00:00:30...
00:01:00...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:16...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:42...
00:03:44...
00:04:06...
00:04:08...
00:04:10...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:46...
00:04:48...
00:04:50...
00:04:52...
00:04:54...
00:04:56...
00:04:58...
00:05:00...
00:06:32...
00:06:36...
00:06:38...
00:06:40...
00:06:42...
00:06:44...
00:37:16...
00:37:26Si tu as des excuses à me présenter, tu me trouveras dans ma classe.
00:37:32Vous n'avez pas aimé le serment ?
00:37:34Je ne veux absolument plus t'entendre pour le moment.
00:37:38C'est bien fait pour la soupe.
00:37:48Tu ne m'avais pas dit que ton frère était un curé en civil.
00:37:51Oui, il dit que ça lui vient de son père.
00:37:54Tu veux dire de ton père ?
00:37:56Non, du sien.
00:37:58Oui, j'aurais dû te le dire, c'est mon frère adoptif.
00:38:04Bonjour, Madame Porter.
00:38:06Ici Samantha Gordon des services sociaux.
00:38:08En consultant de vieux dossiers, j'en ai trouvé un sur Gatlin.
00:38:11Il y a certains détails qui concernent Ellie.
00:38:13Vous voulez bien me rappeler de votre retour, s'il vous plaît ?
00:38:15Merci.
00:38:18Allo ? Allo ?
00:38:34...
00:38:36...
00:38:38...
00:38:40...
00:38:42...
00:38:44...
00:38:46...
00:38:56...
00:39:16...
00:39:18...
00:39:22...
00:39:24...
00:39:46...
00:39:56...
00:39:58...
00:40:18...
00:40:19...
00:40:20...
00:40:30...
00:40:32...
00:40:33...
00:40:34...
00:40:52...
00:40:54...
00:40:55...
00:40:56...
00:41:18...
00:41:22...
00:41:42...
00:41:44...
00:41:46...
00:42:04...
00:42:06...
00:42:08...
00:42:26...
00:42:28...
00:42:30...
00:42:50...
00:42:52...
00:43:12...
00:43:14...
00:43:16...
00:43:36...
00:43:38...
00:43:40...
00:44:02...
00:44:04...
00:44:06...
00:44:16...
00:44:18...
00:44:20...
00:44:22...
00:44:24...
00:44:26...
00:44:28...
00:44:30...
00:44:32...
00:44:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:45:04...
00:45:34...
00:45:36...
00:45:38...
00:45:40...
00:45:42...
00:45:44...
00:45:48...
00:45:52...
00:45:58...
00:46:00...
00:46:10...
00:46:12...
00:46:14...
00:46:22...
00:46:24...
00:46:26...
00:46:32...
00:46:34...
00:46:36...
00:46:42...
00:46:44...
00:46:46...
00:46:52...
00:46:54...
00:47:00...
00:47:04...
00:47:10...
00:47:12...
00:47:20...
00:47:22...
00:47:28...
00:47:30...
00:47:32...
00:47:38...
00:47:40...
00:47:46...
00:48:10...
00:48:16...
00:48:18...
00:48:28...
00:48:30...
00:48:32...
00:48:42...
00:49:02...
00:49:12...
00:49:14...
00:49:46...
00:49:52...
00:49:54...
00:50:16...
00:50:22...
00:51:16...
00:51:22...
00:51:24...
00:51:26...
00:51:28...
00:51:34...
00:51:36...
00:56:08...
00:56:14...
00:56:18...
00:56:20...
00:56:22...
00:56:24...
00:56:28...
00:56:38...
00:56:40...
01:07:12...
01:07:22...
01:10:24...
01:10:34...
01:10:36...
01:19:38...
01:19:48...
01:19:50...