- hace 5 semanas
Categoría
📚
AprendizajeTranscripción
00:00:00Bueno, buenas noches. Bienvenidos a la clase de inglés del día de hoy. Vamos a analizar
00:00:06la siguiente lección, utilizando los fundamentos básicos que tenemos del inglés para obtener
00:00:15una buena interpretación, un buen entendimiento del idioma y comenzar con un buen entendimiento
00:00:21de las bases más importantes del inglés. Tenemos la lección aquí, Getting Acquainted.
00:00:30Getting Acquainted. Ahí se ve en pantalla. Acquainted. Getting Acquainted. Significa conocerse
00:00:41o encontrarse también. Encontrarse. En el sentido de presentarse a una persona. Encontrarse
00:00:48con alguien para conocerse, para presentarse. Getting Acquainted. So that's the meaning, right?
00:00:53So, Getting Acquainted. La pronunciación muy importante. Getting Acquainted. Getting Acquainted.
00:00:59Siempre síganme en la pronunciación, que es, por ejemplo, cómo pronunciar. Getting.
00:01:07Vamos a poner aquí a un ladito cómo sonaría, más o menos. Getting. Getting Acquainted.
00:01:13Acquainted. Acquainted. Acquainted. Así. Getting Acquainted. Getting Acquainted. Getting Acquainted.
00:01:24Getting Acquainted. Right? So that would be the sound. Ese sería el sonido, pero siempre hay
00:01:30que escribirlo correctamente, que es, como tenemos en pantalla, que es Getting Acquainted, con la
00:01:36terminación ed. So, el verbo gets. El verbo gets es muy versátil, es muy práctico, porque
00:01:43nos permite hacer varios tipos de expresiones con el propio verbo gets. Getting Acquainted
00:01:49gets es llegar a, o acercarse, o obtener. El verbo gets. Llegar, acercarse, obtener, en
00:01:58este caso, llegar a. Right? So, Getting Acquainted es como llegar a conocerse, llegar a
00:02:06presentarse, llegar a encontrarse. Right? So, that's the meaning. That's the purpose
00:02:11of this lesson. So, we begin with the Communication Goals. Empezamos con los
00:02:15objetivos de comunicación. Communication Goals. Tenemos el número uno que dice
00:02:21Meet Someone New. En esta lección vamos a aprender a cómo presentarnos y a cómo
00:02:27conocer a alguien nuevo. Meet Someone New. Right? Conocer a alguien nuevo.
00:02:35So, we have number two. Identify. Vayan tomando notas. Siempre es importante que vayan tomando
00:02:41notas, tanto en inglés y en español, para poder acostumbrarse a escribir el idioma. Identify
00:02:48and describe people. Identify and describe people. Identificar y describir personas. Identificar y
00:02:56describir personas. So, that we have number two. Then we go with number three. Provide personal
00:03:03information. Provide personal information. Que es proporcionar o proveer. Proporcionar
00:03:11información personal. ¿Qué tipo de información personal? Bueno, principalmente la información
00:03:19que ya conocemos. The name, right? El nombre. You know, the age like that. I know. I don't
00:03:26know. Profession or occupation. Profesión u ocupación. Profesión u ocupación. Right? So, that would be
00:03:36the point number three. Punto número tres. Muy importante. Then we have number four. Introduce
00:03:42someone to a group. Introduce someone to a group. Presentar a alguien, presentar a alguien a un
00:03:51grupo. Introduce someone to a group. So, we have here, on this picture, on the right, on the left
00:03:57side of the screen, aquí tenemos el imagen a la izquierda de la pantalla que, déjenme ver si se ve bien.
00:04:03Sí, sí se ve. So, there we go. So, right here, en la imagen de la parte izquierda de la pantalla
00:04:10tenemos English and you. Why are you learning English? El inglés y tú. ¿Por qué estás
00:04:17aprendiendo inglés? So, that's the title. English and you. English and you. Why are you
00:04:26learning English? ¿Por qué estás aprendiendo inglés? Siempre es importante identificar la
00:04:33razón por la cual estamos aprendiendo algo. Right? Tener el objetivo claro para tener las
00:04:39bases correctas para llegar a ese objetivo en cuestión. So, en este caso tenemos cuatro
00:04:44opciones. For business, for travel, for my studies and to get to know people who do not speak my
00:04:50language. Vamos a ir enumerando cada una de estas opciones que tenemos con ¿Por qué estás aprendiendo
00:04:57inglés? Inicialmente. So, we have for business. For business es por negocios. Este es un objetivo
00:05:06que individualmente cada uno de ustedes debe tener en claro. For business, por negocios.
00:05:12Number two, for travel. Por viajes o para viajar. For travel. Then we have a number three,
00:05:21for my studies. Para mis estudios. Then we have another option. O para estudiar. Para mis
00:05:29estudios o para estudiar. Then we have to get. La número cuatro es una descripción un poquito
00:05:36más extensa. To get to know people who don't speak my language. Para llegar a conocer personas
00:05:45quienes no hablan mi idioma. To get to know people who do not, who do not speak my language.
00:05:55To get to know people who do not speak my language. Right? So, there we have, there we have
00:06:02another option. To get to know people who do not, who do not speak my language.
00:06:06To get to know people who do not speak my language. So, there we have, you know, and. Y también
00:06:18nos da otra opción, la número cinco, que sería other. Other sería otra, otra razón. Right?
00:06:25Otra razón. Entonces, vamos colocando aquí para llegar a conocer personas que no hablan mi
00:06:35idioma. Personas extranjeras. Otra forma de decir esto puede ser to get to know foreign people
00:06:43or foreign students. Foreign people or foreign students. Foreign students. Llegar a conocer
00:06:51personas extranjeras o estudiantes extranjeros. Es otra opción de la cual podemos describir esto.
00:06:57To get to know foreign people or foreign students. Foreign es extranjero. To get to know
00:07:04foreign people. Right? So, that's, that's the point. So, let me see what we have here.
00:07:21Media source. Properties. That's a loop. Okay. Close file when inactive. Perfect.
00:07:31Desktop audio.
00:07:37PLC video source.
00:07:49So, that's basically what we have there. Eso es básicamente la descripción inicial de lo que,
00:07:55tenemos aquí, right? So, there we go. So, in this case, for example, we have, recapitulando
00:08:05aquí, why are you learning English? Oración de presente continuo. El presente continuo es una
00:08:11estructura que vamos a ir viendo a detalle para explicar cómo funcionan los verbos con ing, como
00:08:19es el caso de este verbo de aquí, que es learning, aprendiendo, right? Learning. Why are you learning
00:08:27English? Porque estás aprendiendo inglés.
00:08:33For business? For travel? For my studies? To get to know people who do not speak my language? Or to get to know
00:08:39foreign people? To get to know foreign people? To get to know foreign students? Or other?
00:08:45Otra razón. Otra razón puede ser, por ejemplo, si yo, si yo pongo aquí,
00:08:47las nacionalidades son las nacionalidades son los nombres de los países.
00:08:49Why are you learning English? Porque estás aprendiendo inglés?
00:08:53For business? For travel? For my studies? To get to know people who do not speak my language? Or to get to know
00:09:03foreign people? To get to know foreign students? Or other? Otra razón. Otra razón puede ser, por ejemplo, si yo, si yo pongo aquí,
00:09:13I study English. Yo estudio inglés. I study English. To learn a new language. Yo estudio inglés para aprender un nuevo idioma.
00:09:27Puede ser otra razón. I study English. I study English to understand my favorite movies in their native language.
00:09:40Yo estudio inglés para entender mis películas favoritas en su idioma nativo.
00:09:46Or, I study English. I study English to work for a foreign company. Yo estudio inglés para trabajar para una compañía extranjera.
00:10:00So, different reasons for which, or simply, I study English for fun.
00:10:06Estoy inglés por diversión. Me gusta. You know, I study English for fun. I really like it. I really like it. Realmente me gusta.
00:10:14It's a language that I like. I, or another objective. Otro objetivo puede ser, I study English to communicate with my family as they live, as they live in the United States.
00:10:34So, we have various reasons. We have different reasons for which we may want to study English.
