Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29And he always feels uncomfortable!
01:31Then don't you look good?
01:33How about yourself?
01:35He is okay?!
01:37Do you think one behind me knew that she was so happy?
01:39What do you think?
01:41Why?
01:42She is going to end up developing the people who will stay.
01:44If you're going to die, everything will be stopped.
01:46Are you okay?
01:48You are not okay?
01:50Hopefully, she's going to do you....
01:52He's going to die with us....
01:53I don't want to die!
01:56I don't want to die anymore.
01:57Why don't you die?
01:58Don't eat it, but найти some few, you isn't Workshop's давайте.
02:03Who's going to see them?
02:06Well it was okay.
02:07So this is a guy who has had an innocent life.
02:10Was it good to us to happen to our last year?
02:12What the さ conceptualizes.
02:14The fifth wavelengths.
02:16The third президион, we're asking?
02:20Piotton, I know what a person that's going on.
02:23The thumbnail search, yes?
02:24We're not bare your eyes.
02:26We haven't been together. We haven't met. We haven't met. We haven't met. We haven't been together.
02:38We haven't met. We haven't met. We haven't met. We haven't met.
03:00We haven't met. We haven't met. We haven't met.
03:12We haven't met.
03:15I can't believe that you must enjoy the dream.
03:20Are you ready?
03:22I'm not sure what you're going to do.
03:25I'm not very sure why you're going to work with me.
03:27Why do you enjoy the dream?
03:29Why do you enjoy the dream?
03:30Why do you enjoy the dream?
03:30Why do you enjoy the dream?
03:32I don't care about the dream.
03:34You're not sure how to find out.
03:35If you're a lawyer, I don't care about the job.
03:36I'm not sure how to do you ever meet me.
03:38I was hoping I would never run out.
03:41I'm not sure how to keep my dream.
03:41I'm not sure how to do this.
03:43You don't have to tell me what to do!
03:45You don't have to tell me!
03:47Then what?
03:49You're not even a dream!
03:51I don't have time!
03:55I'm sorry, I'm sorry.
03:57If you're a victim,
04:01why would you be a victim of a victim?
04:04Why?
04:05I've been a victim of a victim of a crime.
04:09And the same car was the same for the car.
04:13That's very simple.
04:14You can't do that.
04:16You can't do that.
04:18Yeah.
04:19What a nice thing!
04:19What a nice thing!
04:21I'm so glad you're here.
04:23I'm so glad you're here.
04:26You're so glad.
04:27You're just saying that the water is in the sky?
04:30Right.
04:31You're a doubt.
04:32You're a doubt.
04:33You're a doubt.
04:34You're a doubt.
04:36How do you do it?
04:37No, no, no, no, no, no, no, no, no.
05:07No, no, no, no.
05:37No, no, no.
06:37No, no, no.
06:39No, no, no.
06:41No, no, no.
06:43No, no, no.
06:45No, no, no.
06:47No, no.
06:49No, no.
06:51No, no.
06:53No, no.
06:55No, no.
06:57No, no.
06:59No, no.
07:01No, no.
07:03No, no.
07:05No, no.
07:07No, no.
07:09No, no.
07:11No, no.
07:13No, no.
07:15No, no.
07:17No, no.
07:19No, no.
07:21No, no.
07:23No, no.
07:25No, no.
07:27No, no.
07:29No, no.
07:31No, no.
07:33No, no.
07:35No, no.
07:37No, no.
07:38No, no.
07:39No, no.
07:41No, no.
07:43No, no.
07:45No, no.
07:47No, no.
07:49자꾸 비서실장 자리를 공석으로 두잖아요.
07:51후보들도 이것저것 투집만 자꾸.
07:54뭐?
07:55강 대표 요즘 이상해.
07:57사람이 뭔가 얼빠져 있어.
07:59맞아요.
08:00사업은 잘 되는데, 사람은 천천 처져가지고 좀 안쓰러워요.
08:05안쓰러?
08:09그래.
08:19What happened?
08:26Here is your guest.
08:28Don't you meet him?
