Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Castilia Krallığı'nda karanlık bir güç yeniden yükseliyor. Yeni İmparator ve İmparatoriçe'nin taç giyme törenine günler kala, yedi kraliyet çocuğu kaçırılır. Onları güvenli bir şekilde geri getirmek ise beklenmedik bir kahramana düşer: Genç bir kurye olan Arthur the Goat. Arthur, dünya çapında ünlü bir berber olma hayalleri kurarken, kendini aniden sorumluluk sahibi bir ebeveyn olarak bulur. Hareketli ve enerjik minikleri yolculuk boyunca güvende tutmak istiyorsa, Arthur'un önce kendisinin olgunlaşması, kendi geçmişini keşfetmesi ve yol boyunca unutulmuş şampiyonları uyandırması gerekir. Arthur aslında sıradan bir gençtir, ancak bu zorlu görev ona hayatın pek çok yönünü öğretecektir. Çocukların güvenliği için çıktığı bu macerada, kendi kimliğini ve geçmişini de keşfetmeye başlar. Aslında sıradan bir kurye olan Arthur'un içinde saklı kalan kahramanın ortaya çıkması için, hem kendisinin hem de çevresindekilerin inanç ve cesaretini yeniden kazanması gerekecek. Arthur'un attığı her adım, onu hem kendi gerçeğine hem de krallığın geleceğini kurtarmaya biraz daha yaklaştırır. Bu film, genç bir gencin beklenmedik bir şekilde kahramanlık yolculuğuna çıkmasını ve büyüme hikayesini anlatıyor. Arthur'un bu zorlu macerada yedi kraliyet çocuğunu kurtarıp krallığı kurtarabileceğini merak ediyor musunuz?
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Antik Castilla'nın horoz imparatorları imparatorlukta barışı korumak adına önemli bir gelenek başlatmışlardı.
00:01:08Her yeni yıl sabahı imparator uyanır, yepyeni bir saç kesimi yaptırır ve güçlü ötüşüyle şafak vakti güneşi selamlardı.
00:01:17Buna karşılık güneş, Castilla'yı bereketli bir yıldağa geçirmesi için sımsıcak parlatacağına söz verirdi.
00:01:23Ama bir yıl kalbi kötü bir kara büyücü elinde sihirli asasıyla geldi.
00:01:29Güneşin gücünü kendisi için çaldı.
00:01:32Büyücü kötüydü, hükümdarlığı da öyle.
00:01:35Tüm imparatorluk korku ve umutsuzluk içinde yaşıyordu.
00:01:38Ta ki en cesur yedi savaşçı ona meydan okuyana kadar.
00:01:43Büyücüyle savaşıp onu yendiler ve kötü güçlerini gölgelerin içine geri püskürttüler.
00:01:48Yedi kahramanın lideri Jao'ydu.
00:01:52Son nefesine kadar Castilla'nın en sevilen imparatoru oldu.
00:01:57Peki diğer kahramanlara ne oldu?
00:02:00Bunu kimse bilmiyor.
00:02:01Çok geç kaldım.
00:02:12Neden hep böyle oluyor?
00:02:13Günaydın Ertuğ.
00:02:14Günaydın.
00:02:14Yeni mi geç kaldın Ertuğ?
00:02:16Evet.
00:02:16Görüşürüz bayan Renk.
00:02:18Pekala.
00:02:19Gazlama zamanı.
00:02:20Merhaba Ertuğ.
00:02:21Dikkat ol.
00:02:21Olamaz.
00:02:22Açalım lütfen.
00:02:23Düzgünüm.
00:02:24Bu.
00:02:25Bunu başarabilirim.
00:02:26Ertuğ.
00:02:27Önüne baksana be.
00:02:29Pardon Baytik.
00:02:30İlk sipariş.
00:02:33Üç, iki, bir.
00:02:34Körekleriz bayan Renk.
00:02:35Teşekkürler Ertuğ.
00:02:37Körekler.
00:02:39Sipariş.
00:02:39Hey Ertuğ, oynamaya gelir misin?
00:02:41Ondan yetişmeliyim.
00:02:43Sipariş.
00:02:44Daha yarısı bitmedi.
00:02:46O zaman kestirmeden gidelim.
00:02:49Hey bayan Çoğ, yakalayın.
00:02:52Hey, yürüyoruz burada be.
00:02:55Üzgünüm.
00:02:56Sipariş.
00:03:04Sipariş.
00:03:04Yeni yıl festivali yaklaşıyor artık.
00:03:32Bu ne demek biliyorsunuz değil mi?
00:03:34Temkrallık hilet gibi görünmeli değil mi?
00:03:37Aynen öyle.
00:03:38Biz kuaförler için en yoğun sezon bu sezon.
00:03:41Şenliklerde herkes şık olmak ister.
00:03:47Güneş doğarken Prens Damien'in parlamaya devam etmesi için güneşi selamlaması gerekecek.
00:03:53Prens Tören'de kusursuz görünmeli ve bu iş tamamen bize düşüyor.
00:04:03Bakımlı, tıraşlı ve hazır olmalı.
00:04:06Onun saçını ben kesebilir miyim?
00:04:08Tabii ki hayır.
00:04:09İmparatorun berberini usta kurbağa öğretmenler ve kıdemli çıraklar arasından seçecek.
00:04:14Saç şekillendirme sanatında ustalaştığınızı kanıtlamak en büyük başarıdır.
00:04:20Sakın unutmayın.
00:04:21Bu nedenle kıdemli öğrenciler hazırlanırken hepinizin çalışmalarınıza devam etmesi şart.
00:04:26Nerede bu çocuk?
00:04:27Geç kaldı.
00:04:28Bütün gün bekleyemem.
00:04:30Ne zamandır bekliyoruz?
00:04:31Lütfen bir yere gitmeyin.
00:04:33Arthur her an burada olabilir.
00:04:35Yolda lastiği falan patlamıştır.
00:04:37Evet, evet.
00:04:39Arthur, neden hep böyle yapıyorsun?
00:04:41Hiç profesyonelce değil.
00:04:42Yeter artık, ben gidiyorum.
00:04:45Hayır, durun ne olur.
00:04:46Gitmeyin Baygo.
