Skip to playerSkip to main content
Dive into the emotional world of "Arafta" (In Limbo), the captivating daily series from Kanal 7. The story revolves around deep family secrets, intense love, and the struggle to find the truth. Will the characters find their way out of the limbo they are trapped in?

#Arafta #AraftaEpisode54 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:50We're coming!
00:02:20We're coming!
00:02:36Kırmış amca!
00:02:50Kırmış amca!
00:03:04Gelince beni ara ateş oğlum.
00:03:09Allah!
00:03:14Allah Allah!
00:03:16Ne oldu ki acaba?
00:03:20Ali durmuş amca!
00:03:22Neredesiniz?
00:03:24Hayırlı bir iş için çıktık Ateş Bey oğlum.
00:03:27Yakın bir dostumuzun oğluna kız isteyeceğiz de söylemeyi unuttuk.
00:03:31Yaşlıdık işte. Yarın döneceğiz inşallah.
00:03:34Sakın bir yere kaybolmayın.
00:03:36Darılırım bak.
00:03:38Daha doyamadık size.
00:03:42Ama siz evde yokken...
00:03:43Bizim fakirhane size emanet.
00:03:45Bugün evin beyiydi, hanımı da sizsiniz.
00:03:48Hadi kalın sağlıcakla hadi bakalım.
00:03:51Kapattı.
00:03:55Ee ne yapacağız şimdi?
00:03:57Yani onlar kalın dedi ama...
00:04:00Onlar evde yokken kalmamız doğru olur mu ki?
00:04:04Konağa mı dönsek acaba?
00:04:05Ya bilemedim ben de.
00:04:08Evi de bize emanet etti ama...
00:04:10Nasıl?
00:04:12Sahipsiz bırakıp gidersek de...
00:04:14Ayıp olur.
00:04:16E ne yapacağız şimdi?
00:04:18Oturalım mı abi?
00:04:19İyi fikir.
00:04:20İyi fikir.
00:04:21Eee...
00:04:22Şey...
00:04:23Fotoğraflar sende değil mi?
00:04:24He ben de.
00:04:25Ayak üstü tam göremedim bir bakayım.
00:04:27Eee...
00:04:28Eee...
00:04:29Şey...
00:04:30Fotoğraflar sende değil mi?
00:04:31He ben de.
00:04:32Ayıp üstü tam göremedim bir bakayım.
00:04:33Eee...
00:04:34Eee...
00:04:35Şey...
00:04:36Fotoğraflar sende değil mi?
00:04:37He ben de.
00:04:38Ayıp üstü tam göremedim bir bakayım.
00:04:39Eee...
00:04:40Eee...
00:04:41Eee...
00:04:42Şey...
00:04:43Fotoğraflar sende değil mi?
00:04:44He ben de.
00:04:45Ayıp üstü tam göremedim bir bakayım.
00:05:05Bu ne ya böyle?
00:05:06Çok kötü çıkmışım burada.
00:05:08Hemen bunu yok et.
00:05:16Olmaz.
00:05:20Çok güzelsin.
00:05:29Yani...
00:05:30Gayet iyi çıkmışsın o anlamda söyledim.
00:05:39Bu güzelmiş ama bak.
00:05:41Bunu beğendim.
00:05:53Ben de.
00:05:54İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:05:55İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:05:59İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:00İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:01İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:02İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:03İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:04İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:12Y både.
00:06:13İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:14Let's go.
00:06:16Let's go.
00:06:18Let's go.
00:06:20Let's go.
00:06:22Let's go.
00:06:24Let's go.
00:06:26Let's go.
00:06:28Let's go.
00:06:30Hello, Ateş.
00:06:32Where are you?
00:06:34I was wondering.
00:06:36We are here.
00:06:38We are here.
00:06:40We are here.
00:06:42We are here.
00:06:44We are here.
00:06:46We are here.
00:06:48Okay.
00:06:50We have a good job.
00:06:52We will be here.
00:06:54I will see you.
00:06:56Bye.
00:06:58Bye-bye.
00:07:00Bye-bye.
00:07:02Bye-bye.
00:07:04Bye-bye.
00:07:08Bye-bye.
00:07:10Orada mı kalacaklarmış?
00:07:12Bye-bye.
00:07:14Bye-bye.
00:07:16Katlanamıyorum artık.
00:07:20Or at the back.
00:07:28Maybe it will take an ancymation day,
00:07:31especially with the current warでした.
00:07:34We wonder if his life invested in the case was my son?
00:07:39Let's see found next time.
00:07:50We'll see you in the hospital, okay?
00:07:56Yes, I don't know.
