maşı yok mu?
00:41:42Kuduz aşısını köpek ısırdıktan sonra yapıyoruz.
00:41:46Ama köpeklere değil, insana.
00:41:48E bari bir iğne miğne yapaydın ya?
00:41:50Olur.
00:41:52Yaparız.
00:41:54Bu mahallede virüs yokmuş.
00:41:56Namuslu gariban insanlara bulaşıyormuş sürekli.
00:41:58Ne geziyorsun lan mahallemizde?
00:42:00Doktor! Beynine mermi yiyeceksin ha en sonunda.
00:42:04Ulan kalıbınızdan utanın.
00:42:06Kendinize güvenmiyorsunuz da bu gençlerden de medet umuyorsunuz.
00:42:08Kendi hayatınızı mahvetmişsiniz bari onları peşinizden sürüklemeyin.
00:42:12Senden maaz mı dinleyeceğiz doktor?
00:42:14Kısa kez.
00:42:16Ne istiyorsun?
00:42:18Seni genco.
00:42:20Tekrar başın sağ olsun.
00:42:22Babanı yeni kaybettin.
00:42:24Gel insan gibi konuşalım.
00:42:30Sen benim Behram abime dua et.
00:42:32Yoksa şimdiye kadar beyninin pekmezini akıtmıştım senin.
00:42:34Bas git buradan.
00:42:36Hadi.
00:42:42Doktor bırak bırak.
00:42:44Sakin doktor bırak.
00:42:46Zehrini yaptın panzehri bende sakin.
00:42:49Ne yaptın bana doktor?
00:42:51Desem anlayacak mısın genco?
00:42:53Tek bilmen gereken birazdan nabzın elinin altına düşecek.
00:42:57Gözlerin kararacak başın dönmeye başlayacak.
00:43:00Kalbin yavaşladıkça panik yapacaksın.
00:43:03Panik yaptıkça kalbin durma noktasına gelecek.
00:43:06Ne anlatıyorsun sen doktor?
00:43:08Bunu durdurmanın tek yolu var.
00:43:10O da bende saklı.
00:43:12Ha.
00:43:13Beni vurursanız.
00:43:15Genco'yu en yakın hastaneye götürene kadar kalbi çoktan durmuş olacak.
00:43:19Yani genco.
00:43:21Seni ancak ben yaşatabilirim.
00:43:23Baş başım dönüm.
00:43:25Söyle adamlarına geri bassınlar.
00:43:27Bas geri.
00:43:28Bas.
00:43:29Bas geri.
00:43:31Çağla gir içeri.
00:43:33Çağla gir içeri.
00:43:47İyi değil mi?
00:43:48Olmayacak bir şey değil mi Doğan?
00:43:50Hadi Doğan ne yapacaksan yap hadi.
00:43:52Önce konuşacak.
00:43:55Ya kötüleşirse?
00:43:56Çağla geri çekil.
00:43:57Behram'ı nereden tanıyorsun?
00:44:02Babanla akraba mı?
00:44:04Ben abimin yolunu ölerim.
00:44:09Siz yarı çocuklarımını anlayamazsınız.
00:44:12Değil.
00:44:13Halkat abla.
00:44:14Anlat.
00:44:15Hancı oğullarından ne istiyorsunuz?
00:44:18Neyin peşindesiniz?
00:44:19Beş bin.
00:44:20Dört yüz.
00:44:21Yetmiş beşi günün.
00:44:22Behram abimin çektiklerinin.
00:44:23Hesabı sorulacağım.
00:44:25Beş bin.
00:44:26Dört yüz.
00:44:27Dört yüz.
00:44:28Yetmiş beşi günün.
00:44:29Behram abimin çektiklerinin.
00:44:30Behram abimin çektiklerinin.
00:44:32Hesabı sorulacağım.
00:44:34Beş bin dört yüz yetmiş beş.
00:44:36Beş bin dört yüz yetmiş beş.
00:44:40Öldü mü?
00:44:42Doğan öldü mü?
00:44:45Doğan.
00:44:46Doğan öldü mü Doğan?
00:44:47Doğan öldü mü Doğan?
00:44:48Doğan.
00:44:50Doğan.
00:44:52Doğan.
00:44:54Doğan?
00:45:02You can't go to Doğan.
00:45:03Doğan?
00:45:04You can't go to Doğan.
00:45:05You can't go to Doğan?
00:45:06What you are you doing?
00:45:07No!