00:10:52Y es lo que nos muestra aquí esta lección de Getting Acquainted Unit Number One, en la cual vamos a ver los propósitos por los cuales estudiar inglés.
00:11:08Y esto nos va a ir enseñando las bases del idioma, principalmente.
00:11:14Tenemos aquí una descripción en la parte inferior izquierda que dice The Juno.
00:11:24Si no se ve muy bien en el libro, la podemos transcribir aquí sin ningún problema.
00:11:28Did you know, did you know, did you know, did you know, did you know, did you know, sabies que, es como decir esto en español, right?
00:11:38There are two billion, there are two billion, that's a, a really long number.
00:11:44There are two billion English speakers around the world. Fewer than twenty percent, twenty percent, right? Twenty, twenty percent, are native speakers of English.
00:12:06So, sabias que, dice aquí, hay dos billones de hablantes del inglés en el mundo. Fewer than twenty percent, are native speakers of English. Menos del veinte por ciento, son hablantes nativos del inglés, right?
00:12:23So, most of the people that, that speak English, la mayoría de personas que hablan inglés, pues, vienen de otros países o hablan otros lenguajes.
00:12:34So, in this case we have, please complete the form.
00:12:39Este es un ejercicio que van a hacer ustedes también, completar la, el formulario que viene aquí, como lo indica en el libro, con el título, title.
00:12:49In title tenemos cuatro opciones, tenemos mister, que es señor, missus, que es señora.
00:12:56Missus se utiliza cuando la, la mujer es casada, con su apellido de casada, right? Missus.
00:13:02That we have miss, es señorita, a miss, y miss, también es señorita, los últimos dos significan lo mismo.
00:13:13So, in this case, in this case, in my case, would have, tenemos también last family name, que sería el apellido, el nombre familiar.
00:13:26Y luego, en la segunda sección, tenemos first given name, que es el primer nombre, o sea, mi primer nombre, right?
00:13:35En inglés no es muy común los nombres secundarios, se puede poner, pero en Estados Unidos o en Inglaterra generalmente las personas tienen un solo nombre, generalmente.
00:13:46Pero, en caso de que tengamos dos nombres, pues lo ponemos ahí donde dice, first given name, primer nombre, no hay problema.
00:13:53Nationality, nationality, nacionalidad, right?
00:13:57And then we have occupation.
00:13:59Occupation es la ocupación, o la profesión.
00:14:03So, in this case, in my case, in this case, please complete the form, title, Mr., Mrs., Miss.
00:14:13So, in this case, I would choose Mr., in mi caso sería Mr., right? Señor.
00:14:18So, last family name, so in my case would be Chavira, that's my last name, ese es mi apellido.
00:14:24Y mi nombre sería Daniel, Daniel.
00:14:27So, en conjunto, esto quedaría como Mr. Daniel Chavira, o también Mr. Chavira, Mr. Chavira, right?
00:14:37Cuando utilizo el apellido con el título, pongo el apellido solo, right? Mr. Chavira.
00:14:44Ya sea, el nombre completo, Mr. Daniel Chavira, or, con el apellido, Mr. Chavira.
00:14:50No puedo poner únicamente Mr. Daniel. Mr. Daniel.
00:14:55Es incorrecto poner el nombre, el nombre de pila, pues, el nombre inicial.
00:15:00Se pone el apellido o el nombre completo con el título.
00:15:03Pero el nombre solo, no.
00:15:05So, tenemos que ponerlo así.
00:15:07So, that's the point.
00:15:09Nationality.
00:15:10Nationality, I'm from North America.
00:15:13I'm from France.
00:15:14I'm from Mexico, right?
00:15:16So, nationality.
00:15:17Nacionidad, Mexican.
00:15:18Mexicano.
00:15:19Nacionidad, Mexican.
00:15:20That's the point.
00:15:22Si nos dice país, country, donde sería?
00:15:26Mexico.
00:15:27La nacionalidad es el, de donde es la persona donde vive, donde nació.
00:15:34Country.
00:15:35Es el país.
00:15:36Mexico.
00:15:37Right?
00:15:38Mexico.
00:15:39La x.
00:15:40En inglés suena x, you know, Mexico.
00:15:42Mexican.
00:15:43Mexico.
00:15:44So, that's what we have.
00:15:46So, there we go.
00:15:47Por ejemplo, si fuera este de otro país.
00:15:52Por ejemplo, Canadian.
00:15:53Canadian.
00:15:54Canadiense.
00:15:55Canadian.
00:15:56País.
00:15:57Canada.
00:15:58Right?
00:15:59Canada.
00:16:00Just like that.
00:16:01So, it depends on which one you wanna use.
00:16:04Depende en cual vayamos a utilizar o como lo vayamos a indicar.
00:16:08Ocupación.
00:16:09English teacher.
00:16:10English teacher.
00:16:11English teacher.
00:16:12There we go.
00:16:13English teacher.
00:16:14So, what other things would I do?
00:16:16Si tenemos mas de una profesión, puedo indicarlo.
00:16:19Software.
00:16:20Software programmer.
00:16:21Programador de software.
00:16:23So, that's what I do.
00:16:24It's lo que yo hago.
00:16:25English teacher and a software programmer.
00:16:27That's good.
00:16:28O puedo ser tambien, por ejemplo, a nurse.
00:16:31Un enfermero.
00:16:32O puedo ser, por ejemplo, a lawyer.
00:16:34Un abogado.
00:16:35Right?
00:16:36So, si quiero indicar las dos ocupaciones, las puedo conectar con.
00:16:42And.
00:16:43English teacher and software programmer.
00:16:46Right?
00:16:47Or software developer.
00:16:48So, that's good.
00:16:50Right?
00:16:51So, that's the point.
00:16:53So, in this case, so we have this title.
00:16:56Vamos a completar otro titulo de ejemplo.
00:16:59Si, por ejemplo, este, en el caso de que sea la persona una mujer.
00:17:05Una mujer puede ser, si es casada, utilizaría Mrs.
00:17:10Que es el que tiene la R.
00:17:12Solo que esa R no suena.
00:17:13Eso se pronuncia Mrs.
00:17:15You know?
00:17:16Mrs.
00:17:17Miss es señorita.
00:17:18Right?
00:17:19Miss.
00:17:20Este generalmente se escribe, pero se pronuncia igual que Miss.
00:17:24Right?
00:17:25Los dos.
00:17:26Se pronuncian como Miss.
00:17:27Estos dos.
00:17:28Eh?
00:17:29Generalmente cuando se escribe con la I latina y la doble S.
00:17:34Es el que se usa mucho en la escuela.
00:17:35Con las maestras o con las alumnas.
00:17:37Miss.
00:17:38You know?
00:17:39Miss Robertson.
00:17:40Miss Clennan.
00:17:41Miss.
00:17:42Yeah.
00:17:43Hillary.
00:17:44Miss.
00:17:45I don't know.
00:17:46You know?
00:17:47Different names.
00:17:48Miss Baker.
00:17:49Right?
00:17:50Different last names.
00:17:51Entonces, por ejemplo, en una mujer casada puede ser Mrs.
00:17:56Mrs.
00:17:57Robertson.
00:17:58La señora Robertson.
00:17:59Pero eso no es su nombre.
00:18:01Eso es su apellido.
00:18:02Right?
00:18:03Su nombre sería el first.
00:18:04El first name.
00:18:06First name.
00:18:07Or first given name.
00:18:08Right?
00:18:09Como tenemos aquí.
00:18:10First.
00:18:11Primer nombre.
00:18:12Or first given name.
00:18:14Primer nombre dado.
00:18:15Que sería, por ejemplo, si se llama Hillary.
00:18:18Hillary Robertson.
00:18:20Entonces, todo completo su título para decir la señora Hillary Robertson.
00:18:25Sería Mrs. Hillary Robertson.
00:18:29La señora Hillary Robertson.
00:18:31O la señora Robertson.
00:18:33Mrs. Robertson.
00:18:35Right?
00:18:36There we go.
00:18:37Como pasó antes con el título del hombre.
00:18:39Mr. Daniel.
00:18:40No sería posible.
00:18:41Lo mismo aquí.
00:18:42No sería posible.
00:18:43Mrs. Hillary.
00:18:45Porque el título va con el apellido.