00:04:48İsterseniz bedava tıraş edebilirim.
00:04:50Hoş geliyor ama Arthur gelemeyeceğine göre bunun şu an gerçekleşmesi imkansız görünüyor değil mi?
00:04:56Sen de akademide okuyordun değil mi?
00:04:58Saçımı sen kesebilirsin.
00:05:00Benimkini de.
00:05:01Benimkini de.
00:05:02İnsaf be evlat.
00:05:03Her şey beklemekten iyidir.
00:05:06Arthur!
00:05:07Nasıl gidiyor millet?
00:05:08Kusura bak beyin geçecektim.
00:05:10Yine nasıl tık patladı.
00:05:11İnanabiliyor musunuz?
00:05:12Hayır, inanmıyorum.
00:05:13Herkesten çok özür dilerim.
00:05:15Beklediniz ki sağ olun.
00:05:16Söz veriyorum, Kassilya'nın gördüğü en iyi tıraşı yapacağım.
00:05:19Merak etmeyin.
00:05:20Umarım öyle olur.
00:05:21Milyoner gibi görüneceksin Bay Fong.
00:05:23Hem de en iyi fiyata.
00:05:24İşte bu.
00:05:25Millet, lütfen beni takip edin.
00:05:27Bunu yapmaya devam edemezsin.
00:05:29Şşş, sırası değil şu lütfen.
00:05:30Yine geç kaldın ve herkese tek başına uğraşan beynim işte.
00:05:33Şşş, şov zamanı.
00:05:34Hayır, o bir saat önceydi Arthur, hayır.
00:05:36Sadece şimdiki zamana odaklanalım.
00:05:39Biraz sanat yaratma zamanı.
00:05:41Pekala, işleri hızlandırmak için aynı anda üç müşteri alsak.
00:05:45Görelim bakalım, anlattığın kadar iyi misin evlat?
00:05:48Çok da aynı.
00:05:49Tamam, mükemmel.
00:06:01Herkes hazır mı?
00:06:02Evet.
00:06:03Güzel, şimdi.
00:06:04Bir, iki, üç.
00:06:08Ne yaptın sen?
00:06:10Resmenim sıradan zemişim.
00:06:15Ne, ne?
00:06:16Beğenmediniz mi?
00:06:17Ne?
00:06:19Siz sanattan anlamıyorsunuz.
00:06:21Bu sitiler krallara layık.
00:06:23Arthur.
00:06:24Evet, şey, o benim.
00:06:26Hemen döneceğim size.
00:06:28Arthur.
00:06:29Ne?
00:06:30Ustam.
00:06:32Burada ne yapıyorsunuz?
00:06:33Ben de onu soracaktım.
00:06:35Asıl sen burada ne yapıyorsun?
00:06:38Pratik.
00:06:39Saçımı düzeltemiyorum.
00:06:40Bu şekilde sokağa çıkamam ben.
00:06:44Bayanlar ve baylar.
00:06:45Berberim sizinle ilgilenecek ve saçlarınızı düzeyecek.
00:06:49Düzeltmek mi dediniz?
00:06:50Ama bundan şaheser.
00:06:52Sen, benimle.
00:06:53Derhal.
00:06:54Ne?
00:06:56Hey, sanatımı mahvedecekler.
00:06:57Usta, neden?
00:06:59Sen ne yaptığını sanıyorsun Arthur?
00:07:01Sadece fazladan pratik yapıyorum usta.
00:07:04Bakın, Damian'ın saçını keseceksem...
00:07:06Sen mi Prens Damian'ı tıraş edeceksin?
00:07:09Senin gibi kibirli, dikkatsiz bir çocuğun Prens Damian'ın saçına dokunmasına izin verme.
00:07:14Ne?
00:07:14O insanları kullandın Arthur.
00:07:19Bir insanın saçını kestin de onun kimliğini, varlığını kendi ellerine almış olursun.
00:07:25Bu güvene ihanet ettin.
00:07:26Usta, Damian için yeteneklerimi geliştiriyordum.
00:07:29Göremeyecek kadar dar görüşlü olmaları benim suçum değil, tamam mı?
00:07:32Bir kişinin imajıyla pratik yapılmaz Arthur, berberlerin görevi tüm engelleri, tüm fazlalıkları ortadan kaldırmak ve müşterinin içindeki gerçek cevheri dünyaya göstermektir.
00:07:44Burada gösterişe, bencilliğe ya da hava atmaya yer yoktur.
00:07:48Bencillik mi?
00:07:49İnsanlara bakınca aynı eski sıkıcı saç kesimlerini görüyorum.
00:07:53Onlara harika sitiller veriyorum.
00:07:55Bunun neresi bencillik?
00:07:57Başkalarının oldukları ve olabilecekleri gibi görmeyi öğrenmelisin.
00:08:02Yeteneklerini sergileme fırsatı olarak değil, ne istediklerini dinlemelisin.
00:08:07Makasını kaldırmadan önce durmalı ve düşünmelisin.
00:08:11Sonra harekete geç.
00:08:12Bu kim sence? Ne görüyorsun?
00:08:15Bir keçi. Harika saçıyla.
00:08:19Kim olduğunu ya da ne olabileceğini henüz anlayamamış, gelecek vaat eden genç bir adam görüyorum ben de.
00:08:25Kim?
00:08:27Ben kimim o zaman?
00:08:29Bu soruya sadece sen cevap verebilirsin Arthur.
00:08:32Belki merdivenleri süpürmek gerçeği bulmana biraz yardımcı olur.
00:08:36Hayır, hayır. Beni buna zorlayamazsın.
00:08:39Ve işin bitene kadar da geri gelmeye zahmet etme.
00:08:44Yarın sabahki siparişten sonra.
00:08:46Tamam.
00:08:53Günaydın Arthur.
00:08:54Günaydın.
00:08:55Günaydın.
00:08:55Festival çörekleri için sabırsızlanıyorum.
00:08:59Taç giyme tövenimiz kutlu olsun Arthur.
00:09:02Senin de.
00:09:03Bu yeni yıl festivali çok güzel.
00:09:05Neden anne?
00:09:06Çünkü yeni bir imparatorumuz olacak.
00:09:08Vay canına.
00:09:09Teşekkürler Arthur.
