Skip to playerSkip to main content
4K Shrouding the Heavens Episode 147 [English Sub]

🎧 Audio: Chinese
🔤 Subtitles: English
📺 Quality: 4K Ultra HD
🌌 Genre: Fantasy, Action, Cultivation, Donghua

Episode 147 Summary:
The cosmic cultivation journey reaches new heights as ancient powers and hidden dangers emerge. Episode 147 delivers intense confrontations, deeper mysteries of the heavens, and crucial progress that shapes the path ahead.

🔖 Keywords / Tags:
#ShroudingTheHeavens
#Episode147
#4K
#EnglishSub
#Donghua
#CultivationAnime
#FantasyAction

Category

😹
Fun
Transcript
00:00This episode is brought to you in the next episode.
00:30Let's go!
00:59It's a disaster, but it's not to let the黑王 come out of it.
01:17What's happening?
01:19It's coming!
01:20It's coming!
01:21Hurry up!
01:22Hurry up!
01:23Hurry up!
01:24Yes!
01:25This time, we only have 800 million dollars!
01:27At least we only have 200 million dollars!
01:33This is our family family!
01:35Do you have this energy?
01:40Thank you,金公子!
01:42Thank you,金公子!
01:44Thank you,金公子!
01:45Thank you,金公子!
01:46Thank you!
01:47This time, most of them are out of here!
01:51Please.
01:51Well done.
01:52Hello.
01:53Come on!
01:55We are king.
01:56We know this now.
02:00We can't get that you from now.
02:01We can put it in 800-ăm dil Popeye
02:02I have 2-6 pri for 100,000.
02:04Wee.
02:05Activate?
02:06It to play over 100,000 dollars.
02:07Time to create Vàung Du Ru."
02:09In a
02:37欢迎莉莉九龄神朝这十年一度的拍卖盛会
02:43祝愿诸位在接下来的时光里能够满载而归,不需此行
02:49此花名为月锡花,万年一看,虽非修道之物,但事所罕见
02:59拍得这花赠予中洲第二美人月灵公主
03:04倒是一件美事
03:06我要了
03:08利滩黄金家族
03:11出价万金元一次
03:13两万金
03:15三万金元
03:17金公子
03:18好制十万金元
03:20他有六百万金元
03:22若是在拍卖质宝
03:24数学多差才会分散筹码
03:27估计他觉得
03:28自己财大气粗又好面子
03:30那正好给他
03:32公公火
03:33帮他一把
03:34十万金元第一次
03:36十万金元第二次
03:39伞台这边也有位痴青郎
03:43这位公子加价十万
03:45出价二十万
03:47承让承让
03:51我对月灵也情不欲
03:51公子
03:53切莫音小失大
03:54不拔得头筹
03:55怎能齐开得胜
03:57金公子出价四十万金元
04:02真是龙争虎斗啊
04:04这位天将可还要和金公子竞价
04:07普天之下只有金公子才会花四十万金元来博美人一笑
04:12火不急
04:13金公子果然豪爽
04:17豪爽啊
04:19豪爽啊
04:20豪爽啊 金公子
04:22Looking at all
04:23估计是消耗我的缘
04:27我的缘
04:29第一锤
04:30金玉结缘
04:31第二锤
04:32再仙高潮
04:33压价
04:34此拍品出自太古年间
04:36背景成谜
04:38作价十万金元起拍
04:39Oh
05:09oh
05:21Oh
05:25Oh
05:27Oh
05:29Oh
05:31Oh
05:33Oh
05:35Oh
05:37Oh
05:39I will never be able to get the gift from the next year I will be able to get your gift from the end.
05:45The tale of the true treasure.
05:48The 30 million dollars to the first one.
05:53The last one is the 20 million dollars to the first one.
05:58I'm ready!
05:58I'm ready!
05:59I'm ready!
06:00I'm ready!
06:01I'm ready!
06:03I'm ready!
06:05Congratulations!
06:06Congratulations!
06:07Congratulations!
06:09Oh
06:39My lord, we have only 100 million people in our world.
06:43Let's all be able to take advantage of the dead.
06:46Okay.
06:51Let's go.
06:5250 million people to shoot.
06:58This man can only shoot 150 million people.
07:03150 million people to shoot.
07:06Two times.
07:09The third time is one hundred thousand dollars!
07:13Thank you, Mr.
07:15Thank you, Mr.
07:17My lord, I don't know what you're going to say.
07:19Next, you're the the-
07:23莫名
07:25valued
07:26一切
07:29Negro
07:30connectors
07:32鍾州秘鸾王的王者之介
07:33碧落中
07:36Mythical
07:38unde
07:39是碧落中上面
07:41仅有一塊血污氲染的瀛紋
07:44哈哈哈
07:44別白費力氣啦
07:46ła
07:49椰式地辱
07:51恢復起本來的神威
07:53For example...
07:55You've got 500,000 dollars. Can you get a discount?
07:58The price of the price is 100,000 dollars.