00:18:48Nombre completo.
00:18:49Nombre completo y apellido.
00:18:51Entonces, solo el nombre.
00:18:52No.
00:18:55Y aquí podemos poner, por ejemplo, nacionalidad.
00:18:58Nationality.
00:19:01Nationality.
00:19:02Digamos que es estadounidense.
00:19:05La nacionalidad de Estados Unidos se escribe American.
00:19:07Americano.
00:19:08O americana.
00:19:09Right?
00:19:10American.
00:19:11País.
00:19:12Country.
00:19:13United States.
00:19:14United States.
00:19:15United States.
00:19:16Estados Unidos.
00:19:17Right?
00:19:18Estados Unidos.
00:19:19So that's the point.
00:19:20So that's the point.
00:19:21La nacionalidad y el país.
00:19:22Right?
00:19:23Now we have the occupation.
00:19:25La ocupación.
00:19:26Occupation.
00:19:27Occupation.
00:19:28Aquí no estamos agregando la edad, pero también es una opción.
00:19:32So in occupation.
00:19:33En la ocupación tendríamos, por ejemplo, puede ser secretary.
00:19:37Secretary.
00:19:38Secretaria.
00:19:39O puede ser chef.
00:19:41Chef.
00:19:42Right?
00:19:43O puede ser aeromoza.
00:19:44Flight attendant.
00:19:45Flight attendant.
00:19:46Flight attendant.
00:19:47Que es una aeromoza o sobrecargo.
00:19:49O sobrecargo.
00:19:50O sobrecargo.
00:19:51Right?
00:19:52So that's good.
00:19:53O puede ser también, por ejemplo, accountants.
00:19:54Accountants.
00:19:55Contadora.
00:19:56Distintas profesiones.
00:19:57Right?
00:19:58Chef.
00:19:59Pues se mantiene igual.
00:20:00Y secretary.
00:20:01Sería secretaria.
00:20:02So different aspects that we have here in which we can't develop our introduction,
00:20:15our presentation in order to introduce to other people.
00:20:19Distintas formas en las que podemos desglosar la forma en la cual nos presentamos y cómo
00:20:26nos vamos presentando con las demás personas.
00:20:29Entonces este ejercicio con esta misma estructura que tenemos aquí, que tienen que ir anotando,
00:20:35tienen que ir practicando con esto, completando con su título, con su nombre, con su apellido,
00:20:41con su nacionalidad, con su país, con su ocupación.
00:20:44Right?
00:20:45So recordemos, vamos a ponerlo aquí.
00:20:48Parts.
00:20:50Recordemos que es importante tener aquí todo el desglose.
00:20:53Right?
00:20:54So parts to make a proper introduction.
00:21:00Partes para tener una presentación apropiada.
00:21:04So tenemos el título, como dijimos, que es Mr. Señor, Mrs. Señora, Miss Señorita y Miss Señorita también.
00:21:14Right?
00:21:15So luego, last family name, el apellido o el nombre familiar.
00:21:21Right?
00:21:22El apellido o el nombre familiar.
00:21:25El apellido.
00:21:26El apellido.
00:21:27So first, or given name.
00:21:28El primer nombre.
00:21:29El primer nombre.
00:21:30El primer nombre.
00:21:31O nombre dado.
00:21:32Vaya.
00:21:33Aquí el primero es el título.
00:21:34Right?
00:21:35So those are different aspects.
00:21:36Luego, nationality.
00:21:37Nationality.
00:21:38Nacionalidad.
00:21:39And then occupation.
00:21:40Y luego la ocupación.
00:21:41Esos son los detalles importantes que yo debo tener a la hora de ir haciendo mi presentación.
00:22:04Esos detalles deben tenerlos siempre presentes, siempre anotarlos, siempre tenerlos en el cuaderno.
00:22:11Y estarlos practicando.
00:22:14Estar haciendo tanto mi presentación personal como la presentación de otras personas, terceras personas o plurales.
00:22:23Porque también hay situaciones donde voy a tener que presentar a una tercera persona o a un grupo de personas.
00:22:29Right?
00:22:30Entonces continuando aquí.
00:22:32Per work.
00:22:33Why are you learning English?
00:22:35Compare reasons with a partner.
00:22:37¿Por qué estás aprendiendo inglés?
00:22:39Compara las razones con un compañero.
00:22:41Esto lo vamos a hacer al estudiar el presente continuo.
00:22:44Porque aquí se utiliza la estructura de presente continuo para yo poder decir estoy estudiando inglés.
00:22:50I am studying English.
00:22:52I am studying English in order to travel abroad.
00:22:57Estoy estudiando inglés para viajar al extranjero.
00:23:00I am studying English in order to travel abroad.
00:23:04Right?
00:23:05In order to.
00:23:06In order to travel abroad.
00:23:07Siempre muy importante, síganme la pronunciación.
00:23:10I am studying English in order to travel abroad.
00:23:15So, estoy estudiando inglés para viajar al extranjero.
00:23:26Entonces, esta estructura gramatical que es el presente continuo lo vamos a estudiar después cuando tengamos claro cómo se utiliza el verbo to be, cómo se utiliza el presente simple principalmente.
00:23:38Entonces, pasamos aquí al diálogo de este grupo de personas.
00:23:45So, we go to the second part.
00:23:47You know, this is the dialogue.
00:23:50Dialogue.
00:23:52Getting acquainted.
00:23:55Getting acquainted.
00:23:56El diálogo en.
00:23:58Getting acquainted.
00:23:59En presentándose.
00:24:00Right?
00:24:01So, we have.
00:24:02Vamos a escuchar la pronunciación de este diálogo.
00:24:06Tenemos un grupo de personas aquí.
00:24:09Tres personas al inicio, luego ya parecen ser cuatro.
00:24:12Entonces, parece como una reunión familiar donde este grupo de personas se empiezan a presentar, empiezan a hablar, a conocerse.
00:24:22Parece que algunos de ellos ya se conocen un poquito, pero vamos a ver qué es lo que dicen y de qué forma lo dicen, cómo se van presentando y cuál es el vocabulario que utilizan para que nosotros también podamos irlo incorporando.
00:24:39Right?
00:24:40A nuestro vocabulario.
00:24:42So, we have.
00:24:43Tenemos Susan, Cara, Sam y Ted.
00:24:48Right?
00:24:49Cuatro personas.
00:24:50So, tenemos.
00:24:51I'll bet this is your dad, dice Susan.
00:24:55Yes, it is.
00:24:57That, I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:25:01It's a pleasure to meet you, Susan.
00:25:04Samuel Pike.
00:25:06Great to meet you too.
00:25:08But please, everyone calls me by my nickname, Susie.
00:25:13And just call me Sam.
00:25:16So, what do you do, Susie?
00:25:18I'm a photographer.
00:25:20Oh, I'm sorry.
00:25:22There's my husband.
00:25:24Ted, over here.
00:25:26Sorry I'm late.
00:25:28Ted, this is Cara's dad.
00:25:30Oh, how nice to meet you, Mr. Pike.
00:25:33Likewise.
00:25:34But please, call me Sam.
00:25:38So, there we have it.
00:25:39Right?
00:25:40Otra vez.
00:25:42Susan dice.
00:25:43I'll bet this is your dad.
00:25:46Yes, it is.
00:25:48Dad.
00:25:49I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:25:54It's a pleasure to meet you, Susan.
00:25:57Samuel Pike.
00:25:59Great to meet you too.
00:26:01But please, everyone calls me by my nickname, Susie.
00:26:07And just call me Sam.
00:26:10So, what do you do, Susie?
00:26:12I'm a photographer.
00:26:14Oh, I'm sorry.
00:26:16There's my husband.
00:26:18Ted, over here.
00:26:20Sorry I'm late.
00:26:22Ted, this is Cara's dad.
00:26:25Oh, how nice to meet you, Mr. Pike.
00:26:29Likewise.
00:26:30But please, call me Sam.
00:26:32So, there we have.
00:26:36There we have another example here.
00:26:37Ahí tenemos otro ejemplo de la pronunciación.
00:26:40Vamos a ir pronunciando más despacio
00:26:43para que sea más fácil ver cómo hablan y cómo van pronunciando.