08:33Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
08:46How did you get back to Wendy's house?
08:54Yes, I was there.
08:57I got back to my job.
08:59I got back to my job.
09:02Yes.
09:03I got back to my job.
09:05I got back to my job.
09:08I got back to my job.
09:16You were doing a job for me?
09:30I got back to my job.
09:35I'll do that.
09:40You can do that?
09:44Horse Им이나, 동욱이 추억이 많은 곳이에요.
09:48음, 아무 기억 없는 곳에서 새로 시작하고 싶습니다.
09:57제가 이런 말씀 드리는 이유는요.
10:02대표님도 빨리 받아들이고 적응하셨으면 해서요.
10:09I would like to share my husband's seat and say I'm going to take a good time.
10:20I'm not going to be a proposal, but it's not a good idea.
10:25I'll be right back.
10:29I'm going to be a good leader.
10:35I will be a good leader.
10:39그러니까
10:41얼른 극복하시고
10:43힘내세요
10:454500명이
10:46대표님 업계에 있어요
10:59잘 지내십시오
11:02어디 계시든
11:07저기 있잖아
11:09I'm not a lawyer, but I'm not a lawyer. I'm not a lawyer for you. I'm not a lawyer for you. I'm a guy who loves you.
11:25You've always liked to I'm a lawyer.
11:31And I'll show you what you're saying.
11:33You're right.
11:35Thanks, and I'll be able to explain your own way.
11:41I'll explain your own way.
11:43Don't worry about it.
11:45Don't worry about it.
11:47Just if you're a kid, you're a good person.
11:53You're a good person.
11:55I'm just going to give you a little bit more.
12:02Go.
12:04Let's go.
12:05Let's go.
12:06Let's go.
12:08I'm not going to go.
12:11Let's go.
12:13Let's go.
12:25Let's go.
12:27Let's go.
12:29Let's go.
12:31Yes?
12:32Can I help you?
12:33No, I'm not.
12:34I'm just standing there.
12:35No, no.
12:36There's a lot of people.
12:38No, no.
12:55When did it come?
13:00Are you coming?
13:02When did it come?
13:04You're in the late, sleeping.
13:05You're at 8 a.m.
13:06You're at today.
13:07I won't go?
13:08You're dead.
13:09You are dead.
13:12You're so sorry.
13:13I'm sorry.
13:15You're not at it.
13:16You're so sorry.
13:18That's why I'm sorry.
13:19You're fine.
13:25I'm so happy to be with you in the office.
13:28I'm happy to be here.
13:30I'm happy to keep you in the office.
13:33Yeah, this is a lot of people who are not in the office.
13:38I'm happy to be here.
13:42I'm in a relationship with Kim Min-Jong.
13:46Let's go!
13:47Let's go!
13:55Why are you here?
13:57Why are you here?
14:05Have you slept with me?
14:13What is it?
14:15Come on.
14:17Do you want to go to your house?
14:20Yes.
14:21Let's go to your house.
14:25So?
14:31Have you ever been surprised?
14:37It's not.
14:38It's not.
14:39It's not.
14:40It's strange.
14:43What are you?
14:45It's all in your heart.
14:47Your heart's heart.
14:49Your heart doesn't bite me.
14:51My heart doesn't bite me.
14:53Your heart doesn't bite me.
14:55Your heart doesn't bite me.
14:59Sorry, I'm sorry.
15:01I'm sorry.
15:03I'm sorry to be here.
15:05Sorry, I'm not.
15:07It's not just a thing, it's rather thank you.
15:13Your father's body will take care of yourself.
15:19Your father's death is not enough.
15:29I don't know if I've ever heard of you.
15:33What?
15:34Your father's body.
15:36Why?
15:38That's the day of the day.
15:40The day of the day, my heart is broken.
15:45Oh, there's something there's something there.
15:47There's something there.
15:48There's something there.
15:50There's something there.
15:55What's your father's body?
16:01What's your heart?
16:03What's your heart?
16:04What's your heart?
16:05What's your heart?
16:08What's your heart?