00:09:10Rica ederim bayanço.
00:09:19Saraydaki herkesin tören için bakımlı olduğundan emin olun.
00:09:23Yeni bir yıla tazelenmiş başlamak gerek.
00:09:25Baş üstüne.
00:09:26Bütün davetiyeler gönderildi.
00:09:27Evet bak hanım.
00:09:28Bu çok iyi. Teşekkür ederim.
00:09:31Vakit yaklaşıyor Demian'ım.
00:09:32Öyle mi dersin canım?
00:09:34Ah evet hissedebiliyorum.
00:09:36Merhaba ufaklık annen ve baban seninle tanışmak için can atıyor.
00:09:41Taç giyme törenine çok az bir süre kaldı.
00:09:44Hazır mısınız?
00:09:45Tabii ki hazır.
00:09:46Kronos amca bunlar şimdiye kadarki en harika yumurtalar değil mi?
00:09:49Kesinlikle şüphesiz öyle.
00:09:51Ne derler bilirsin.
00:09:52Ne derler?
00:09:53Baktığın yumurtalar çatlamaz.
00:09:56Haklı tatlım.
00:09:57Gidip çay içelim.
00:09:58Onları rahat bırakalım.
00:09:59Altyazı M.K.
00:10:29Altyazı M.K.
00:10:52Altyazı M.K.
00:10:54No!
00:11:24No!
00:11:54Oh
00:11:56Let's go.
00:12:26I found you.
00:12:28And I'm going to put this thing on my own.
00:12:30Oh.
00:12:32Oh.
00:12:34Oh, this is one.
00:12:36Oh.
00:12:38Oh, I don't know if you're a kid.
00:12:40Oh, I don't know if you're a kid.
00:12:42If you're a kid, I don't know if you're a kid.
00:12:44Oh, I've been in a kid.
00:12:46Oh, that's it.
00:12:48Oh.
00:12:50Oh, that's it.
00:12:52Oh, that's it.
00:12:54Oh, that's it.
00:12:56Konuşmalıyım.
00:13:06Önemli bir şey olsa iyi olur.
00:13:08Usta, çok üzgünüm. Sizi soruyordu da.
00:13:10Kanis.
00:13:12Tanıyor musun?
00:13:14Kanis, kim yaptı bunu sana?
00:13:16Usta kurbağa, çocukların peşindeler.
00:13:18Demya'nın çocuklarının.
00:13:20Ne? Demya'nın çocukları daha yumurtadı ama kim peşlerinde olabilir ki?
00:13:24Şu an saçmalıyorsun Kanis.
00:13:26Ne?
00:13:28Ne?
00:13:29Kanis, kendine gel.
00:13:30Kim yaptı bunu?
00:13:34Bençe tarikatı mı?
00:13:36Ama...
00:13:42Demya'nın çocukları, kraliyet varisleri.
00:13:46Bu yumurtalar Demya'nın çocukları.
00:13:48Hala yumurtadalar.
00:13:50Ne?
00:13:52Usta kurbağa neler oluyor?
00:13:54Nereden tanıyorsun onu?
00:13:55Ne oldu ona?
00:13:56Ve neden kraliyet ailesini bir çuvalın içinde gezdiriyor böyle?
00:14:00Harika sorular Artur.
00:14:02Teşekkürler.
00:14:04Hiçbirine cevap veremem.
00:14:06Nasıl?
00:14:07Haa.
00:14:16Usta kurbağa?
00:14:20Ne?
00:14:21Ne oldu?
00:14:22Bir şey mi?
00:14:23Bir şey mi?
00:14:24Üstatlar, öğrencileri ana salonda toplayın lütfen.
00:14:27Akademiyi hemen boşaltmamız lazım.
00:14:29Usta neden?
00:14:30Neden?
00:14:31Şimdi...
00:14:32Açıklayacak vaktim yok.
00:14:33Hepimiz büyük tehlike altındayız.
00:14:35Çabuk olun.
00:14:36Kimse arkada kalmasın.
00:14:37Köyü ve öğrencilerimizi koruyun.
00:14:39Müsait olunca size katılacağım.
00:14:41Ah!
00:14:42Usta da.
00:14:45Artur.
00:14:46Usta.
00:14:47Yumurtaları batık ormandaki ermiş yakavusa götürmek için benimle gelmelisin.
00:14:51Ne? Şey...
00:14:52Nasıl yani usta?
00:14:54Heh, Kanis.
00:14:55Yolculuk yapacak kadar iyi misin?
00:14:57Sanırım evet.
00:14:58Ben burada kalsam daha iyi olmaz mı?
00:15:00Artur.
00:15:01Bizimle gelmelisin.
00:15:02Seni bırakamam.
00:15:03Güvenli değil.
00:15:04Pencete harikati her an damlayabilir.
00:15:06Yumurtaları korumalısın.
00:15:07Ne? Ne?
00:15:08Ben mi?
00:15:09Hayır.
00:15:10Şşş.
00:15:11Al bunu sen...
00:15:12Ne? Ben...
00:15:13Ben yapamam.
00:15:14Yok hayır.
00:15:15Hemen yakavusa gitmeliyiz.
00:15:17Yumurtaları prense götürmemize yardım edecek.
00:15:20Yakavusu bulmak çok zor olabilir.
00:15:22Ormanın ortasındaki nehre varınca bu düdüğü çalacağız.
00:15:26Kastilya'nın geleceği sana bağlı.
00:15:28Sana inanıyorum Artur.
00:15:29Yok. Ne? Şey...
00:15:30Neden her şeyi ben taşıyorum?
00:15:32Yani sen...
00:15:33Neden askeriz?
00:15:34Ah!
00:15:40Ona...
00:15:42Hıh!
00:15:43Hıh!
00:15:44Hıh!
00:15:45Hıh!
00:15:46Hıh!
00:15:47Hıh!
00:15:48Hıh!