00:26:49So, we have, Susan dice, I'll bet this is your dad.
00:26:57Yes, it is.
00:26:59That, I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:27:05It's a pleasure to meet you, Susan.
00:27:09Samuel Pike.
00:27:11Great to meet you too.
00:27:13But please, everyone calls me by my nickname, Susie.
00:27:20And just call me Sam.
00:27:22So, what do you do, Susie?
00:27:25I'm a photographer.
00:27:27Oh, I'm sorry.
00:27:29There's my husband.
00:27:31Ted, over here.
00:27:34Sorry I'm late.
00:27:36Ted, this is Cara's dad.
00:27:39Oh, how nice to meet you, Mr. Pike.
00:27:43Likewise.
00:27:44But please, call me Sam.
00:27:48So, there is a pronunciation.
00:27:50So, this is very important that you practice it daily.
00:27:53Este tipo de pronunciaciones es muy importante que lo practiquen diariamente.
00:27:57Siempre tienen que practicar la pronunciación con los diálogos para que puedan ir uniendo las palabras correctamente una con otra.
00:28:05Porque en inglés es muy común unir las frases.
00:28:08Porque se escucha mejor, es más fluido y se escucha más suave.
00:28:12Porque la pronunciación de la T, la pronunciación de la R, la pronunciación de la D son sonidos más suaves de los que estamos acostumbrados a hacer en español.
00:28:23Entonces, es importante observar eso y aprenderlo bien.
00:28:27Por ejemplo, en la primera oración que dice,
00:28:29I'll bet this is your dad.
00:28:32La letra T de la palabra bet, que es un verbo.
00:28:36El verbo bet es apostar.
00:28:39En este caso, como está usando la auxiliar en futuro,
00:28:43I will bet, es como si Susan dijera,
00:28:47Apostaría a que este es tu papá.
00:28:50Right?
00:28:51O apuesto.
00:28:52Ella se aventura a futuro a adivinar quién es la persona que le están presentando.
00:28:58Entonces,
00:29:01Susan dice,
00:29:03I'll bet this is your dad.
00:29:06I'll bet.
00:29:07Ella está usando la contracción del futuro con will.
00:29:10I will bet this is your dad.
00:29:12Right?
00:29:13I will es para ser futuro, que es apostaré.
00:29:17Pero esto es una expresión.
00:29:19Es una expresión.
00:29:20Entonces, ella al decir esto, la traducción más cercana es apostaría a que este es tu papá.
00:29:27Eso sería más correcto hacerlo con would.
00:29:30No?
00:29:31I would bet this is your dad.
00:29:33Pero repito, es una expresión.
00:29:35Es una expresión y ellos suelen decirlo con will.
00:29:39You know, will.
00:29:40I will bet.
00:29:42I'll bet this is your dad.
00:29:44Porque se están aventurando a futuro.
00:29:46Es una hipótesis que ellos están haciendo, o que ella está haciendo en particular.
00:29:51Apostaría que este es tu padre.
00:29:54I'll bet this is your dad.
00:29:56Right?
00:29:57Entonces, aquí la contracción del auxiliar will, que estamos haciendo con el pronombre personal.
00:30:03Yo.
00:30:04Esto lo vamos a repasar también los pronombres personales, porque es importante que lo tengamos bien claro.
00:30:09I'll bet this is your dad.
00:30:12Apostaría que este es tu papá.
00:30:14Entonces, el will, el auxiliar will, lo estoy cortando con el pronombre personal que es yo.
00:30:21I'll.
00:30:22I'll.
00:30:23Entonces, cambia de I will a decir I'll.
00:30:27I'll bet.
00:30:28I'll bet.
00:30:29Pero es muy cortito.
00:30:30I'll bet this is your dad.
00:30:32I'll bet this is your dad.
00:30:34Y la entonación como si estuviéramos tratando de adivinar.
00:30:38Right?
00:30:39I'll bet this is your dad.
00:30:42Right?
00:30:43You're a good friend.
00:30:45Apostaría que tú eres un buen amigo.
00:30:47I'll bet that you're a good student.
00:30:49Apostaría que tú eres un buen estudiante.
00:30:51So, I'll bet this is your dad.
00:30:54Apostaría que este es su padre.
00:30:56I'll bet this is your brother.
00:30:58Apostaría que este es tu hermano.
00:31:01I'll bet this is your brother.
00:31:06En inglés no hay problema señalar personas con this, para decir este o esta, porque simplemente es un adjetivo demostrativo para describir o destacar que esta persona que está conmigo, esta persona que yo estoy señalando es mi hermano o mi padre o tiene un vínculo relacional conmigo.
00:31:28Entonces, en inglés no hay problema señalar this o that, para indicar personas.
00:31:34Al contrario del español, que generalmente cuando yo digo este es mi maestro o esta es mi hermana, la otra persona se dice ella o él.
00:31:46Right?
00:31:47Que también en inglés se puede hacer.
00:31:49Pero a diferencia del español, en inglés no tiene nada de malo.
00:31:53En inglés es simplemente una opción que yo tengo para referirme a alguien.
00:31:58Right?
00:31:59Es una opción que a mí me sirve para señalar a la persona.
00:32:04So, I'll bet this is your brother.
00:32:07Apostaría que este es tu hermano.
00:32:10I'll bet this is your brother.
00:32:12Right?
00:32:13So, there we have.
00:32:15O, por ejemplo, I'll bet, I'll bet this is your sister.
00:32:21Apostaría que esta es tu hermana.
00:32:23O, si hacemos uno plural.
00:32:25I'll bet these are your parents.
00:32:29Apostaría a que estos son tus padres.
00:32:32Aquí, en el plural, mi adjetivo demostrativo y mi verbo to be cambió a la forma plural.
00:32:40De utilizar this is, esta es tu hermana, a utilizar these are your parents.
00:32:47Estos son tus padres.
00:32:49Right?
00:32:50Tenemos que tener cuidado ahí también.
00:32:52Al cambiar de singular y plural, hacerlo con el pronombre correcto y con la conjugación correcta del verbo to be.
00:32:59En el plural, el verbo to be se utiliza con are.
00:33:03En el singular es es.
00:33:06Right?
00:33:07So, that's the point.
00:33:08Estos son algunos ejemplos.
00:33:10Entonces, continuando aquí con el diálogo de Susan.
00:33:15Vamos a ponerlo aquí abajito para no borrar esos ejemplos.
00:33:18Que los puedan ir anotando.
00:33:20Que los puedan ir observando.
00:33:22Y sobre todo, practicando la pronunciación siempre.
00:33:24Siempre que observen algo en inglés, tienen que irlo pronunciando para ir aprendiendo la pronunciación correcta.
00:33:31Luego tenemos aquí Cara.
00:33:33Yes, it is that I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:33:44Aquí continuamos con la segunda parte del diálogo.
00:33:47Que es, yes, it is that I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:33:54Estas frases se hacen con reglas gramaticales.
00:33:57Por eso es siempre importante estudiar la gramática de un idioma.
00:34:01Para saber cómo yo puedo armar la estructura de la frase.
00:34:04Cómo yo puedo decir lo que siento.
00:34:07Cómo yo puedo expresar correctamente la idea que yo tengo intención de comunicar.
00:34:12Y que esta idea sea concisa, lógica y entendible.
00:34:16Si no tengo esos tres puntos, que sea lógica, concisa y entendible, entonces mi mensaje va a ser confuso.
00:34:22Y voy a confundir a la persona.
00:34:24Y me voy a frustrar yo porque no sé cómo expresar la idea.
00:34:27Entonces, la estructura gramatical es siempre importante para tener un buen uso del lenguaje y comunicar las ideas correctamente.
00:34:35Entonces, yes, it is that I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:34:42Aquí de inicio, tenemos que estar respondiendo con la estructura del verbo to be.
00:34:48Que es, apostaría que este es tu papá, está señalándolo con el pronombre neutro.
00:34:56Eso.
00:34:57O sea, refiriéndose a que este enunciado que Susan dice es real.
00:35:05Es así.
00:35:06Yes, it is.
00:35:07No se refiere a la persona.
00:35:08Porque si no, Cara hubiera respondido.