00:45:165759.
00:45:18Yeah, shaytan yemin ediyorum diyor ki gir sık şu Doğan'ın kafasına.
00:45:24Valla odunla modunla dalacağım, ağzını burnunu kıracağım artık bunun.
00:45:40Genco!
00:45:41Genco?
00:45:42İyi misin?
00:45:43Eee.
00:45:44Gitmişler! Lan doktor! Lan doktor! Neredesin lan doktor?
00:46:14Alo, niye Ayet Doğan ya?
00:46:16Neredeyse sabah olacak. Bu saate kadar dikenin üstünde bekledik. Siz iyi misiniz?
00:46:20İyiyiz iyiyiz. Sen ne yaptın Yılmaz? Genco'nun babası Hüseyin'in hangi cezaevinde yattığını öğrenebildin mi?
00:46:26Bursa.
00:46:27Bursa.
00:46:31Beş bin dört yüz yetmiş beş gün.
00:46:33Ne diyor? Yeni bir şey öğrenebildin mi?
00:46:37Bursa yine Doğan anlamadım.
00:46:39Ben seni sonra ararım Yılmaz. Teşekkürler.
00:46:51Eee bitmedi mi bir dakika?
00:46:58Seni Fikret bırakacak Çağla. Benim hemen yetmem lazım.
00:47:02Ne? Hayır.
00:47:04Doğan.
00:47:05Bana ne öğrendiğini anlatmadan şuradan şuraya gidemezsin.
00:47:08Ne anlattı Yılmaz sana?
00:47:10Hı?
00:47:12Doğan bak çözmüşsün işte bir şeyleri.
00:47:15Biz bu işte beraberiz Doğan dışlayamazsın beni.
00:47:19Ne öğrendin Behram'la ilgili?
00:47:21Ne?
00:47:27Sana on yedi yaşındayken hayatım değişti demiştim ya.
00:47:31Daha ip uçlarını tam bağlayamadım.
00:47:34Ama bu durum...
00:47:36...o vicdan azabıma dayanacak sanki.
00:47:40Senin vicdan azabının Behram'la alakası ne?
00:47:43Ne yaptın sen?
00:47:47Ne yaptın sen?
00:47:49Öldürdün adamı baba ne yaptın sen?
00:47:52Ailemizin şerefini kurtardı.
00:47:53Ben öldürmedim.
00:47:54Polise, savcıya bir katil vereceğiz.
00:47:56Bu mesele de kapanacak.
00:47:57Başkasını mı yıkacaksın suç bir de?
00:48:03Doğan?
00:48:05Ne yaptın sen?
00:48:06Çağla üstüme yanın lütfen.
00:48:09Anlatabilsem keşke.
00:48:12Ama bu benim...
00:48:17Evet.
00:48:19Senin?
00:48:22Bu benim hayatımdaki en büyük utancım.
00:48:27Sana ya da bir başkasını bir gün anlatabilir miyim bilmiyorum.
00:48:32Ama bugün değil.
00:48:33Ben...
00:48:35Çağla lütfen.
00:48:37Lütfen.
00:49:03Dolay el deliverены.
00:49:15Öğün bir başkasını çek pornography bildim.
00:49:17Üff...
00:49:20Ya sen ne yaptın ya?
00:49:21Sen...
00:49:23Sen kadına parayı vermemişsin.
00:49:24Üstünü ezmişsin kadına?
00:49:26Canıymışsın kızım sen, canıymışsın 맞아.
00:49:27Ozniy Bunlar'ın dağını bırak możemy okam thaba Beltali'ye tak�.
00:49:28FTOium'a hakimiyettim şey oldu ya...
00:49:31Zang anhiguil 2017
00:49:35Pirate, chamah mahan
00:49:37Gramha
00:49:39Kyus, feal s-, koch
00:49:40Aşkım Allah aşkına kadın ne diyecek gidi polise?
00:49:42Ben şantaj yaptım mı diyecek?
00:49:44Hıaa?
00:49:45Şikâyet yoksa dosya yok.
00:49:47Dosya yoksa suç yok.
00:49:49Ayrıca o karı konuşursa önce kendi başının yanacağını çok iyi biliyorum.
00:49:56Sen karına güven.
00:49:58We have a law of law, but we have a law of law, we have a law of law of law.
00:50:08Mevlam bir çok dert vermiş, beraber derman vermiş.
00:50:17Bu tükenmez derdime, neden ilaç vermemiş.