00:15:49I don't know
00:15:59I
00:16:01I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:07I
00:16:09I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:19I
00:16:23I
00:16:25I
00:16:27I
00:16:29I
00:16:31I
00:16:33I
00:16:35I
00:16:37I
00:16:43I
00:16:45I
00:16:47I
00:16:49I
00:16:51I
00:16:53I
00:16:55I
00:16:57I
00:16:59I
00:17:03I
00:17:05I
00:17:07I
00:17:09I
00:17:13I
00:17:15I
00:17:17I
00:17:19I
00:17:21I
00:17:23I
00:17:25I
00:17:27I
00:17:29I
00:17:31I
00:17:33I
00:17:35I
00:17:37I
00:17:39I
00:17:41I
00:17:43I
00:17:45I
00:17:47I
00:17:49I
00:17:51I
00:17:53I
00:17:55I
00:17:57I
00:17:59I
00:18:01I
00:18:03I
00:18:05I
00:18:07I
00:18:09I
00:18:11I
00:18:13I
00:18:15I
00:18:17I
00:18:19I
00:18:21I
00:18:27I
00:18:29I
00:18:31I
00:18:33I
00:18:35I
00:18:37I
00:18:39I
00:18:41I
00:18:43I
00:18:45I
00:18:47I
00:18:49I
00:18:51I
00:18:53I
00:18:55I
00:18:57I
00:18:59I
00:19:01I
00:19:03I
00:19:05I
00:19:07I
00:19:09I
00:19:11I
00:19:13I
00:19:15I
00:19:17I
00:19:19I
00:19:21I
00:19:23I
00:19:25I
00:19:27I
00:19:29I
00:19:31I
00:19:33I
00:19:35I
00:19:37I
00:19:39I
00:19:41I
00:19:43I
00:19:45I
00:19:47I
00:19:49I
00:19:51I
00:19:53I
00:19:55I
00:19:57I
00:19:59I
00:20:01I
00:20:03I
00:20:11I
00:20:13I
00:20:15I
00:20:17I
00:20:21I
00:20:23I
00:20:25I
00:20:27I
00:20:29I
00:20:31I
00:20:33I
00:20:35I
00:20:37I
00:20:39I
00:20:41I
00:20:43I
00:20:45I
00:20:47I
00:20:49I
00:20:51I
00:20:53I
00:20:55I
00:20:57I
00:20:59I
00:21:01I
00:21:03I
00:21:05I
00:21:07I
00:21:09I
00:21:11I
00:21:13I
00:21:15I
00:21:17I
00:21:19I
00:21:21I
00:21:23I
00:21:25I
00:21:27I
00:21:29I
00:21:31I
00:21:33I
00:21:35I
00:21:41I
00:21:43I
00:21:45I
00:21:47I
00:21:49I
00:21:51I
00:21:53I
00:21:55I
00:21:57I
00:21:59I
00:22:01I
00:22:03I
00:22:05I
00:22:07I
00:22:09I
00:22:11I
00:22:13I
00:22:15I
00:22:17I
00:22:19I
00:22:21I
00:22:23I
00:22:25I
00:22:27I
00:22:29I
00:22:31I
00:22:33I
00:22:35I
00:22:37I
00:22:39I
00:22:41I
00:22:43I
00:22:45I
00:22:47I
00:22:49I
00:22:51I
00:22:53I
00:22:55I
00:22:57I
00:22:59I
00:23:01I
00:23:03I
00:23:05I
00:23:07I
00:23:09I
00:23:11I
00:23:13I
00:23:15I
00:23:17I
00:23:19I
00:23:21I
00:23:23I
00:23:25I
00:23:27I
00:23:29I
00:23:31I
00:23:33I
00:23:35I
00:23:37I
00:23:39I
00:23:41I
00:23:43I
00:23:45I
00:23:47I
00:23:49I
00:23:51I
00:23:53I
00:23:55I
00:23:57I
00:23:59I
00:24:01I
00:24:03I
00:24:05I
00:24:07I
00:24:09I
00:24:11I
00:24:13I
00:24:15I
00:24:17I
00:24:19I
00:24:21I
00:24:23I
00:24:25I
00:24:27I
00:24:29I
00:24:31I
00:24:33I
00:24:35I
00:24:37I
00:24:39I
00:24:41I
00:24:43I
00:24:45I
00:24:47I
00:24:49I
00:24:51I
00:24:53I
00:24:55I
00:24:57Usta kurbağa liderimizdi
00:24:59Ne demek istiyorsun?
00:25:01İmparatorum berberiydi ve de en güvendiği danışmanı. İmparatoru tek başına korumaya çalıştım ama kara büyücü çok güçlüydü. Bu yüzden usta bizi topladı. Yedimiz birden savaştık. Ama usta gördüğüm en cesur savaşçıydım.
00:25:17Bunca yıldır neden bana söylemedin? Neden? Çünkü seni koruyordu pençe tarikatinden.
00:25:25Peki ama neden?
00:25:27Senin ailen yedi kahramandan ikisiydi Artur. En iyi arkadaşlarımdı. Kara büyücüyü yenen son darbeyde onlar vurmuştu. Ama büyücünün asası çok güçlüydü. Onlar başaramadı.
00:25:47Yani ailem öldü mü? Ben buna inanamıyorum. Benim hiç ailem olmadı ve artık olmayacak mı?
00:25:57Bir daha düşün evlat. Onlar imparatorluğu kurtardı. Usta da seni kurtardı.
00:26:07Seni benim almam gerekiyordu aslında ama bunu yapamadım. Usta çok cesurdu.
00:26:15Seni büyüttüğü öz evladı gibi yetiştirdi. Senin için her şeyini feda etti. Ailen için.
00:26:27Yarana erkenden saraya doğru yola çıkacağız. Biraz uyu.
00:26:34Ne?
00:26:44Acaba battaniye falan var mı?
00:26:48Usta kurbağa. Bunca yıl kendi çocuğun gibi yetiştirdin. Seni hafife aldığım için özür dilerim.
00:27:00İk Experinin
00:27:03Adında
00:27:06İn
00:27:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:27:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:17''Pwerin,
00:27:17yblağ dzień déliyorsunuz''
00:27:24Amin
00:28:55Usta gelmiyor evlat.
00:28:57Bana çocuk deyip durma.
00:28:58O zaman büyü.
00:29:00Pençenin bu yumurtaları neden istediğini bilmiyorum ama onları korumak için canımızı vereceğimizden hiç şüphem de olur.
00:29:07Usta da böyle yapardı.