00:35:11Yes, he is.
00:35:13Si él es.
00:35:14Sino que se refiere a la expresión completa que Susan utilizó.
00:35:18Entonces, la expresión es un sustantivo, es un objeto.
00:35:22Entonces, por eso lo señala con it.
00:35:24Yes, it is.
00:35:25O sea, que ese hecho que Susan menciona es verdad.
00:35:31Es así.
00:35:32Apostaría que este es tu papá.
00:35:34Yes, it is.
00:35:36Así como lo dices, es así.
00:35:38Yes, it is.
00:35:39Right?
00:35:40So, Dad, I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:35:45Aquí en la segunda parte del diálogo, en esta contracción en particular, I'd, están usando la contracción del I would.
00:35:54Que es un verbo de modo para hablar de posibilidades.
00:35:59Hablar de posibilidades, de nuevo, de hipótesis.
00:36:04En las cuales yo me aventuro a una posibilidad de una situación.
00:36:10En este caso, Cara dice que le gustaría que Susan, perdón, que le gustaría que a Cara le gustaría que su padre conociera a Susan Grant, la cual es su amiga.
00:36:25No existe esa posibilidad.
00:36:26Por eso es, apostaría que este es tu padre.
00:36:31I'll bet this is your dad.
00:36:33Y que ahora responde, yes, it is.
00:36:35Y luego se dirige hacia su padre.
00:36:37Dad, papá.
00:36:38I'd like you to meet my friend.
00:36:40Me gustaría que conocieras a mi amiga, Susan Grant.
00:36:44Entonces, me gustaría que existiera esa posibilidad de que tú conocieras a mi amiga, Susan.
00:36:50Por eso utiliza el which.
00:36:52El which se utiliza para hablar de posibilidades.
00:36:56Que no tengo directamente a ciencia cierta, si pueden ser reales o no, o si pueden llegar a ser reales o no.
00:37:04Aquí dependerá de Susan si ella está abierta a conocer a su papá, al papá de Cara, o no.
00:37:11Por eso utiliza el which.
00:37:14Utiliza el which.
00:37:16A diferencia de Susan, que se aventura con mayor seguridad utilizando el auxiliar will, apostaría a que este es tu papá.
00:37:23Acá, Cara se aventura con el verbo modal would, porque no sabe si Susan va a aceptar a conocer a su papá.
00:37:33Entonces, no es una certeza total que Cara tiene.
00:37:37Por eso, cuando no tenemos una certeza total de la situación, utilizamos el auxiliar would.
00:37:44Otros ejemplos de esto es, por ejemplo, cuando yo digo, me gustaría viajar al extranjero.
00:37:52I would like to travel abroad.
00:37:55Pero depende, este hecho depende de otras condiciones.
00:37:58Depende si yo tengo el dinero para viajar al extranjero.
00:38:02Depende si yo tengo el permiso para viajar al extranjero.
00:38:05Refiriéndome a documentos o permisos.
00:38:09Y depende también de este, pues del contexto global.
00:38:13Si al país al que yo quiero ir, hay permiso de viaje, ¿verdad?
00:38:17Algunos países donde no, no se puede viajar directamente tan fácil.
00:38:22So, I would like to travel abroad.
00:38:24Entonces nos aventuramos.
00:38:26A pesar, además de que no es algo que tenga 100% seguro, sino que es una posibilidad.
00:38:32Me gustaría viajar al extranjero, ¿vale?
00:38:35O por ejemplo, I would like to become a doctor.
00:38:39Me gustaría convertirme en un doctor.
00:38:42Esto también depende de muchos factores.
00:38:44Depende si yo tengo las capacidades para convertirme en doctor o si yo estoy inscrito en una carrera donde pueda convertirme en doctor.
00:38:54Si no lo estoy, entonces, pues sigue siendo una posibilidad, ¿verdad?
00:39:00Entonces por eso utilizamos el would.
00:39:03Porque depende de muchos otros factores para saber si esto que yo indico puede llegar a ser real.
00:39:09Es el caso que estamos hablando aquí con cara.
00:39:13Yes, it is.
00:39:14That I would like you to meet my friend Susan Grant.
00:39:18Me gustaría que conocieras a mi amiga Susan Grant.
00:39:22Además de que would, de que would es el verbo modal que se utiliza al hacer invitaciones, ¿vale?
00:39:31Me gustaría invitarte al cine.
00:39:34Me gustaría que conocieras a mi familia.
00:39:36Me gustaría que viajaras conmigo, ¿vale?
00:39:41So, I would, I would like, I would like to invite you to dinner.
00:39:48Me gustaría invitarte a cenar.
00:39:51I would like, I would like to invite you to dinner.
00:39:54Me gustaría, I would like, I would like that you, that you meet my family.
00:40:02Me gustaría que tú conozcas, o que tú conozcas a mi familia.
00:40:07I would like that you meet my family.
00:40:09También podríamos ahí poner el could.
00:40:11Me gustaría que tú pudieses conocer a mi familia.
00:40:14Pero ahí se entiende sin ningún problema.
00:40:17So, I would like, I would like to, I would like to call you tomorrow.
00:40:25Me gustaría llamarte mañana.
00:40:27Es una posibilidad.
00:40:28Depende de ti.
00:40:29Si tú quieres acceder a esa invitación y que esa posibilidad termine siendo real.
00:40:35Right?
00:40:36De esa forma se utiliza el which.
00:40:39Igual lo vamos a ver más a detalle.
00:40:41Es un verbo auxiliar modal.
00:40:43So, I would like you to meet my friend Susan Grant.
00:40:47Me gustaría que conozcas a mi amiga Susan Grant.
00:40:51So, es lo que nos dice.
00:40:54Luego Sam, que es el padre de Cara.
00:40:59Sam, el cual es el padre de Cara.
00:41:01Dice.
00:41:02It's a pleasure.
00:41:03It's a pleasure.
00:41:04Él da su aceptación a este hecho.
00:41:07It's a pleasure to meet you.
00:41:09It's a pleasure to meet you, Susan.
00:41:12Samuel Pike.
00:41:14Aquí hay una estructura interesante.
00:41:16Ya que Samuel Pike simplemente introduce su nombre y su apellido después de esta frase de formalidad.
00:41:23It's a pleasure to meet you, Susan.
00:41:26Es un placer conocerte, Susan.
00:41:29It's a pleasure to meet you, Susan.
00:41:31Hay variantes de esta expresión que son muy útiles.
00:41:34It's a pleasure.
00:41:35Es un placer.
00:41:36It's a pleasure to meet you.
00:41:39It's a pleasure to meet you.
00:41:40Es un placer conocerte.
00:41:44Right?
00:41:45También tenemos la otra opción que es I'm glad con el verbo to be.
00:41:49I'm glad to meet you.
00:41:51Me da gusto conocerte.
00:41:54Me da gusto conocerte.
00:41:56Es otra opción.
00:41:57I'm glad to meet you.
00:41:58Me da gusto conocerte.
00:41:59O una forma de un poquito más formal de decirlo puede ser It's my pleasure.
00:42:07Más formal y más personalizada hacia mi persona.
00:42:12It's my pleasure to meet you.
00:42:15Que es como decir es mi placer conocerte.
00:42:18Es mi placer conocerte.
00:42:20Right?
00:42:21O me da mucho gusto conocerte.
00:42:24Se puede interpretar de varias formas.
00:42:26Es lo que utiliza Sam aquí.
00:42:29It's a pleasure to meet you.
00:42:30It's a pleasure to meet you.
00:42:31Susan, Samuel Pike.
00:42:34Aquí él omitió el verbo to be porque pues es obvio, es lógico que se está presentando.
00:42:39Entonces aquí él no dice I am, Samuel Pike.
00:42:43Sino simplemente It's a pleasure to meet you.
00:42:46Susan, Samuel Pike.
00:42:48Es un placer conocerte.
00:42:49Susan, Samuel Pike.
00:42:51Right?
00:42:52Aquí pues es opcional.
00:42:54La forma más correcta y más intuitiva es colocar el sujeto y el verbo to be ahí.
00:43:00Yo soy Samuel Pike.
00:43:02Pero se entiende que se está presentando entonces oportunamente lo omitió aquí y simplemente da su nombre.