16:21How do you live in such a great way?
16:40The president is saying that the president has to do this.
16:44Yes, I do.
16:46So I have to express my mind.
16:49I was thinking about him, he gave me a lot of money.
16:55He gave me a lot of money.
16:59He told me he was like,
17:02He told me to protect me.
17:06He told me that he had a lot of money.
17:10He told me he had a lot of gratitude.
17:15He told me he liked it.
17:19He told me he had a lot.
17:24I'll take it.
17:28He told me I'll have to eat.
17:31Why are you going to go here?
17:35It's good, 버리면 너 천벌받는다
17:46오늘도 순모닝
17:48잘했어, 웬디
17:59밥 먹는 것까지 확인해, 알겠지?
18:02응, 알았어
18:05Shit
18:07나 손대도 그 난리더만
18:11아, 팔짱아
18:13안녕하세요
18:35벌칙이야
18:41죽을 때까지 꽃 보낼 거야
18:45벌칙이야
18:53죽을 때까지 꽃 보낼 거야
18:57가고 오지 않는 사람이 있다면 더 기다려줍시다
19:05더 많이 사랑했다고 부끄러워할 건 없습니다
19:07더 오래 사랑한 일은 더군다나 수칠 수 없습니다
19:13김남조
19:15가고 오지 않는 사람 중에서
19:19이거 어렵게 빼냈습니다
19:27연구소 쪽 자료까지 넣었겠죠
19:29
19:31정말 고생 많으셨습니다
19:33추후에 연락드리죠
19:35감사합니다
19:41이제 작전 들어가죠
19:43미국 법인 통해서 소송 하나만 걸어주세요
19:45헤르미아로
19:47네?
19:48신제품 사업
19:49특허 분쟁에 관한 소송 말입니다
19:51신제품은 이미 특허 받지 않았나요?
19:53제가 그깟 특허 싸움 하려고 이러는 것 같아요?
19:56그럼
19:59사업은 장사입니다
20:01물건을 팔 수 없게 되면
20:03어떻게 되겠어요?
20:15혈액 투석하고 살 땐
20:18이 꼴 하고 어찌 사나 했는데
20:22이젠 투석 못 하고 어찌 사나 싶네
20:26걱정 마
20:28내가 신장 코에 올게
20:29나 죽기 전에
20:35얼른 도박건 조사 받아서
20:37처벌 받고 나와
20:39아이 그딴 소리 좀 하지 마
20:42자네 살리고 나서 그때 처벌 받을 거야
20:49어, 나다
20:51너 정말 이럴 거야?
20:52끝까지 가보자 이거지?
20:54너 이제는
20:55병원비 정산도 안 했더라
20:57어?
20:58아아
20:59깜빡했어요
21:01아니 내가 요새 잠을 못 자서
21:03근데
21:07내가 왜 형님을 도와드려야 되지?
21:09뭐라고?
21:11자꾸 돌발 행동하시잖아
21:14그러니까 메모리 카드 가져오세요
21:16웃기시네
21:17그거 주면 너 쌩 갈 거 아니야 인마
21:19그럼 믿지 마세요
21:20그럼 믿지 마세요
21:21형수님 병원비며 생활비
21:23혼자 해결하세요
21:24야 인마
21:25그러니까
21:27그래야 중국 갈 거 아니야
21:29뭐? 중국?
21:30신장
21:32구했습니다
21:35진짜야?
21:36아이스박스에서 새 신장이
21:38과연 얼마나 버틸까?
21:40형수님 빨리 수술해야 되지 않아?
21:41너 지금 한 말 진짜지?
21:44믿지 마요
21:46난 아쉬울 거 없으니까
21:48아니아니아니 알았어 알았어
21:49알았어
21:51어디로 가면 되냐
21:53그리고 신제품 매출이 어느 정도 신장했습니까?