00:29:09Ailen de böyle yapardı.
00:29:11Ardol.
00:29:12Onların tek umudu sensin.
00:29:14Haklısın Yokobus.
00:29:15Bunu yapabilirim.
00:29:25Ya olur da bizsiz yumurtadan çıkarlarsa çok korkarlar.
00:29:35Kafaları karıştırır.
00:29:36Buraya gelmeyecek.
00:29:37Onları bulacağız.
00:29:43Hayat.
00:29:44Adil değil.
00:29:46Yani hiç ama hiç adil değil.
00:29:48İyi tarafı en azından kastiliyeyi görmüş olurum yani.
00:29:51Yani biraz sonra dönsek fena olmaz.
00:29:57Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, lütfen, lütfen, lütfen, dur.
00:30:12Hayır, hayır, hayır.
00:30:14Dostum bunu yapma sakın.
00:30:15Şimdi hiç sırası değil.
00:30:16Sana söylüyorum ciddiyim.
00:30:21Yapma.
00:30:31Artık geri dönüş yok.
00:30:33Seninle ne yapacağım şimdi ben?
00:30:38Hop, hop, hop, sakin ol.
00:30:39Ufaklık kes şunu.
00:30:40Gerçekten ciddiyim.
00:30:41Dur artık.
00:30:45Hayır, hayır.
00:30:46Gel buraya.
00:30:48Nereye gidiyorsun?
00:30:49Hadi aman.
00:30:50Ol, hayır.
00:31:08Güzel.
00:31:09Vay be.
00:31:10Amma da büyük bir tavukmuş.
00:31:12Yani iki katı porsiyon söylenmiş gibisin.
00:31:15Hadi senin küçük kız kardeşine yatağa yerleştirelim olur mu?
00:31:20Ne dersin?
00:31:22Sakın yapma hayır küçük.
00:31:24Bu hiç havalı değil.
00:31:27Yani etkileyici.
00:31:29Ama havalı değil.
00:31:35Neyiniz var sizin?
00:31:37Neden hepiniz böylesiniz?
00:31:38Hepiniz?
00:31:40Ne?
00:31:44Diamma.
00:31:51Ne?
00:31:52Oh, no!
00:31:54Oh!
00:31:56Oh!
00:31:58Oh!
00:32:00Oh!
00:32:02Oh!
00:32:04Oh!
00:32:06Oh!
00:32:08Oh!
00:32:10Oh!
00:32:12Oh!
00:32:14Begala, güzel.
00:32:16Şimdi herkes çantaya geri döndüğüne göre
00:32:18yerleşin ve rahatlayın.
00:32:20Yardımınıza...
00:32:22Oklara dikkat edin çocuklar.
00:32:28Tamam, bittik.
00:32:30Çocuklar!
00:32:32Bir problemimiz var ama ufacık.
00:32:34Yok, biraz büyütmüş.
00:32:44Oh!
00:32:46Oh!
00:32:48Oh!
00:32:50Oh!
00:32:56Oh!
00:32:58Oh!
00:33:00Oh!
00:33:02Oh!
00:33:04Oh!
00:33:08Oh!
00:33:10No!
00:33:40Oh!
00:33:41Jofi!
00:33:42Okulaya devam!
00:33:43Ya deliniz geliyor çocuklar!
00:33:47Halime bir tane daha mı geliyor?
00:33:56Çok zekici hamle!
00:34:10Kırmızı!
00:34:15Kırmızı!
00:34:30Kırmızı!
00:34:40Kırmızı!
00:35:10Kırmızı!
00:35:12Kırmızı!
00:35:16Zene!
00:35:19Kırmızı!
00:35:20Kırmızı!
00:35:24Azamın!
00:35:28Kırmızı!
00:35:32Kırmızı!
00:35:34Kırmızı!
00:35:36Oh
00:35:59Yes
00:36:06Oh, my God!
00:36:36Ah, I'm really happy to meet you.
00:36:48Hey, what are you doing?
00:36:49Hey, you don't have anything to eat.
00:36:52I'm not sure.
00:36:53Please, wait a second.
00:36:55Hey, hey.
00:36:57Okay, let's see.
00:37:001, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
00:37:03Hmm, yedi tavuk. Hey, kırmızı kes şunu.
00:37:06Hey, sarı dur.
00:37:11Tamam, renklerinizle seslenmek işe yaramıyor belli ki.
00:37:14İsim koyalım mı?
00:37:16Şey, daha önce hiçbir şeye isim vermedim. Evcil hayvanım olmadı.
00:37:21Hmm, o sopayı sevdin herhalde.
00:37:23Sana dal diyeceğim.
00:37:25Sen de tam bir fişeksin.
00:37:27Sen de kıvılcım ol.
00:37:29Sen de çabura bulanmışsın.
00:37:30Sen de toprak ol.
00:37:32Ve sen, sen mavisin.
00:37:34Bu yüzden sana...
00:37:35Gölcük diyeceğim.
00:37:37Sen nefes nefesesin.
00:37:39Sen de ağaçtan düşmüş gibisin.
00:37:41Size puf ve yaprak diyeceğim.
00:37:43Son olarak sen.
00:37:45Diğerlerine göre oldukça sakinsin.
00:37:47Sinirlerin çelik gibi görünüyor.
00:37:49Buldum.
00:37:50Senin adın da Teneke.
00:37:53Ne diyorsun?
00:37:55bloody make you a little humor.
00:37:59Sanırım yiyecek bir şeyler bulmalıyız ha.
00:38:01Neredeceğiz şu anda?
00:38:03Belki bir kasaba buluruz.
00:38:04Tamam.
00:38:05Plan bu.
00:38:06Hadi gidelim.
00:38:08Why is everyone looking at us at the same time?
00:38:24Oh no, do you know who you are?
00:38:26Hey, you're at the side of the house.
00:38:28Let's take a look at these children.
00:38:30I...
00:38:32This is a common village.
00:38:34It's common people.
00:38:36It's like me.
00:38:37We got to get to them.
00:38:40Let's go.
00:38:42Let's go.
00:38:44But we're not a mess.
00:38:46We're not a mess.
00:38:48We're not a mess.
00:38:50Let's go.
00:38:52There must be a lot of money.
00:38:55Yes, I'm sorry.