00:43:09It's a pleasure to meet you.
00:43:11Susan, Samuel Pike.
00:43:13Es un placer conocerte.
00:43:14Susan, Samuel Pike.
00:43:16Right?
00:43:17Right?
00:43:18Y luego Susan aquí continúa.
00:43:20Susan dice Great to meet you too.
00:43:25Que es otra expresión en respuesta a estas expresiones que tenemos aquí.
00:43:31Right?
00:43:32Es un placer conocerte.
00:43:34Me da gusto conocerte o es mi placer conocerte.
00:43:37Y Susan dice como respuesta a esto Great to meet you too.
00:43:42Es grandioso conocerte también.
00:43:44Great to meet you too.
00:43:46But please, everyone calls me by my nickname.
00:43:52By my nickname.
00:43:53By my nickname.
00:43:54Susie.
00:43:55Es grandioso conocerte también.
00:43:57Pero por favor, todos me llaman por mi sobrenombre, mi apodo.
00:44:03Susie.
00:44:04Nickname.
00:44:05Nickname.
00:44:06Es apodo.
00:44:07Nickname.
00:44:08Es apodo.
00:44:09Right?
00:44:10So, there we have.
00:44:11What is your nickname?
00:44:13Right?
00:44:14What is your nickname?
00:44:15What is...
00:44:16What is your nickname?
00:44:17What is your nickname?
00:44:18What is your nickname?
00:44:19What is your nickname?
00:44:20My nickname?
00:44:21My nickname is Dan.
00:44:22Right?
00:44:23My name is Daniel.
00:44:24So, my nickname is Dan.
00:44:25Mi nombre es Daniel.
00:44:26My name is Daniel.
00:44:27My name is Daniel.
00:44:28Así que...
00:44:29So, my nickname is Dan.
00:44:32Mi nombre es Daniel.
00:44:33Mi nombre es Daniel.
00:44:34Así que mi apodo es Dan.
00:44:35Right?
00:44:36Por ejemplo.
00:44:37So, that's the point.
00:44:39So, Susan's nickname is Zuzi.
00:44:42El apodo de Susan es Zuzi.
00:44:45Right?
00:44:46Zuzi.
00:44:47Aquí lo pone con Z.
00:44:49Entonces, recordemos que la pronunciación de la Z es Z.
00:44:53Zit.
00:44:54You know?
00:44:55X, Y, Z.
00:44:56Zit.
00:44:57Zit.
00:44:58Zit.
00:44:59Como un zumbido.
00:45:00Zuzi.
00:45:01Right?
00:45:02O sea, no es simplemente Zuzi.
00:45:03Zuzi.
00:45:04Zuzi.
00:45:05Zuzi.
00:45:06Zuzi.
00:45:07Zuzi.
00:45:08By my nickname, Zuzi.
00:45:10Great to meet you too.
00:45:12But please, everyone calls me by my nickname, Zuzi.
00:45:17Entonces, empezamos aquí con la primera parte del diálogo y la pronunciación.
00:45:23I'll bet this is your dad, dice Susan.
00:45:28Yes, it is.
00:45:29Yes, it is.
00:45:30Dad, I'd like you to meet my friend, Susan Grant.
00:45:34It's a pleasure to meet you, Zuzi.
00:45:37Samuel Pike.
00:45:38Great to meet you too.
00:45:40But please, everyone calls me by my nickname, Zuzi.
00:45:45Right?
00:45:46So that we have, that we have the first part of this dialogue.
00:45:50Aquí tenemos la primera parte del diálogo.
00:45:54Right?
00:45:55So, first part.
00:45:56So we have the first part of the dialogue right here, which is this section that we have
00:46:06right here.
00:46:07So we're going to, we're going to paste it right here.
00:46:10We're going to paste it right here.
00:46:11Vamos a pegar aquí la primera parte del diálogo.
00:46:13Y ahí lo tenemos, la primera parte.
00:46:15Continuamos aquí con la segunda parte.
00:46:18Que sería, eh, second part.
00:46:25Que sería aquí Sam.
00:46:27Es una parte del diálogo más corta.
00:46:30Entonces Sam dice, and just call me Sam.
00:46:34Y solo llámame Sam.
00:46:37So what do you do, Zuzi?
00:46:39So what do you do, Zuzi?
00:46:43And just call me Sam.
00:46:45So what do you do, Zuzi?
00:46:47Y solo llámame Sam.
00:46:49Así que, ¿qué haces, Zuzi?
00:46:52Este what do you do?
00:46:53Aunque literalmente significa, ¿qué haces?
00:46:55What do you do?
00:46:57What do you do?
00:46:58Significa, ¿qué haces?
00:47:01Este what do you do?
00:47:04Es en relación a qué haces, pero en sentido de a qué te dedicas.
00:47:07¿Cuál es tu profesión?
00:47:08Right?
00:47:09Eso significa.
00:47:10No significa qué estás haciendo ahora.
00:47:12O qué haces en tus días libres.
00:47:14O qué haces comúnmente como afición.
00:47:17No.
00:47:18Este what do you do?
00:47:19Se refiere estrictamente a a qué te dedicas.
00:47:22¿Qué haces en relación a qué haces en relación a a qué te dedicas?
00:47:30So that's the point.
00:47:33So what do you do?
00:47:35¿A qué te dedicas?
00:47:36You know, what do you do?
00:47:38A veces en el inglés se le agrega esta expresión para que sea más claro el contexto.
00:47:43What do you do for a living?
00:47:46For a living significa para vivir.
00:47:49So, entonces, ¿qué haces o a qué te dedicas?
00:47:53¿A qué te dedicas para vivir?
00:47:56A ver, a qué te dedicas para vivir o qué haces para vivir.
00:47:59Right?
00:48:00So what do you do for a living?
00:48:02Agregando esto, esta pequeña partícula, queda más claro el contexto.
00:48:07Se hace para dejarlo más en claro, para que no haya malentendidos o para enfatizar.
00:48:14Claro que la opción de decir, what do you do?
00:48:17Pues se entiende perfectamente.
00:48:18Es más simple, es más sencillo, más cortito.
00:48:21Pero no está de más a veces agregarle, what do you do for a living?
00:48:26Think, ¿qué haces para vivir o a qué te dedicas para tener una vida?
00:48:31Right?
00:48:32So, just call me Sam.
00:48:34So what do you do, Susie?
00:48:36Aquí Sam le está preguntando a Susie, ¿qué hace ella?
00:48:42Right?
00:48:43What do you do, Susie?
00:48:45¿A qué te dedicas?
00:48:46So Susan responde, I'm a photographer.
00:48:50I'm a photographer, soy una fotógrafa.
00:48:53Puntos suspensivos, aquí hace una pausa.
00:48:56Oh, I'm sorry.
00:48:58Oh, lo siento.
00:49:00Algo pasó, algo se dio cuenta.
00:49:02Algo divisó a la distancia, entonces algo observó.
00:49:06Oh, I'm sorry.
00:49:08There's my husband.
00:49:09Y aquí entra este pronombre muy útil que lo vamos a estudiar también,
00:49:13que es el pronombre demostrativo there, que sirve para señalar o para demostrar cosas,
00:49:19para mostrar que algo está ahí, que algo existe.
00:49:22So, oh, I'm sorry.
00:49:24There's my husband.
00:49:26There's my husband.
00:49:27There's my husband.
00:49:29Ted, over here.
00:49:32Sorry.
00:49:33There's my husband.
00:49:35Ted, over here.
00:49:37Entonces, Susan dice, I'm a photographer, soy una fotógrafa.
00:49:42Hace una pausa.
00:49:43Oh, I'm sorry.
00:49:45Después de los puntos suspensivos, iniciamos otra vez con mayúscula, muy importante.
00:49:49Siempre después de un signo de puntuación, exceptuando la coma, usamos la mayúscula.
00:49:57I'm a photographer.
00:49:59Oh, I'm sorry.
00:50:01Soy una fotógrafa.
00:50:02Oh, lo siento.
00:50:03There's my husband.
00:50:05Ahí está mi esposo.
00:50:07Ted, over here.
00:50:09Here.
00:50:10Y le habla a Ted.