21:57
21:58초도 생산보다 약 3배가량 신장했습니다
22:00아이고 무엇보다도
22:01우리를 거부한 진양가 크라운에서
22:03다시 입점 제안을 해왔다는 겁니다
22:05이제 상황이 많이 달라졌어요
22:06우리가 기죽으면서 계약할 필요가 없다는 얘기입니다
22:09법무팀에 얘기해서 영업 수수료 조율하도록 하세요
22:11아예 당연하죠
22:13이대로라면 곧 들리다칠 적감방기 충분히 방어하고도 남겠습니다
22:19오케이
22:21시간이 벌써 이렇게 됐네
22:22일어납시다
22:23아예
22:25우씨
22:26나 외근 나가니까 찾지마
22:28중국 나가십니까?
22:29작업하러 갑니다
22:32야 뭔 작업을 해
22:34야 몰라 빨리 지영수사가 내 전화해봐
22:36지영수사?
22:37왜 전화로 안 받은 거야?
22:41
22:48아 진짜 먹고 살기 힘들다
23:00네 여보세요
23:01안녕하세요
23:02여기 대지제약 인사팀인데요
23:04입사 지원서 보고 연락드렸습니다
23:05아 예 안녕하세요
23:07
23:09면접이요?
23:10지금요?
23:11지금요?
23:13됩니다
23:14예예
23:15아 예 감사합니다
23:25오늘은 그냥 굴럭
23:40폰하셨죠?
23:41아 안했는데요
23:44아 약간 장난전환가
23:46저 그럼 혹시 제가 타도 될까요?
23:48어 그럼요 타세요
23:50감사합니다
23:52아이고 죄송합니다
23:54이렇게 연락 주셔서 정말 감사드립니다
24:00기회가 된다면 사장님 곁에서 최선을 다하겠습니다
24:04아휴 헤르미아 같은 대기업에서 일하던 분이라면
24:08저의야 대환영이죠
24:11집이 서울이네요
24:13아 그건 아예 이 근처로 이사오려고요
24:15당장 집부터 구할게요
24:16당장 집부터 구할게요
24:17물론 취업이 된다면 말입니다
24:20아 그럼 어디 보자
24:23아니 2주 뒤부터 출근하면 괜찮겠어요?
24:28그럼요
24:30정말 감사합니다
24:32잘 부탁드립니다
24:33잘 부탁드립니다
24:49김훈영씨 되시죠?
24:51아 예 그런데요
24:53저희 대표님께서 소나기 올거라고
24:55쫓아나가서 우산 갖다 드리라 하네요
24:57아 예 감사합니다
24:59멀리 안가셔서 다행이에요
25:01
25:02잘 부탁드립니다
25:03어이 노란 우산
25:04본인이 직접 골랐어요?
25:05남자 핑크집
25:07수고하셨어요
25:09아아
25:10아아
25:12아아
25:13아아
25:14아아
25:15아아
25:16아아
25:17아아
25:18아아
25:19아아
25:20아아
25:21아아
25:22아아
25:23아아
25:24아아
25:25아아
25:26아아
25:27아아
25:28아아
25:29아아
25:30아아
25:31아아
25:32아아
25:33
25:35мех
25:40아아
25:41아아
25:45ak
25:47
25:49$$$$$$$$$$$%$$%$$$%$
25:50I'm two
25:51I'm two
25:52I'm two
25:53Okay?
25:54You.
25:55What?
25:56I'm three
25:57Oh Oh
25:58You're one
26:00I'm two
26:01Who's
26:02Ty
26:03We're
26:04Oh
26:07Oh
26:08Oh
26:09Oh
26:10Oh
26:11Oh
26:11Oh
26:12Oh
26:13Oh
26:14Oh
26:14Oh
26:15Oh
26:16Oh
26:18Oh
26:19Oh
26:19Oh
26:20Let me go.
26:28Go.
26:32He's dead.
26:33He's dead.
26:34He's dead.
26:38You're dead.
26:40You're dead.
26:50You're not a jerk.
26:55It's not that dumb guy, you tell him how are you?
26:57You're not a jerk.
26:58That's what it is.
26:59You are a jerk, okay?
27:01You're not a jerk, but you're a jerk.
27:02You're a jerk who's a jerk?
27:06You let me down!