00:50:25Diley, diley, diley yar.
00:50:31Diley, diley, diley yar.
00:50:37Diley, diley yar.
00:50:41Bu tükenmez...
00:50:44Behram Yıldız, seninle görüşmek isteyen biri var.
00:50:49Hido?
00:50:51Kızım sen kaç güldür neredesin ya?
00:50:53Biz kaç güldür seni arıyoruz?
00:50:57Yüzüyen oldu.
00:51:00Kim yaptı sana?
00:51:02Kim yaptı Sihab'ı?
00:51:04Sino?
00:51:06Sen nereden biliyorsun abi?
00:51:08Ben her şeyi bilirim, benim en birinci özelliğim budur.
00:51:13Çağla mı söyledi sana Sino'nun peşine beni taktığını?
00:51:15Kim söylediyse söyledi, bu senin konun değil.
00:51:18Ulan Sino!
00:51:20Ulan yılan, ulan yılan, ufacık kızlara gücün yetiyor öyle mi?
00:51:25Abi...
00:51:27Telefonumu da aldılar.
00:51:29Ama fotoğraflar duruyor bende, ben yedeklemiştim.
00:51:31Aferin kız, öyle mi?
00:51:33Öyle bir anlat.
00:51:35Anlat bakayım.
00:51:37Fotoğraflar da neden iyi?
00:51:39O görüntülerde kim kimden abi?
00:51:41Hepsini bir tek tek anlat bakalım.
00:51:44Dinleyelim.
00:51:45Hepsini bir tek tek anlat bakalım.
00:51:49Dinleyelim.
00:51:58Yine mi sen ya? Yine mi sen ya?
00:52:01Dur iki dakika, bir şey söyleyeceğim gideceğim.
00:52:03Bak ben buralara gelmek için neleri göze aldım sen biliyor musun?
00:52:06Behrem abim seninle konuştuğunu bilirse benim beynimi patlatır.
00:52:09Senin abin zaten taktı bana.
00:52:11Bugün şimdi seninle konuşmazsam yola devam edemeyeceğim.
00:52:15Sen biliyormuşsun benim neler çektiğimi.
00:52:18Ben sizin yüzünüzden günlerdir gözümü kırpmadım.
00:52:21Biliyorum, biliyorum ben de kaç gündür uyumuyorum boğazımdan çi lokma yemeğe geçme.
00:52:25Bana ne ya? Bana ne?
00:52:27Evet evet sana ne ama bak biz seni kaçırdık.
00:52:29Sana zarar verdik.
00:52:31Yani sen ister inan ister inama ama ben böyle biri değilim.
00:52:34Bak Masum'a el kaldırırsan Allah canını yakar bilirim.
00:52:38Senin çektiğin acılar beni lanetledi Melek.
00:52:41Behrem abim tutuklandı.
00:52:43Gebersin.
00:52:46Babam öldü.
00:52:51Hakkını helal etmezsem buradan çıkınca başıma ne geleceğini bilmiyorum.
00:52:55Korkuyorum.
00:52:57Bak bizim bu alemin gündileri korkunun kokusunu alırlar.
00:53:00Kidirler mi beni Melek?
00:53:01Ne olur.
00:53:02Hakkını helal etmezsem?
00:53:04Ne olur.
00:53:05Hakkını helal etmezsem?
00:53:06Ne olur.
00:53:07Hakkını helal etmezsem.
00:53:08What happened?
00:53:10What happened?
00:53:12What happened?
00:53:14What happened?
00:53:16What happened?
00:53:18What happened?
00:53:20What happened?
00:53:26Can I tell you...
00:53:28...you need to be a problem.
00:53:38Sinan!
00:53:48You are not here?
00:53:49You are here in criminal area.
00:53:53You are not here, you are not here.
00:53:56You look at me like this.
00:53:59You need to use the cold and if you don't use it.
00:54:03But you can't be here.
00:54:06You're closed, you're a little bit.
00:54:09You're a little bit.
00:54:11You're a little bit like this.
00:54:13There's no trouble.
00:54:15There's no trouble.
00:54:17There's no trouble.
00:54:18This is our place.
00:54:20But...
00:54:24There's no trouble.
00:54:26There's no trouble.
00:54:28There's no trouble.
00:54:29Yes, because we're you there so badly that you will change.
00:54:35Be'anam...
00:54:37You who asked me here and I could take her a vault tee.
00:54:40I'm a mineral foundation for you.