00:07:58You'll see you in the hospital, and then you'll see me.
00:08:05No?
00:08:06Nezir Bey, why did you look like this?
00:08:08Is there a problem with you?
00:08:12No, it was like that.
00:08:14It was like that.
00:08:16It was like that.
00:08:20What?
00:08:21Zahide Hanım?
00:08:23Ağladınız mı siz yoksa?
00:08:25Yok, yok öyle bir şey.
00:08:26Nereden çıkartın?
00:08:29Bugün de herkes aynı şeyi söyleyip duruyor ha.
00:08:31Ne bu ya?
00:08:32Ne diyorsun?
00:08:33Yok bir şey.
00:08:37Şey, eğer konuşmak anlatmak isterseniz ben sizi dinlerim.
00:08:44Buraya gelirken yolda bir tane kedi gördüm.
00:08:46Ve tenine götürdüm sonra ben de.
00:08:48Hay Allah ya.
00:08:51Üzüldüm şimdi.
00:08:53Demek siz de buna üzüldünüz ha.
00:08:56Ah, veteriner durumun kritik olduğunu söyledi.
00:08:59Ama elinden geleni yapacakmış.
00:09:01Merak etmeyin siz.
00:09:03Kediler sağlam hayvanlardır, düzelir, atlasır.
00:09:05Hiç merak etmeyin.
00:09:06Umarım, umarım dediğin gibi olur.
00:09:09Demek siz de kedicisiniz ha.
00:09:12Siz de benim gibi kedi insanısınız yani.
00:09:14Çok sevindim.
00:09:16Benim de iki tane kedim var biliyor musun?
00:09:17Sarman böyle azman gibi bekliyorlar beni evden.
00:09:21Sen de kedicisin demek.
00:09:23Şaşırdın.
00:09:24Ben de şaşırdım vallahi ne yalan söyleyeyim yani.
00:09:28Zahidelerin de kalbi varmış demek.
00:09:30Sana bir şey anladığında da kabahat zaten.
00:09:34Ya bir dakika ben...
00:09:36Ben bir şey demedim ki ya.
00:09:39Ben ne dedim ya şimdi bir şey mi söyleyeyim yani ben?
00:09:43Ne oldu ben anlamadım ki?
00:09:47Bir şey mi dedim ben de kızdı şimdi ne oldu?
00:09:49Aman abi ya kafayı takma kadın millet işte.
00:09:53Sen de kadın uzmanı kesildin ha başımıza.
00:09:56Abi kadınları anlamak için kitap okuyorum.
00:09:59İsmi de kadınları anlamak.
00:10:01Oku oku iyidir.
00:10:03Oku anlayacaksın zaten oku.
00:10:07Ah!
00:10:19Ah!
00:10:25Salata mı yapsak acaba?
00:10:29Salata mı?
00:10:31Yemektik o kadar malzeme aldık.
00:10:33Ama...
00:10:35Şey ama ben yemek yapmayı bilmiyorum.
00:10:40Ya ben işten kaytarıyorsun sanmıştım.
00:10:43Gerçekten mi?
00:10:45Gerçekten.
00:10:46Ya bir tek hamur işi.
00:10:47O da Güllü teyzeden ne öğrendiysem işte.
00:10:50Yani adam dövmeyi biliyorsun.
00:10:52Yemek yapmayı bilmiyorsun öyle mi?
00:10:54Bu ikisi karşılaştırılacak şeyler mi?
00:10:56Bambaşka şey.
00:10:58Bak anlaşalım.
00:10:59Adam dövmek benim işim.
00:11:01Yemek yapmak senin için.
00:11:03Duydun mu?
00:11:04Hem evin anımı sensin.
00:11:05Yemekleri sen yapacaksın.
00:11:07Allah Allah.
00:11:09Niye ben yapıyormuşum?
00:11:11Öyle bir zorunluluk mu var?
00:11:13Hayat müşterek bir kere.
00:11:14Madem sen biliyorsun yemek yapmayı sen yapacaksın.
00:11:18Ben de işte sana çıraklık yapıyorum bak.
00:11:23Şımarık prenses.
00:11:25Öğrenmek işine gelmiyor değil mi?
00:11:27Gelmiyor tabii.
00:11:29Öğrenirsen benden beklersin bundan sonra.
00:11:31Vallahi beklerim.
00:11:34Hem hadi elini çabuk tut.
00:11:36Açlıktan öleceğim.
00:11:38Ayrıca sana güveniyorum.
00:11:39Çok iyi bir aşçı olacaksın.
00:11:43Deneyelim bakalım.
00:11:45Ama bak baştan anlaşalım.
00:11:46Dalga geçmek yok.