27:09You don't want to talk to him anymore.
27:13You need to talk to him.
27:19Let's get out of here.
27:43I'm going to get out of here.
27:49What are you doing?
27:56What are you doing?
27:58What are you doing?
28:12How do you do?
28:14My husband had to get me wrong...
28:16Did he have to get me wrong?
28:18Whatever...
28:19You should've got to see you!
28:22Who do you have to take me wrong uh?
28:24How do you do you do that?
28:25He had to come right away from the police.
28:27He had to go away...
28:29He had to let him go to the police.
28:32How's he going?
28:34He was going to kill you.
28:38So, if you want him to kill me...
28:41I'm going to see you in the middle of the house.
28:44Then I'll get back to you.
29:11I don't know what to do
29:41The president!
29:43The president!
29:45I'm here.
29:46What was it?
29:47The president has been a complaint.
29:49What a complaint?
29:51It's a complaint.
29:53What?
29:54It's a complaint.
29:56It's a complaint.
29:58It's not a complaint.
30:00You're not going to buy it.
30:11.
30:21.
30:21.
30:23.
30:24.
30:25.
30:28.
30:29.
30:29.
30:31.
30:32.
30:41He remembers the project,
30:42the one who will not be able toظVE him.
30:51He was an scientist.
30:53He got a stud at the time.
30:54He was a scientist at the time.
30:58And you were also aえて.
30:59Did you know that he was a guy?
31:01That's not for you.
31:02After that, he's been a few years.
31:06By taking a lot of time,
31:07it's time to make the price of the getting.
31:09Are you aware?
31:11I'm going to be an expert for you.
31:13I'm going to make you a decision.
31:15I'm going to make you a decision.
31:18What?
31:18Don't worry about it.
31:20The decision will be you.
31:22About three years ago?
31:25I'm going to make you a decision.
31:27If you're going to make this decision,
31:29I'm going to make this decision for you.
31:33Right?
31:34The supply supply supply supply.
31:38I'm going to make this decision for you.
31:42I'll make you a decision for you.
31:46Mr. Kampo.
31:48The police have survived the whole world.
32:07The police have survived the whole world.
32:10The chief, I think we'll see you.
32:14What's that?
32:17Are you going to be a judge?
32:19I was going to ask for this case.
32:24I think we will go to the police department.
32:26I think we will go to the police department.
32:31Let's go.
32:35Yes.
32:36It's so cute.
32:38Yes.
32:39There is a lot of room.
32:42Let's go to the room.
32:45I can't get it.
32:47I can't get it.
32:49Then, you can't get it.
32:51You can't get it.
32:53It's a big deal.
32:55I'm not going to get it.
32:57I can't get it.
32:59You can't get it.
33:00I'm coming back to the house.
33:03You can't get it.
33:05You can't get it.
33:07I've been getting it for a while.
33:10I'm really happy.
33:12Then, I'll get it first.
33:14and then, I'll get it first.
33:16I'll get it first.
33:18I will get it first.
33:20I'll get it first.
33:21I'll get it first because I've been here.
33:24I'll get it first.
33:26You can tell me you,
33:28you can't get it first.
33:30I've got this first.
33:32You've got to be there,
33:33so you can't get it now.
33:34That's right.
33:36This is something that you do for the hood.
33:39You don't want your organization to be able to make it last.
33:42What do you think?
33:44What?
33:45Are you two friends with Eugen and Eugen?
33:47No, you've been able to get to the law conference.
33:51Wow, you've been able to study well.
33:54No, you've been able to study well.
33:56But you've been able to study well.
33:58You've been able to study well.
33:59Why?
34:00Why?
34:01Why...
34:03You've been able to study well.
34:04Oh, the one for several weeks
34:06I've been really so hard,
34:07I've been thinking about it.
34:08You've been able to study well for six months
34:12for seven hours.
34:13You've been able to study well.
34:15It's...
34:16I've been really busy on the business side
34:18and I'm sure at all this.
34:20I'm not an attorney.
34:22It's a lady.
34:23I'd be ready.