00:38:57I'm a mess.
00:39:00I'm a mess.
00:39:02All the money.
00:39:04Let's go.
00:39:05Let's go.
00:39:06Let's go.
00:39:07Let's go.
00:39:09Let's go.
00:39:10Let's go.
00:39:11Let's go.
00:39:12Let's go.
00:39:13Let's go.
00:39:14Let's go.
00:39:15Let's go.
00:39:16Let's go.
00:39:17Let's go.
00:39:18Let's go.
00:39:19Let's go.
00:39:20Let's go.
00:39:21Let's go.
00:39:22Let's go.
00:39:23Let's go.
00:39:24Let's go.
00:39:25Let's go.
00:39:26Let's go.
00:39:27Let's go.
00:39:28Let's go.
00:39:29Let's go.
00:39:30Let's go.
00:39:31Let's go.
00:39:32Let's go.
00:39:33Let's go.
00:39:34Let's go.
00:39:35Let's go.
00:39:36Let's go.
00:39:37Let's go.
00:39:38Let's go.
00:39:39Let's go.
00:39:40Let's go.
00:39:41Let's go.
00:39:42Let's go.
00:39:43Let's go.
00:39:44Let's go.
00:39:45Let's go.
00:39:46Let's go.
00:39:47Let's go.
00:39:48Let's go.
00:39:49Let's go.
00:39:50Let's go.
00:39:51Let's go.
00:39:52Let's go.
00:39:53Let's go.
00:39:54Let's go.
00:39:55Let's go.
00:39:56Let's go.
00:39:57The child can even be able to kill these heroes.
00:39:59The child will be shot, right?
00:40:01Don't laugh at me.
00:40:03Look what I want to say, because I want to see what happened to me.
00:40:08A lot of chance, don't hit one.
00:40:11It will be really funny.
00:40:13How are you?
00:40:15It was a chance.
00:40:17I won't win it.
00:40:19No one can do it.
00:40:27Okay, okay.
00:40:29Let's do something to do.
00:40:31I'll give you a little more.
00:40:33I'll give you a little piece of paper.
00:40:35I'll give you some big pieces.
00:40:41I'll give you a little piece of paper.
00:40:48I'll give you a little piece of paper.
00:40:49Let's see.
00:40:51Let's see if this will win.
00:40:57Let's stand.
00:41:07Get out.
00:41:08Get out.
00:41:09Get out.
00:41:10Get out.
00:41:17Get out.
00:41:19Yassık oldu.
00:41:20Demek sandığın kadar iyi değilmiş ha?
00:41:23He.
00:41:24Elinden geleni yaptın Gölcük.
00:41:26There's no problem. There's no problem, we'll find a way.
00:41:28Okay, let me take a look.
00:41:34Okay, antleme, antleme.
00:41:36Söpüle bakalım.
00:41:37Yes, I know.
00:41:38Kıvılcım!
00:41:40Hey!
00:41:41In the way, little Velid!
00:41:42You know what you think?
00:41:44Hey!
00:41:45We're doing this!
00:41:46Oh!
00:41:47We're doing this!
00:41:48We're doing this!
00:41:49Yes!
00:41:50Yes, we're doing this!
00:41:51I'm going to work!
00:41:52I'm going to work!
00:41:53I'm going to work!
00:41:54Oh!
00:41:55Oh!
00:41:56Oh!
00:42:03Tamam, karınlarımızı doyuralım.
00:42:05Oh!
00:42:06Bir fikrim var.
00:42:07Yardımınız lazım.
00:42:12Vay canına!
00:42:13Harika iş!
00:42:14Her şey hazır.
00:42:15Şimdi müşteri bulmamız gerek.
00:42:16Kim saçını kestirmek ister?
00:42:18Sadece bir gümüşe saçınızı kiliserim efendim.
00:42:21Ve eğer beğenmezseniz tamamen ücretsiz.
00:42:23Ne dersiniz bayan?
00:42:26Ben mi?
00:42:27Neden olmasın?
00:42:28Bugün sizin için ne yapabilirim?
00:42:30Bekleyin biliyorum.
00:42:31Açılı bir kesime ne dersiniz?
00:42:32Ya da...
00:42:33Buldum.
00:42:34Belki katlı kesim.
00:42:35Ortadan hem de.
00:42:36Ne dersiniz?
00:42:37Hangisi iyiyse o olsun.
00:42:38Fark etmez.
00:42:39Bu saatten sonra önemli değil.
00:42:41Bir sorun mu var?
00:42:44Neden anlatmıyorsun?
00:42:46Bilmiyorum ki.
00:42:47Rahatsız etmek istemiyorum.
00:42:48Hayır lütfen.
00:42:49Sorun değil.
00:42:50Anlat hadi.
00:42:51Bil hiç gibi hissediyorum.
00:42:53Belki tipimden falandır.
00:42:55Ama insanlar beni görmüyor.
00:42:57Anlıyor musun?
00:42:58Sadece kalabalıkta bir yüzüm.
00:43:01Biliyor musun?
00:43:02Özür dilerim.
00:43:03Yine saçmalıyorum.
00:43:04Hayır hayır.
00:43:05Söyleyeceklerini duymak isterim.
00:43:06Devam et.
00:43:07Lütfen.
00:43:08Herkes kız kardeşimle konuşmak istiyor ama...
00:43:11Kimse bana ikinci kez bakmıyor bile.
00:43:13Sanki yokmuşum gibi.
00:43:15Kulağa çok zor geliyor.
00:43:16Öyle.
00:43:17Ama onları kim suçlayabilir ki?
00:43:19Kardeşlerim gibi güzel değilim.
00:43:21Ortamlarda aranan biri de değilim.
00:43:23Sadece benim.
00:43:25Sıkıcı tipli, sıkıcı bir kız.
00:43:28Benim gördüğüm bu değil.
00:43:32Vay canına.
00:43:34Şey bu.
00:43:35İnanılmaz.
00:43:36Teşekkürler.
00:43:38Asıl ben teşekkür ederim.
00:43:40Ayrıca beni dinlediğin için de.
00:43:43Hey.
00:43:44Ben seni görüyorum.
00:43:49Usta kurbağa haklıymış.
00:43:51Canlarım millet.