00:11:48Geçmeyeceğim.
00:11:50Tamam.
00:11:52Ne pişireceğiz peki?
00:11:54Kolayla başlayalım.
00:11:55Mercimek çorbası canlıdır.
00:12:01Al bakalım.
00:12:03O zaman sen beni yönlendir.
00:12:06Önce ne yapacağım?
00:12:08Soğanları doğra.
00:12:10Eee.
00:12:30Dur, dur, dur, dur.
00:12:32Ne yapıyorsun?
00:12:34Soğanı soyuyorum.
00:12:35Ziyan etmek diyoruz biz buna.
00:12:38Ya soğanı kabuğuyla yarısını çöpe attın.
00:12:41Öyle olmaz bak şöyle yapacaksın.
00:12:58Bak şöyle tutup çekeceksin.
00:13:01Gördün mü?
00:13:02Al bakalım.
00:13:03Tamam.
00:13:04Tamam annemciğim ben.
00:13:25Ağlama.
00:13:27Niye böyle oldu anlamadım ki.
00:13:29Çok mu duygulandın?
00:13:33Ya dalga geçmeyecektin hani.
00:13:36Geçmiyorum.
00:13:37Geçiyorsun ama.
00:13:47Ama dur çok büyük doğruyorsun bak.
00:13:51Keşke sen de konuşmayı bırakıp bir işin ucundan tutsan.
00:13:55Aşı olan sensin.
00:13:56Elini çabuk tut açlıktan öleceğim.
00:13:57Bak dur, dur.
00:13:59Bak nasıl yapacağını göstereceğim şimdi tamam mı?
00:14:01Bak böyle yapacaksın.
00:14:03Sadece bilek hareket edecek.
00:14:05İyi bak.
00:14:07Bak.
00:14:08Bak böyle yapacaksın.
00:14:10Sadece bilek hareket edecek.
00:14:12İyi bak.
00:14:13Bak.
00:14:28Gördün mü?
00:14:29Ben bir şeyler yapayım.
00:14:30Ne yapayım?
00:14:31Tencereyi çıkar istersen.
00:14:32Tencereyi çıkartayım.
00:14:33Hı.
00:14:34Ben bir şeyler yapayım.
00:14:35Ne yapayım?
00:14:36Tencereyi çıkar istersen.
00:14:37Tencereyi çıkartayım.
00:14:38Hı.
00:14:39Bir şey.
00:14:40Ben bir şeyler yapayım.
00:14:42Ne yapayım?
00:14:44Ben bir şeyler yapayım.
00:14:45Ben bir şeyler yapayım.
00:14:46Ne yapayım?
00:14:47Tencereyi çıkar istersen.
00:14:49Tencereyi çıkartayım.
00:14:50Cere çıkartayım.
00:14:50Ha.
00:15:20Ne yapıyorsun sen öyle?
00:15:27Şu andan itibaren seni kendi haline bırakıyorum çünkü mercimek çorbası için canımdan alamam.
00:15:33Yağ koyuyorum ne yapacağım?
00:15:36Abartsaydın.
00:15:39Yeme lazım. Ben tedbirimi alayım da.
00:15:44Tedbirli ol bence de. O kadar çok yağ konur mu ya?
00:15:47Yağsız yemeğin tadı olmaz. Yaban olur bir kere.
00:15:51Yağlı yemek de löp löp et olur.
00:15:55Daha iyi ya işte. Bak çok zayıfsın zaten.
00:16:00Safi Naz gibisin.
00:16:03Safi Naz'a iki erkeke aşık olmuştu hatırlatırım.
00:16:06Hem ben o kadar zayıf mıyım ya?
00:16:09Öylesin. Hem ne demiş atalarımız? Bir diri hamet binayı börter.
00:16:14Aynı atalarımız demiş ki yaşamak için ye. Yemek için yaşama.
00:16:21Bir de şey demişler. Her şeyin azı karar çoğu zarar.
00:16:25Bana uyar. Anlaştık.
00:16:27Bana da uyar. Anlaştık.
00:16:29Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman.
00:16:32Bak şimdi.
00:16:37Patates nerede?
00:16:37Al bakalım.
00:16:43Patates ve avuçları da soyup doğrayıp tencereye koyacaksın soğanlarla birlikte.
00:16:48Sonra mercimeği koyacağız. Sonra da içine birazcık baharat atacağız.
00:16:51Ama pulber yok.
00:16:53Niye?
00:16:55Çünkü sen acı sevmezsin.
00:16:57Yo. Aksine çok severim.
00:16:59Hı.
00:17:01Ortak noktada buluştuğumuza sevindim.