08:01100,000 dollars.
08:04100,000 dollars.
08:06200,000 dollars.
08:12101,000 dollars.
08:16It's not possible.
08:17This is a false price.
08:19The price of the price is our gold.
08:23The two of us are among the firstborn.
08:25One of us is the first time to see you!
08:28It looks like the two of us are really happy.
08:33You will be able to help.
08:36100,000 dollars.
08:38100,000 dollars.
08:40If you go to the price of the price,
08:43you'll be able to save the price.
08:45100,000 dollars.
08:48100,000 dollars.
08:50Let's make the price of the price.
08:52Let's get out of here!
08:54It's a good price, but if it's less than a price,
08:57then it's a good price.
09:11Look how you've got a good price,
09:13you won't understand the規則.
09:15Now you're crazy to regret.
09:17呵呵
09:18黃金家族二百三十萬金元石
09:22
09:30我差點忘了
09:31剛外面欠了兩百萬金元的
09:34
09:40少主
09:40這小子所倉之源
09:42是我黃金家族之源啊
09:44若燕姿拿出
09:45我們定能發現
09:46This gentleman has 250,000 yen worth of money.
09:57You're a fool.
10:00Please use my family to protect my wealth.
10:03I'm not going to die.
10:05The gentleman.
10:06I'm going to be the light and light.
10:08Okay.
10:09You're calling him a voice.
10:11If he's ready, I'll give you.
10:13
10:15你可别后悔
10:17
10:20压转至宝必落中
10:22就归属公子了
10:43The king of the king of the king is the king of the king.
10:50You are the king of the king of the king.
10:53What is your goal?
10:56Who am I?
10:58It's the king of the king of the king.
11:02I'm not sure the king of the king of the king.
11:05Why are you going to kill?
11:13The king of the king of the king of the king.
11:20The king of the king returns to the influence of the king of the king.
11:24The king in the great法 traveled.
11:27You've got to pay me to win the sehaiman.
11:30You talk here, a professor, don't namp me.
11:33He's the king рук of the king!
11:39He's the king!
11:43The power of the world is over.
11:45It's definitely a lot of power.
11:55We're going to go over the 8th century.
11:57This is the 8th century.
11:59It's not possible to do it.
12:01We're going to go over the 8th century.
12:03We're going to go over the 8th century.
12:13There is no one who has done it, that means there is no one who has done it, but at least there is no one who has done it.
12:21A perk of damage.
12:23How strange is it?
12:24A perk of damage.
12:26That was a secret-like.
12:27The road to the enemy is now locked.
12:29I have no clue.
12:30I have no clue.
12:31I have no clue.
12:32I have no clue.
12:33I have no clue.
12:34I have no clue.
12:35I have no clue.
12:37That's enough.
12:38It is the secret level of the神.
12:40The warrior of the enemy is now set up.
12:42The warrior of the enemy, which is only your own little man, is the only one who has done it.
12:45You have no clue.
12:46What?
12:47The warrior of the enemy...
12:48You have no clue.
12:49You have no clue.
12:50It's the end of the day, it's the end of the day.
12:52I'm not going to waste my money.
12:54I'm not going to die.
12:55I'm going to die.
12:56I'm going to die.
13:01How are you going to do this?
13:05This is not a limit.
13:12I've always been to the end of the day.
13:16I can't believe that I'm going to kill my sword.
13:26I'm going to turn the sword into my head.
13:31I'm going to turn the sword into my head.
13:34I'm going to start the sword.
13:46Let's go.
14:16What's going on?
Comments

Recommended