00:43:53Pekala.
00:43:54Sıradaki.
00:43:55Merhaba.
00:43:56Günün nasıl geçiyor?
00:43:58Töpüşü için de hadi.
00:43:59Müke estimates塑'in ya da bakın.
00:44:00Neyse.
00:44:02O tatlı çok semanaik富iler.
00:44:03Hani keskiden bir scenes var.
00:44:04Evet ya tut homogeneous.
00:44:05キ satisfying sinem isn't Sır Tookier arbej front'unmer.
00:44:08I've been waiting for a few years since I've been waiting for a few years.
00:44:34I've been waiting for you.
00:44:37Of course, I was wrong.
00:44:40Okay, so we will play this.
00:44:45Where is he?
00:44:50Who?
00:44:53The cat.
00:44:55He's here.
00:44:57I'm not sure.
00:45:01Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:18Let's go.
00:45:34What?
00:45:42You should do well for your father.
00:45:46And your father...
00:45:48...married...
00:45:50...it was the story of the seven, except me.
00:45:52What?
00:45:53You matériel the prince...
00:45:56...and my father and the meester...
00:46:04Kıvılcım, ateş yok.
00:46:34Gel bakalım ufaklık.
00:46:57Tamam işiniz bitti işte.
00:47:00Şimdi gidin ve kendinize iyi bakın hadi.
00:47:02Tüylerimi diken diken ediyor bunlar.
00:47:16Kim var orada?
00:47:20Islak bir keçi.
00:47:21Bir sürü yavrum mu?
00:47:24Ben pençe fedayları sorun çıkarmaya geldi diye düşünmüştüm.
00:47:28Bekle ne? Pençe mi?
00:47:30Onları görmedin mi?
00:47:31Hepsi siyahlar içinde.
00:47:33Sanki buranın sahipleriymiş gibi.
00:47:35Yaşlı olabilirim ama pençe tarikatını gördüğümde hemen tanırım.
00:47:39Saç kesen bir keçi aradıklarını biliyorum bu arada.
00:47:43Yanında küçük bir civciv sürüsüyle.
00:47:46Eğer pençe tarikatının düşmanıysanız...
00:47:50Hey yapma!
00:47:51...benim dostumsunuz.
00:47:53Beni takip edin sizi kurlayıp doyurayım bu arada o kıyafetlerinize de bakarız.
00:48:01Karanlık büyücünün hüküm sürdüğü ve pençe tarikatının hala iktidarda olduğu zamanları hatırlayacak kadar yaşlıyım biliyor musun?
00:48:09Ne yaptıklarını çok iyi hatırlıyorum evlat.
00:48:11Ben de oradaydım.
00:48:13Karanlık zamanlardı.
00:48:14Korkunç zamanlardı.
00:48:16İşte al bunu.
00:48:19Hayır bu senin için tatlım.
00:48:22Ben bu ufaklıklarla ilgilenirim.
00:48:26Bekle yani yedi kahramanın büyücüğü yenip krallığı kurtardığını mı gördün?
00:48:31Ooo kendi gözlerimle şahit oldum.
00:48:35İmparator Zhao'yu bir zamanlar tam bu çatı altında misafir ettik.
00:48:39İnanabiliyor musun buna?
00:48:41O zamanlar sadece Zhao'ydu.
00:48:44Henüz taç giymemişti.
00:48:46Ama yine de bir prensdi.
00:48:49Biliyor musun bu çatı altında gerçek bir kahraman görmeyeli çok uzun zaman olmuştu.
00:48:54Şimdi tekrar bir kahraman olması çok güzel.
00:48:57Şey ya kahraman mı?
00:48:59Sensin evladım.
00:49:00Kahraman değilim.
00:49:02Kendime berber bile demem.
00:49:03Sadece bilirsin bebek bakıcısı.
00:49:06Kahraman olmak ihtiyacı olan kişilere yardım etmektir evlat.
00:49:10Ayrıca büyüklerine cevap verme.
00:49:12Bu kabalık.
00:49:13Kahraman ol ya da olma.
00:49:15Şey ya haklısınız ve teşekkürler.
00:49:18Size borcumu ödemek için ne yapabilirim?
00:49:20Odun falan ne isterseniz seve seve yaparım.
00:49:23Bu sezonluk tüm odunumuz hazırlandı zaten.
00:49:26Ama makas kullanmayı iyi biliyorsan kocamın saçını kesmeni çok isterim.
00:49:32Son zamanlarda biraz dikenli oldu da.
00:49:35Aa tabii ki.
00:49:36Onur duyarım.
00:49:37Ooo onu dükkandan alıp getireyim.
00:49:40Konya'cığım.
00:49:43Gel de saçını kestir.
00:49:44Aferin sana.
00:49:45Kocamın yıllardır saçımı kestirmeye ve taranmaya ihtiyacı var.
00:49:50Ama çok fazla ziyaretçimiz olmuyor.
00:49:52İnanın fark etmemiştim.
00:50:10Makasım.
00:50:11İşte bu utanç verici.
00:50:12Tam da bundan korkuyordum.
00:50:13Kocamın saçları biraz saktır gördüğün gibi.
00:50:16Kocamın saçları biraz saktır gördüğün gibi.
00:50:19Bir iyilik yaptı.
00:50:20Şu makasa bir el at olur mu peng?
00:50:22Hmm.
00:50:23Hmm.
00:50:24Hmm.
00:50:25Hmm.
00:50:26Hmm.
00:50:27Hmm.
00:50:28Hmm.
00:50:30Hmm.
00:50:33Hmm.
00:50:35Hmm.
00:50:37Hmm.
00:50:41Kastilya'daki en iyi demirci'dir evlat.
00:50:43Sana yeni bir makas dövecek.
00:50:45Kocamın saçlarını ve atılabilecek her şeyi kesebilecek bir makas hem de.
00:50:50Kastilya'daki en iyi demirci o mu?
00:50:52Tabii ki.
00:50:54İmparator Jaun'un buraya bizi ziyarete boşuna geldiğini sanmıyorsundur herhalde.
00:50:58Bir kalıca ihtiyacı vardı ve benim sevgili pengim karanlık gücünün saltanatına son veren silahı yaptı.