34:24I've been able to study it again.
34:29Let's go to the end.
34:32Yes, let's go.
34:39That's the day after I met you.
34:42I'm so tired.
34:45You're so tired.
34:47You're so tired.
34:49You're so tired.
34:50You're so tired.
34:52You're tired.
34:55You're tired.
34:57You're so tired.
34:59It's a joke.
35:01I'm sorry.
35:03I'm sorry.
35:05You're so tired.
35:07You're so tired.
35:09Yes.
35:11I got a job and I'm home today.
35:15I'm so tired.
35:17I'm so tired.
35:19I feel good.
35:21You're so tired.
35:23You know?
35:25You're so tired.
35:26You're so tired.
35:27But you're too tired.
35:29You're so tired.
35:31You're a bit tired.
35:32What?
35:33You're so tired.
35:35You're so tired.
35:36You're so tired.
35:38I feel like my brother's job,
35:40I feel like my brother's job.
35:42You're sorry.
35:43I'm sorry.
35:44You're sorry.
35:46Your brother's fault.
35:48But you're sorry.
35:49You're sorry.
35:51You're sorry.
35:52Your brother's heart.
35:54I'm sorry.
35:56I'm sorry.
35:57I'm sorry.
35:59I'm sorry.
36:01I'm not sure.
36:02It's not that you're a kind of a surprise.
36:08I'm sorry.
36:10Yes.
36:11You said that you want to protect the guy.
36:21Ah, that's it.
36:22He said that you want to protect the guy.
36:27He said that you want to protect the guy.
36:34But that's the truth that you want to protect the guy.
36:56You want to protect the guy.
37:02You want to protect the guy from the other side?
37:10Is he going to protect the guy from the other side?
37:15The manager.
37:22Oh, you look good at your face.
37:25You're the one who's perfect.
37:28What are you doing here?
37:29Are you all the way down?
37:32You're the one who wants to protect the guy from the other side of the other side of the other side of the other side of the other side.
37:39When is there?
37:40You may go down The other side of the other side of the other side of the other side of the other side of the side of the deck, where организued the blanket?
37:46Have you resolved?
37:48I'm going to help him.
37:53You're going to find a job?
37:55And you're going to find a job?
37:57It's all done.
37:58I'm going to find a good job.
38:00So I think it's going to be a good job.
38:09You're going to be a good job.
38:14I was thinking of not having any changes.
38:19I was thinking about how I do not think.
38:24I was thinking about how I do not know.
38:27I was thinking about other places.
38:32I was thinking about if I was there for a good job.
38:38I would like to pray for good things.
38:44Yes, I'm going to tell you.
38:48Thank you for your face.
38:53It was a day of the fire.
39:00Today, I'm going to fire the fire.
39:08Let's go.
39:14Yeah, he's up.
39:44He's up.
40:14He's up.
40:44He's up.
41:14He's up.
41:16He's up.
41:18He's up.
41:20He's up.
41:22He's up.
41:24He's up.
41:26He's up.
41:28He's up.
41:30He's up.
41:32He's up.
41:34He's up.
41:36He's up.
41:38He's up.
41:40He's up.
41:42He's up.
41:44He's up.
41:46He's up.
41:48He's up.
41:50He's up.
41:52He's up.
41:54He's up.
41:56He's up.
42:00He's up.
42:02He's up.
42:04He's up.
42:06He's up.
42:08He's up.
42:10He's up.
42:12He's up.
42:14He's up.
42:16He's up.
42:18He's up.
42:20He's up.
42:22He's up.
42:24He's up.
42:26He's up.
42:28He's up.
42:30He's up.
42:32What?
42:33schwamp ninj!
42:35He's up.
42:36He's up.
42:37He's up.
42:39He's up.
42:40He's up.
42:42He was up.
42:43He's up.
42:46She'll stop доп telling me.
42:49I'm sorry.
42:50Do you know that you'll driven me?
42:54Why?
42:56He's up.
42:57...
43:01I...
43:02I...
43:03I...
43:05I...
43:07I...
43:10I...