00:50:11Esta es una expresión.
00:50:12Ted, over here.
00:50:13Como cuando alguien está a la distancia y señalamos con la mano.
00:50:16Ted, over here.
00:50:18Es para decir, Ted, por aquí.
00:50:20Acércate.
00:50:21Right?
00:50:22Ven aquí.
00:50:23Que me estoy presentando con Samuel Pike.
00:50:26Right?
00:50:27Que es el padre de Kata.
00:50:30Right?
00:50:31De mi amiga Kata.
00:50:33So, I'm a photographer.
00:50:35Oh, I'm sorry.
00:50:36There's my husband.
00:50:38Ted, over here.
00:50:40Aquí se disculpa porque interrumpe la descripción que estaba realizando de sí misma.
00:50:46Por ejemplo.
00:50:47Quizás ella iba a decir.
00:50:49I'm a photographer.
00:50:51And I were taking pictures for the National Geographic magazine.
00:50:56Por ejemplo.
00:50:57Digamos que quizás ella tenía la posibilidad aquí de decir una descripción más detallada de sí misma y decir.
00:51:05I'm a photographer.
00:51:06And I take, and I take pictures for the National Geographic magazine.
00:51:17Soy una fotógrafa y tomo fotografías para la revista National Geographic.
00:51:23For the National Geographic magazine.
00:51:26I love my work.
00:51:28Or I love, you know, I love my work or I love what I do.
00:51:32Me encanta lo que yo hago.
00:51:39Depende.
00:51:40Right?
00:51:41Depende lo que vaya a decir.
00:51:43Esta es una opción.
00:51:44Quizás a contexto de lo que posiblemente Susan iba a complementar aquí en su idea.
00:51:52I'm a photographer.
00:51:53I'm a photographer.
00:51:55O quizás también puede haber dicho.
00:51:57Soy una fotógrafa pero actualmente no tengo un empleo formal.
00:52:01You know?
00:52:02I'm a photographer en alguna empresa, por ejemplo.
00:52:05So, I'm a photographer.
00:52:08I'm a photographer.
00:52:10Pero, but currently, but currently, and, but currently I'm unemployed.
00:52:16Unemployed.
00:52:17Pero actualmente estoy desempleada.
00:52:19You know?
00:52:20I sent.
00:52:21I sent.
00:52:22I sent.
00:52:23I sent.
00:52:24Um.
00:52:25My resume.
00:52:26Envíe mi curriculum.
00:52:28My resume.
00:52:29I sent my resume.
00:52:31To.
00:52:32Uh.
00:52:33Let's say.
00:52:34Uh.
00:52:35Let's say.
00:52:36I sent my resume.
00:52:37To.
00:52:38Uh.
00:52:39I sent my resume.
00:52:40To a publicity.
00:52:41To a publicity.
00:52:42To a publicity.
00:52:43To a publicity agency, por ejemplo.
00:52:44Digamos.
00:52:45Soy una fotógrafa.
00:52:46Pero actualmente estoy desempleada.
00:52:47Yo envié mi curriculum a una agencia de publicidad.
00:52:50To a publicity agency.
00:52:51To a publicity agency, por ejemplo.
00:52:52Digamos.
00:52:53Soy una fotógrafa.
00:52:54Pero actualmente estoy desempleada.
00:52:56Yo envié mi curriculum a una agencia de publicidad.
00:53:01To a publicity agency.
00:53:04Or to an advertisement agency.
00:53:07Publicidad de productos o publicidad en general también puede ser.
00:53:12To an advertisement.
00:53:14Advertisement agency.
00:53:16A una agencia de publicidad.
00:53:17De anuncios.
00:53:18Right.
00:53:19So aquí nada más el detalle de que.
00:53:20Como advertisement.
00:53:21Empieza con vocal.
00:53:22Cambiamos el artículo a an.
00:53:23An advertisement agency.
00:53:24Porque el artículo an.
00:53:25Se utiliza generalmente con vocales.
00:53:27O con palabras que hacen sonido de vocal.
00:53:29Al inicio.
00:53:30Hay algunas palabras en inglés que a pesar de tener vocales.
00:53:32Su sonido no es como tal de una vocal.
00:53:33Eso lo vemos después.
00:53:34Pero si hay algunas excepciones ahí.
00:53:35Entonces.
00:53:36I'm a photographer.
00:53:37But currently.
00:53:38I'm unemployed.
00:53:39I sent my resume.
00:53:40To an advertisement agency.
00:53:41I sent my resume.
00:53:42To an advertisement agency.
00:53:43I sent my resume.
00:53:44To an advertisement agency.
00:53:45So that's what we have.
00:53:46Right.
00:53:47To an advertisement agency.
00:53:48Es otra opción que.
00:53:52Quizás.
00:53:53Este.
00:53:54Susan.
00:53:55Podría haber.
00:53:56Completado.
00:53:57Aquí.
00:53:58Vamos a ver aquí.
00:53:59And now.
00:54:00I sent my resume.
00:54:01To an advertisement agency.
00:54:03So that's what we have.
00:54:04Right.
00:54:05To an advertisement agency.
00:54:06Es otra opción que.
00:54:08Quizás.
00:54:09Este.
00:54:10Susan.
00:54:11Podría haber.
00:54:12Completado aquí.
00:54:13Vamos a ver aquí.
00:54:14Another option.
00:54:16Another option.
00:54:17For context.
00:54:18Otra opción.
00:54:19De contexto.
00:54:20Right.
00:54:21Que Susan.
00:54:22Pudo haber.
00:54:23Este.
00:54:24Completado aquí.
00:54:25Entonces.
00:54:26Como no.
00:54:27Completó su idea.
00:54:28Debido a que.
00:54:29Aparece su esposo.
00:54:31Interrumpe esto.
00:54:32Y se disculpa.
00:54:33Oh.
00:54:34I'm sorry.
00:54:35There's my husband.
00:54:36Ted.
00:54:37Over here.
00:54:38Ahí está mi esposo.
00:54:39Ted.
00:54:40Por aquí.
00:54:41Right.
00:54:42Come here.
00:54:43Acércate.
00:54:44También es otra expresión.
00:54:45Come here.
00:54:46Come here.
00:54:47Come here.
00:54:48Es acércate.
00:54:49Ven.
00:54:50Ted.
00:54:51Over here.
00:54:52Es como decir.
00:54:53Ted.
00:54:54Por aquí.
00:54:55Estamos por aquí.
00:54:56Right.
00:54:57Why don't you join a conversation.
00:54:58Porque no te unes a la conversación.
00:55:00Right.
00:55:01So that's the point.
00:55:02So that's the second part.
00:55:03Entonces.
00:55:04Aquí en la segunda parte.
00:55:05Vamos con la pronunciación.
00:55:06Sam.
00:55:07Dice.
00:55:08And just call me Sam.
00:55:10So what do you do Susie?
00:55:13Solo llámame Sam.
00:55:15Así que.
00:55:16¿A qué te dedicas Susie?
00:55:17I'm a photographer.
00:55:19Oh.
00:55:20I'm sorry.
00:55:21Recordemos que nos brincamos esto.
00:55:23Porque es lo que ella no dijo.
00:55:25Y por lo cual se interrumpió.
00:55:26I'm a photographer.
00:55:28Entonces continúa con.
00:55:29Oh.
00:55:30I'm sorry.
00:55:31There's my husband.
00:55:33Ted.
00:55:34Over here.
00:55:35Ahí está mi esposo.
00:55:36Ted.
00:55:37Por aquí.
00:55:38Right.
00:55:39So una expresión.
00:55:40Ted.
00:55:41Over here.
00:55:42Por aquí.
00:55:43Si ella hubiese dicho esta opción.
00:55:45Entonces quedaría.
00:55:47I'm a photographer.
00:55:48And I take pictures for the National Geographic magazine.
00:55:53I love what I do.
00:55:55Oh.
00:55:56I'm sorry.
00:55:57There's my husband.
00:55:58Ted.
00:55:59Over here.
00:56:00Right.
00:56:01So there we have.
00:56:02There we have the second part of this pronunciation.
00:56:05Ahí tenemos la segunda parte de este diálogo.
00:56:08Y ya finalmente aquí en la tercera parte.