00:51:06Bugünlerde daha çok atmalı yapıyor ama eminim senin için bir makas da yapabilir.
00:51:15Aman tanrım Jaun'un kılıcını yaparken kullandığı metalin aynını kullanıyor.
00:51:20Bu çok özel bir makas olacak evlat.
00:51:36Şimdi kıpırdama hayatım.
00:51:58Tıraşını bozmak istemeyiz.
00:52:00İşte benim müthiş akışıklık hocam.
00:52:11Hadi gel canım kahramanımıza ve bu küçük prenslere yatacak bir yer hazırlayalım gidip.
00:52:17Prensler mi?
00:52:18Biliyor muydunuz?
00:52:19Elbette evladım.
00:52:21Saklamaya ne gerek var?
00:52:23Bu ufaklıklarca onun torunları anlamaz mıyım?
00:52:27Şu kralın gücüne sahip.
00:52:29Bu onun öftesine.
00:52:33Yaratıcılığına.
00:52:37Kibrine.
00:52:40Rahatlığına.
00:52:42Endişesine ve kaygılarına.
00:52:45Ve şu ufaklıkta onun bilgeliğine sahip.
00:52:49Sen prens olmayabilirsin.
00:52:52Ama sen de Jaun'un kalbini taşıyorsun.
00:52:54O çok cömert ve neşeli bir ruhtu evlat.
00:53:01Pençe tarikatı her yerde sizi arıyordur.
00:53:04Yarın kılığınızı değiştirip kastilyeye giden yolu göstereceğiz size evlat.
00:53:09Şimdilik hepinizin dinlenmeye ihtiyaç var.
00:53:11Hadi şu civcivleri içeri sokalım.
00:53:13Öğün kılıklarla.
00:53:14Bir de �adiş DANCın
00:53:22Öğün kılıklar.
00:53:24Buna kılıklarla.
00:53:25Thank you, Pink.
00:53:45Okay, I'll take care of you, I'll take care of you.
00:53:48No, no, no, you're not coming.
00:53:51Come on, no!
00:53:52Hey, hey, hey, hey.
00:54:20I got a message to Damien.
00:54:24What was that message?
00:54:25It was a very important message.
00:54:28It was a message for the yumurta.
00:54:33I mean, it was a little...
00:54:36Yes, it was a little bit different.
00:54:40I was going to show you something for the last time.
00:54:46I really love you.
00:54:47I can't take your hair off.
00:54:49I can't take your hair off.
00:54:51I can't do this anymore.
00:54:53I will meet you in the army.
00:54:55Maybe I can see you.
00:55:03Wait for me.
00:55:05I will see you and your beautiful hair.
00:55:09I will see you later.
00:55:11I will see you.
00:55:13I will see you.
00:55:15I will see you.
00:55:17I will tell you.
00:55:19I will tell you.
00:55:21Yes.
00:55:23I will talk to you.
00:55:25Where are you?
00:55:27I am Kronos.
00:55:29I am Kronos.
00:55:31I am so close to you.
00:55:33I am so close to you.
00:55:35I will be able to give you a message.
00:55:41This is a hot cast, festival and the best.
00:55:45This is a fire.
00:55:47It is not attractive.
00:55:49You can't do it.
00:55:51Do you do it?
00:55:53Do you do it?
00:55:55No.
00:55:57You have been doing it.
00:55:59You have been so close to you.
00:56:01This is a gift from our village.
00:56:06It's a gift for our friends.
00:56:08Tell me your message and everything is yours.
00:56:12Excuse me, but I need to talk to Prince Damien.
00:56:17I will hear what I want you to hear.
00:56:20Whatever you want.
00:56:24General!
00:56:26What are you doing?
00:56:33No, of course I am not.
00:56:35They are my friend.
00:56:37I am the king.
00:56:39And you made a big mistake.
00:56:43You thought you would work hard to do this, Arthur?
00:56:49What am I going for?
00:56:56What am I going for?
00:56:58What am I going for?
00:57:00If you are far away from us, do you have an example?
00:57:04What did you want me to do?
00:57:06When did you get to work?
00:57:11I have to come to work with you.
00:57:13I was going to do something for you.
00:57:15I can do something else in my house.
00:57:17I'm going to leave you there.
00:57:19I have to do something else.
00:57:26I am going to bring everything to you to the house.
00:57:30I will show you the place of the place of the dandruff.
00:57:33We found the place we had to find the place.
00:57:36Where are they?
00:57:37We found the place in Penche's group with a group of people in the Imperator's region.
00:57:44No, no, it's not true.
00:57:47We found the place in the city,
00:57:49we found all the people who were in the city of Havis,
00:57:52and we found the people who were in the city of Havis.
00:57:55Yes, definitely.
00:57:57All of them, no one will be left.
00:58:03Oh, my God.
00:58:33Oh, my God.
00:59:03Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
01:00:03Oh, my God.
01:00:33Oh, my God.
01:01:03Oh, my God.
01:01:33Oh, my God.
01:02:03Oh, my God.
01:02:33Oh, my God.
01:03:03Oh, my God.
01:03:33Oh, my God.
01:04:03Oh, my God.
01:04:33Oh, my God.
01:05:03Oh, my God.
01:05:33Oh, my God.
01:06:03Oh, my God.
01:06:33Oh, my God.
01:07:03Oh, my God.
01:07:33Oh, my God.
01:08:03Oh, my God.
01:08:33Oh, my God.
01:09:03Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:10:03Oh, my God.
01:10:33Oh, my God.
01:11:03Oh, my God.
01:11:33Oh, my God.
01:12:03Oh, my God.
01:12:33Oh, my God.
01:13:03Oh, my God.
01:13:33Oh, my God.
01:14:03Oh, my God.
01:14:33Oh, my God.
01:15:03Oh, my God.
01:15:33Oh, my God.
01:16:03Oh, my God.
01:16:33Oh, my God.
01:17:03Oh, my God.
01:17:33Oh, my God.
01:18:03Oh, my God.
01:18:33Oh, my God.
01:19:03Oh, my God.
01:19:33Oh, my God.
01:20:03Oh, my God.
01:20:33Oh, my God.
01:21:03Oh, my God.
01:21:33Oh, my God.
Comments

Recommended