43:11I...
43:12I...
43:12I...
43:12I...
43:13I...
43:13I...
43:14I...
43:15I...
43:16I...
43:17I...
43:18I...
43:18I...
43:20I...
43:21주총 소집 됐다지?
43:24응, 맞아
43:24이번엔 제대로 된 대표가 뽑혀야 될 텐데
43:27누가 됐든 넌 아니야, 새끼야!
43:31You talked about it two times again.
43:35That's not what you're trying to do.
43:37It's not what I'm trying to do.
43:38I'm trying to make gold and put it on the last thing.
43:43You're going to do better.
43:45What?
43:46You're going to do it.
43:47You're going to go to the same thing.
43:48I'm going to go to the same thing.
43:50I'm going to go to the same thing.
43:54You're going to do it yourself.
43:58Don't forget it, just try it again.
44:00I'm going to make it happen.
44:02I'm going to kill you now.
44:04I don't have any sense on it.
44:05I will make it happen on it.
44:09Let's do it again.
44:14Let's go.
44:17Let's do it again.
44:58You can't get it.
45:00You can't get it.
45:02You can't get it.
45:04You can't get it.
45:06We'll get it.
45:12Hello?
45:14I'm 강민호.
45:16Who is it?
45:18Who?
45:25그럼 그 잔금은 이틀 후에 치르는 걸로.
45:29계좌번호 잘 갖고 있지요?
45:31예. 늦지 않게 꼭 이체할게요.
45:34아가씨, 정말 땡이 잡았어.
45:37아무리 지방이라도 이 정도 가격은 정말 말도 안 되는 금액이거든.
45:42그러게요.
45:43이쪽 지역엔 처음 이사 오는 거라 정말 막막했는데
45:46막판에 이렇게 좋은 거 구하게 해 주셔서 정말 감사합니다.
45:49내가 뭘 아가씨가 복 받은 거지.
45:54예.
46:00어? 내 핸드폰.
46:07예, 비서님.
46:09말씀하신 대로 그 아가씨가 원하는 가격에 맞춰 드렸어요.
46:14걱정 마세요.
46:16그 아가씨 눈치 못 채게 잘 넘어갔으니까.
46:21예.
46:22계약서 지금 팩스로 보내드릴 테니까 확인해 보시고요.
46:26예.
46:27그 팩스 번호가 7788에 3030.
46:33예. 지금 보내겠습니다.
46:36저기 아주머니.
46:38방금 그거 무슨 소리세요?
46:42방금 그거 무슨 소리세요?
46:56어이, 찌부리.
46:59얼굴을 왜, 뭐하고 다니는 거 도대체.
47:01뭐해요? 이 사람들 듣게.
47:03누가 그런 거 어때?
47:05뭐야? 당신 나한테 부탁할 게 뭐가 있어?
47:09이사하고 사이 안 좋다고 들었습니다.
47:13어, 안 좋아. 왜?
47:15그리고 그때
47:16나 쭉 지켜보겠다고 그랬죠?
47:18당신이 부적격 올려 사건,
47:20마영서 사건, 공범인 건 내가 알고 있으니까.
47:24내가 그쪽 도와주면,
47:27나한테 뭐 해줄 수 있어요?
47:33무슨 소리냐?
47:34나,
47:36사건 현장 블랙박스 갖고 있어요.
47:43사실이?
47:44네.
47:45그러니까,
47:46나 도와주면,
47:48블랙박스 넘길게요.
47:54네.
47:57원하는 게 뭐냐?
48:00돈이요.
48:01내가 옥살이 하는 동안,
48:03우리 애들 처가에서 눈치 안 보고 살 수 있을 만큼의 돈이요.
48:08내가 경찰서로 가면,
48:09법적 처벌만 받지 돈은 못 버지 않아요.
48:12내가 법적 처벌 받을 테니까,
48:14우리 애들 미래만 좀 책임져 주세요.
48:19블랙박스 안에,
48:21부적격 원료 사건에 대한 녹취도 다 들어가 있어요.