00:54:46Kill me.
00:54:48Let's go.
00:54:49放心 cause.
00:54:52He?
00:54:54Kosteci kız.
00:54:57Kızı hış etmişsin hış.
00:55:00Kız geldi bir yere, her şeyi anlattı.
00:55:03O fotoğrafların hepsinin yedekleri varmış.
00:55:06Ne fotoğrafı?
00:55:07Ya ben diyeceğimi dedim dedim, ahanda benim kurtarıcım karşımda.
00:55:11Eğer ifadeni değiştirip beni buradan çıkarmazsa o zaman o fotoğrafların hepsi savcının doğrudan masasına gider.
00:55:18Bu ne demek biliyor musun sen?
00:55:19Baba, Tahir Ancıoğlu'nu bıçaklamaktan baş şüphelisin demek.
00:55:30Ninger abla, kim çağırıyor? Beni anlamadım.
00:55:33Bilin, Korhan diye bilin.
00:55:35Allah Allah, kim acaba?
00:55:37Tamam sen geç içeri, ben bakacağım şimdi.
00:55:39İyi.
00:55:46Yülüşen Hanım.
00:55:49Buyurun.
00:55:50Kocana bir mesajımı iletir misin?
00:55:52Sefa'ya mı?
00:55:53Ta kendisine.
00:55:54Söyle o sümsük Sefa'na, sevgilim Nurgül'ü rahat bıraksın.
00:55:58Hizmetçi kız fantezisini gitsin, başka hizmetçiyle yaşasın.
00:56:02Hizmetçi, hizmetçiyle yaşasın.
00:56:03Hizmetçi, hizmetçiyle yaşasın.
00:56:32Evette, hizmetçi, ne mówi?
00:56:33Kocana istiyor.
00:56:34Hizmetçi, hizmetçiyle yaşasın.
00:56:35Ün Viktor'a, evrim Yen правильно, kaaız MI MI potential tanıyo.
00:56:36Bir khale, bir kafa, bir kafa hairatfendim.
00:56:37Kof ukunya.
00:56:38Gok ap describes.
00:56:39It's my turn.
00:56:41Cucco, you've got to keep your eyes going in 3 days.
00:56:46And I will have to put on the busce.
00:56:50On seven or three days.
00:56:52Cancoun'un house who is lying at the city of Spain?
00:56:57Bursa!
00:56:58On seven or three days.
00:57:01575-000.
00:57:03548...
00:57:0775 min...
00:57:09...mehram abeim'in...
00:57:10...pçektiklerimi...
00:57:12...sabiz sarılacak...
00:57:18Ben öldürmedim, polise, savcıya bir katil vereceğiz.
00:57:21Bu meselada kapanacak!
00:57:23Başkasını mı yıkacaksın suçu bile?
00:57:24Kim?
00:57:25Senin bu rezilliğini bilen biri daha varmış.
00:57:28Ona yükleyeceğiz.
00:57:30Yusuf Usta!
00:57:31Allah kahretsin.
00:57:50Ya abi vallahi billahi bir şey etmedim doktora ya.
00:57:53Biz gene eşeğimizi sağlam kazığa bağlayalım Geco.
00:57:56Benim buradan çıkış biletim hazır. Sino sağolsun Sino.
00:58:01Beni buradan almaya Çağla kızıyla beraber geleceksin.
00:58:05Niye?
00:58:06O Baytar bu işin peşini bırakmayacak anlaşıldı.
00:58:10Ondan önce benim Çağla kızına her şeyi tüm gerçeği anlatmam gerek.
00:58:15Nasıl yani? Berdan olduğunu?
00:58:19Berdan olduğunu.
00:58:21Bir de babasının katili ben değil Hancı oğlayı olduğunu.
00:58:27Öğrensin bakalım Çağla kızı.
00:58:31O Doğan'ın ne bir adam olduğunu öğrensin.
00:58:36Hadi.
00:58:49Buyurun Çağla Hanım.
00:58:50Yok hiç zahmet etmeyin siz.
00:58:52Benim arkadaşım durakta bekliyor zaten beni.
00:58:54Yalnız ablamı beklerseniz sevinirim.
00:58:57Biraz korkuyor da.
00:58:59Tamam Çağla Hanım.
00:59:00Oğlum ben size gelmeyin demedim mi?
00:59:10He?
00:59:11Kafayı mı yediniz siz ya?
00:59:12Enselecek misiniz beni Doğan'a?