00:56:11Third part.
00:56:12Ted.
00:56:13Nos dice.
00:56:14Ted.
00:56:15Sorry.
00:56:16I'm late.
00:56:17Sorry.
00:56:18I'm late.
00:56:19El verbo to be es cero estar.
00:56:21Entonces aquí literalmente se interpreta o se traduce como estoy tarde.
00:56:25Claro que en español esa traducción no queda muy bien.
00:56:30Entonces aquí se interpreta como lamento llegar tarde.
00:56:36Lamento llegar tarde.
00:56:37Es la traducción más cercana que tenemos aquí del español.
00:56:40Llegar en inglés como tal es arrive.
00:56:43Pero arrive se utiliza.
00:56:45O el propio get.
00:56:47Pero arrive o get se utilizan cuando yo llego.
00:56:50Especificando el medio de transporte cuando yo llego con un horario preestablecido.
00:56:55Un horario predefinido que ya tengo indicado que voy a llegar a tal hora.
00:57:00Eso se usa más en aeropuertos.
00:57:02Este.
00:57:03O en medios de transporte.
00:57:04En autobús.
00:57:05En autos.
00:57:06En taxis.
00:57:07Ubers.
00:57:08Todo eso.
00:57:09Entonces.
00:57:10Arrive.
00:57:11You know.
00:57:12Por ejemplo.
00:57:13Si yo llegué en un vuelo a Madrid anoche.
00:57:15Yo digo.
00:57:16I arrived to Madrid yesterday after midnight.
00:57:20Llegué a Madrid ayer.
00:57:23Después de la medianoche.
00:57:25So I arrived to Madrid.
00:57:27Right.
00:57:28Porque es un vuelo largo y es un destino específico a través de un medio de transporte en específico que es el avión.
00:57:36Entonces arrive es para indicar eso.
00:57:38Para indicar de forma más específica que yo llegué en avión o que yo llegué en algún medio de transporte.
00:57:45Aquí no es el caso.
00:57:46Aquí simplemente tet acaba de entrar por la puerta.
00:57:49Entonces dice sorry I'm late.
00:57:51Como en cualquier situación en la cual nosotros estemos llegando tarde a algún sitio, al trabajo o a alguna reunión.
00:57:58I'm late.
00:57:59Sorry I'm late.
00:58:00Lamento estar tarde.
00:58:01Lamento presentarme tarde.
00:58:03Por eso se utiliza así.
00:58:04Es una forma más coloquial.
00:58:06Menos específica que utilizar arrive.
00:58:08Right.
00:58:09Entonces.
00:58:10Sorry I'm late.
00:58:12Y Susan dice tent.
00:58:15This is Cara's dad.
00:58:18Este es el padre de Cara.
00:58:20Y luego Ted responde.
00:58:24Oh.
00:58:25How nice to meet you.
00:58:27How nice to meet you Mr. Pike.
00:58:30How nice to meet you Mr. Pike.
00:58:33Ted dice.
00:58:35How nice to meet you Mr. Pike.
00:58:37Esta es otra expresión.
00:58:38How es como.
00:58:39Como.
00:58:40Pero aquí se interpreta como.
00:58:41How nice.
00:58:42Es que agradable.
00:58:43Es conocerlo.
00:58:44How nice.
00:58:45To meet you Mr. Pike.
00:58:46Right.
00:58:47Aquí no utiliza what.
00:58:48Que what.
00:58:49Literalmente es que.
00:58:50Right.
00:58:51Aquí no utiliza what.
00:58:52Que what.
00:58:53Literalmente es que.
00:58:54Pero what es que.
00:58:55Para preguntar.
00:58:56O para conectar frases.
00:58:57Para decir.
00:58:59Lo que yo hice.
00:59:00Lo que yo compré.
00:59:01Lo que yo entendí.
00:59:03What I understood was.
00:59:05Right.
00:59:06Right.
00:59:07Pero no para dar una explicación.
00:59:09O no para expresar.
00:59:10El grado que me provoca una emoción.
00:59:12Para eso se utiliza how.
00:59:13How nice to meet you Mr. Pike.
00:59:16Y se interpreta como.
00:59:17Que agradable es conocerlo.
00:59:19Señor Pike.
00:59:20Entonces es Ted.
00:59:21Oh.
00:59:22How nice to meet you Mr. Pike.
00:59:25Que agradable es conocerlo.
00:59:26Señor Pike.
00:59:27Right.
00:59:28Que tan agradable.
00:59:29O sea.
00:59:30Expreso.
00:59:31El grado de emoción.
00:59:32A través del how.
00:59:33Right.
00:59:34Aquí obviamente no se traduce como.
00:59:36Como de agradable.
00:59:37Sino.
00:59:38Que tan agradable.
00:59:39O sea.
00:59:40Que es una experiencia.
00:59:41Agradable.
00:59:42Llegar a conocerlo.
00:59:43Señor Pike.
00:59:45Entonces aquí.
00:59:46Sam.
00:59:47Responde.
00:59:48Likewise.
00:59:49Likewise es igualmente.
00:59:51Likewise.
00:59:52Likewise.
00:59:53You know.
00:59:55Aquí a veces un error muy común.
00:59:57Es decir.
00:59:58The same.
00:59:59The same es lo mismo.
01:00:01O igual.
01:00:02Pero no se utiliza para esto.
01:00:03Likewise.
01:00:04Es una expresión más formal.
01:00:06Para decir.
01:00:07Igualmente.
01:00:08Likewise.
01:00:09But please.
01:00:10But please.
01:00:11Call me Sam.
01:00:13Igualmente.
01:00:14Pero por favor.
01:00:15Llámame Sam.
01:00:18Entonces.
01:00:19Tenemos aquí.
01:00:20La.
01:00:21Tercera parte.
01:00:22En la pronunciación.
01:00:23Finalmente.
01:00:24Sorry.
01:00:25I'm late.
01:00:26Ted.
01:00:27This is Cara's dad.
01:00:28Oh.
01:00:29How nice to meet you Mr. Pike.
01:00:31Likewise.
01:00:32But please.
01:00:33Call me Sam.
01:00:35Y ahí tenemos.
01:00:36Ahí tenemos.
01:00:37Este diálogo explicado.
01:00:38Ya nada más es que ustedes vayan practicándolo con la pronunciación.
01:00:42Y estarlo escribiendo para acostumbrarse a realizar estas frases.
01:00:46Eh.
01:00:47En el presente simple.
01:00:48Que es el.
01:00:49Principalmente.
01:00:50El tiempo gramatical.
01:00:51Que se está utilizando aquí.
01:00:52El presente simple.
01:00:53Para acostumbrarse a las reglas gramaticales.
01:00:56Que.
01:00:57Eh.
01:00:58Se utilizan para.
01:00:59Estructurar.
01:01:00Estos diálogos.
01:01:01Vamos a.
01:01:02A pegar aquí.
01:01:03La opción de.
01:01:04Eh.
01:01:05Segundo diálogo.
01:01:06La.
01:01:07La imagen que tenemos de.
01:01:08De la segunda parte.
01:01:09Y.
01:01:10La tercera parte.
01:01:11Que.
01:01:12Es la que concluye.
01:01:13Aquí.
01:01:14Este.
01:01:15Este diálogo.
01:01:16El día de mañana.
01:01:17Vamos a continuar.
01:01:18Aquí.
01:01:19Practicando la pronunciación.
01:01:20Y.
01:01:21Explicando más.
01:01:22Acerca de las reglas del presente simple.
01:01:23Eh.
01:01:24De la gramática del inglés.
01:01:26Para que.
01:01:27No haya dudas.
01:01:28Que haya un mejor entendimiento de esto.
01:01:30Bueno.
01:01:31Eso es todo por hoy.
01:01:32Espero que.
01:01:33Eh.
01:01:34Les haya sido útil la clase.
01:01:35Y continuamos.
01:01:36Continuamos.
01:01:37Eh.
01:01:38Mañana.
01:01:39Eh.
01:01:40So.
01:01:41Que pasen buenas noches.
01:01:42Y.
01:01:43Cuídense mucho.
01:01:44Have a good night.
01:01:45See you soon.
Comentarios