48:24그거면,
48:26골드랑 이사랑,
48:27붙잡는 데 문제 없지 않나요?
48:36아니,
48:37회사 그 비서라는 사람이,
48:39아니,
48:40자기 대표가 아가씨한테 집을 싸게 사주고 싶다고 해서,
48:43아니,
48:44그래서 그 복비 더블로 챙기고,
48:46그 일을 성사시킨 거야.
48:49아,
48:51이거 참,
48:52입장 곤란하게 됐네.
48:53우리 대지 제약이,
48:54헤르미아와 협력 관계를 맺었어요.
48:55제약 성분을 띈 화장품을,
48:56같이 개발하기로 했거든요.
48:57그럼.
48:58강 대표가,
48:59김비서 취직을 꼭 부탁한다고,
49:00사정사정을 해서,
49:01그래서.
49:02하,
49:03하,
49:04하,
49:05하,
49:06하,
49:07하,
49:08하,
49:09하,
49:10김비서 취직을 꼭 부탁한다고,
49:11사정사정을 해서,
49:12하,
49:13하,
49:14하,
49:15하,
49:16하,
49:17하,
49:18하,
49:19하,
49:20하,
49:21하,
49:22하,
49:23하,
49:24하,
49:25하,
49:26하,
49:27하,
49:28하,
49:29하,
49:30하,
49:31하,
49:32하,
49:33하,
49:34하,
49:35하,
49:36I'll give you a good love and a good job.
49:40I'll give you a good job.
49:56Yes.
49:57I'm here.
49:58I know.
50:00The black box price price?
50:01Have you thought about it?
50:03I don't get it.
50:04I'm you.
50:06What's the word?
50:08Yes.
50:10You're trying to look at that alright.
50:14Why?
50:14It's just.
50:16How am I going to tell you?
50:18Two more.
50:20White box?
50:22What?
50:22You're not famous.
50:25You're the president of the U.S.-ile.
50:26Gold hit to the U.S.-ile.
50:29He's doing a crime in gas.
50:32You're the president of the U.S.-ile.
50:33그래.
50:35나 미쳤어.
50:37너 때문에..
50:39너 때문에 우리 마누라 죽게 생겼어!
50:40이봐 노영배!
50:41우리 마누라 못살릴 바에!
50:43네 돈 안 받아.
50:44네 돈 안 받고!
50:46너 보내고
50:48그리고 나 깜빡할 거야.
50:50두고 봐.
50:54여보세요.
50:55여보세요?
51:03It's true, you have a black box?
51:12Yes, I went to the hospital.
51:18I did a crime, I did a crime.
51:24I am the king of the black box.
51:34Then the memory box is where it is.
51:54Uh, oh wonderful
51:56Asshole
51:59My way
52:01Hurry up
52:03I'm having a
52:03sal thôi
52:05Hey
52:07My friend
52:09Is my brother
52:09Look at your baby
52:11Isn't that
52:12You are
52:13By my אות
52:13You are
52:14Where is she?"
52:17You're
52:19I have to try
52:20My husband
52:21There's no
52:23I will go to the side of the road.
52:26Now?
52:27Yes.
52:28You...
52:29Are you...
52:30Are you...
52:31Are you going to the Hacom?
52:33I went to Seoul.
52:36I will tell you something.
52:38I will meet you.
52:40If you're not sad, I will wait for you.
52:44No, no, no, no, no, no.
52:47You'll go.
52:48Where are you?
52:49I'll go.
52:50Where are you?
52:51I...
52:52I'll go to the side of the road.
52:54Ok.
52:55I'll wait for you.
52:56Ok, I'll wait.
52:57Ok.
52:58Ok.
52:59Ok.
53:00I'll wait for you.
53:05What's going on?
53:06I'll wait for you.
53:13What's your problem?
53:14I'll take care of your money.
53:17I'll take care of your money.
53:18I'll take care of your money.
53:19I'll take care of your money.
53:20We would have send you a message for a trip.
53:22Let's move on.
53:23I will help you, Mike.
53:24Let's move on.
Comments

Recommended