00:59:14Atarla mı avukat?
00:59:16Doğat ol ya.
00:59:17Hayırlı bir haber için geldik.
00:59:19Hayırdır?
00:59:20Behram abim çıkmanın bir yolunu bulmuş.
00:59:22Nasıl ya?
00:59:23Gözaltı süresi dolmadı ki onun nasıl yani?
00:59:26Behram abim bu.
00:59:27Yapar mı yapar.
00:59:28Tahliyeye seni de çağırdı.
00:59:30Taziye evinde sohbetiniz yarım kalmış.
00:59:34Çağla da gelsin.
00:59:36Merak ettiği her şeyi cevaplayacağım dedi.
00:59:39Güzel.
00:59:43Güzel.
01:00:09Güzel.
01:00:10Güzel.
01:00:11Güzel.
01:00:12Güzel.
01:00:13Güzel.
01:00:14Güzel.
01:00:15Güzel.
01:00:16Güzel.
01:00:21Şu Çağla'yı biraz daha yakından tanıyalım bakalım.
01:00:26Güzel.
01:00:28Güzel.
01:00:31Güzel?
01:02:03Sayın savcım.
01:02:12Kapıya kadar uğurlamaya acet yoktur yahu.
01:02:15Ben buraları bileyim.
01:02:17Behran Bey.
01:02:17Ne yaptınız da Sinan Hancıoğlu ifadesini değiştirdi?
01:02:24Gerçekten merak ediyorum.
01:02:26Benle ne alakası var yahu?
01:02:28Sinan kardeşim bir hata etmiş.
01:02:30Sonra hatasını düzeltti.
01:02:31Ben bunun farını kırmıştım.
01:02:33O da birye kızmış.
01:02:35Şakkaydı yahu.
01:02:36Demiş ben bunu bir gece içeride tutarsam intikamımı alırım içim soğur demiş.
01:02:41Eşek kadar adam nelerle uğraşıyor ya.
01:02:43Hasene budur yani.
01:02:50Beni en çok sinirlendiren şey.
01:02:53Karşımdakinin kendini benden akıllı sanmasınlar.
01:02:57Aklında olsun.
01:03:00Ben mi sizden daha akıllıyım?
01:03:01Caiz mi yahu?
01:03:02Siz koskoca Cumhuriyet Savcısı'sınız.
01:03:06Cumhuriyet Savcısı nere?
01:03:08Behran Yıldız nere?
01:03:10Bak Allah şahit.
01:03:11Sayın savcım Allah şahit.
01:03:13Sizin gibi kadınlarımız Cumhuriyet Savcısı oluyor ya.
01:03:16Göğsümüz kabarıyor.
01:03:19Yalnız ben de Cumhuriyet çocuğuyum ha.
01:03:21Behran Yıldız.
01:03:23Beni de seviniz sayın savcım.
01:03:25Müsaadenizle.
01:03:27Hürmetler.
01:03:27Hürmetler.
01:03:48Genco abi.
01:03:49Agam şu.
01:03:50Genco.
01:03:51Siz alıp gelin Behran abi.
01:03:52Ben burada bekleyeyim.
01:03:53Ne olur ne olmaz.
01:03:55Tamamdır.
01:03:57Abi geçin kız.
01:04:02Fırıh.
01:04:04Abi geçmiş olsun.
01:04:06Agam şükürler olsun.
01:04:08Abla İso.
01:04:14Her şey yolda mı?
01:04:15Yolda.
01:04:16Abi.
01:04:17Hoş geldin geçmiş olsun.
01:04:19Hoş geldin.
01:04:20Bunlar kağıdık.
01:04:21Hoş geldin.
01:04:27Buz demedin mi abi?
01:04:34Biz kaleyiz oğlum.
01:04:36Kale.
01:04:37Aferin.
01:04:39Haydi.
01:04:40Beş kufasını abi.
01:04:41Ben artık yokum.
01:05:03Senin Doğan diye bir oğlun yok artık.
01:05:05Dur.
01:05:05Buz demedin.
01:05:26Şşş.
01:05:26Şşş.
01:05:34Please wait for me, I'm going to get here.
01:05:43Shhh!
01:05:44I'm going to go.
01:06:04What happened?
01:06:16Do you have a junior angio?
01:06:19Yes.
01:06:25I've been waiting for you for a long time.
01:06:34You can't get it.
01:06:36You can't get it.
01:06:38You can't get it.
Comments