00:17:05Ya ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten.
00:17:09Çok bilmiş.
00:17:11Altyazı.
00:17:41You can't get some kids here.
00:17:43You can't get some kids here.
00:17:45You won't get some kids here.
00:17:47It's okay.
00:17:49Where are you?
00:17:51They're in the house again.
00:17:53At the same time.
00:17:55I was like you.
00:17:57I will go and get some fun.
00:18:01You're fine.
00:18:03You can't think.
00:18:05You don't think you're doing anything.
00:18:07We are talking about something.
00:18:09I'm going to stay here.
00:18:11I'm going to stay here.
00:18:13Why do you don't listen to me?
00:18:15You talk to me in a way.
00:18:19Look, don't go to Mercan.
00:18:23I'll kill you.
00:18:25What do you think?
00:18:27You're not going to get me.
00:18:29You're not going to get me.
00:18:31Look, I'm like I'm going to be here.
00:18:35I, I, I have all my things.
00:18:39I have all my life.
00:18:42But my time will come, and I will be with you.
00:18:45So I am so grateful.
00:18:47I can work on the same, to you.
00:18:50Because I have a great amount of time,
00:18:52and I will be able to get a lot of people together.
00:18:55I have a good attitude to you.
00:18:59I am fine.
00:19:01If you do not say anything,
00:19:02you should be able to give up.
00:19:04Look, he's a plan made.
00:19:05Don't break it.
00:19:08Okay?
00:19:09Go now, go to the house.
00:19:11And you can't go to the house until the house.
00:19:13Or maybe you can't go to the house until the house until the house.
00:19:25I'm going to go to the house.
00:21:05Ama şimdi blender'dan geçirelim bunu.
00:21:08Blender mi? Blender nerede acaba?
00:21:11Bir bak belki şu dolapta vardır.
00:21:13Yok blender ne yapacağız şimdi?
00:21:31Sorun değil böyle içeriz.
00:21:34Dur bir dakika. Binnaz ablayı arayıp sorayım en iyisi. O biliyordur nasıl olacağını.
00:21:39Binnaz teyzeciğim merhaba ya. Müsaitsen bir şey soracağım sana.
00:21:50Biz şimdi mercimek çorbası yaptık da...
00:21:53Evde blender yok. Nasıl süzüleceğiz çorbayı acaba?
00:22:01Şeyle mi? Süzgeçten mi geçirelim?
00:22:07Nasıl yani? Çorbayı tel süzgeçten mi geçireceğim?
00:22:11Tamam. Sen öyle diyorsan öyledir. Sağ ol Binnaz teyzeciğim.
00:22:19Ne diyor?
00:22:22Evsüzgeçten geçirin diyor. Anlamadım ki.
00:22:25Eskiden öyle yapılırdı.
00:22:32Sen çok biliyorsun sanki.
00:22:35Biliyorum.
00:22:37E madem biliyordun ben aramadan niye söylemiyorsun?
00:22:40E araştırmacı ruhun ortaya çıksın birazcık. Her şeyi ben söylersem olmaz ki.
00:22:47Süzelim madem gel.
00:22:48Bir tane daha tencere verir misin?
00:22:57Şu altta olabilir.
00:23:00Öyle bir şey olur mu?
00:23:03Olur.
00:23:05Getir.
00:23:05Getir.
00:23:18Oluyor mu şu an? Böyle mi?
00:23:26Hı hı.
00:23:27Oluyor.
00:23:29İyi be.
00:23:29Ağır.
00:23:38Ağır.
00:23:40Yandı mı?
00:23:42Tamam abartma bir şey yok.
00:23:44Getir. İtiraz etme dur.
00:23:48Tamam geçti geçti.
00:24:04Dur bakayım bir.
00:24:18İyiyim ben iyiyim. Bir şey yok.
00:24:25Eee?
00:24:26Eee.
00:24:27Hadi bakalım tadına.
00:24:38Çok güzel olmuş.
00:24:43Getir bak.
00:24:44Binnaz abla şey dedi.
00:24:52Tereyağını eritip üzerine dökün dedi süzdükten sonra.
00:24:56Onu da yaptık mı tamamdır.
00:24:58Tamam.
00:25:04Hadi oyalanmayalım ama hadi.
00:25:06Hadi.
00:25:07Hadi.
00:25:07Hadi.
00:25:07Hadi.
00:25:07Hadi.
00:25:14Hadi.
00:25:24Hadi.
00:25:29Merzanın da sesi iyi geleydi maşallah.
00:25:33Allah evlatlarımıza esirgesin.
00:25:35You know what I mean by the end of the day, you will always see me.
00:25:50You will never see me.
00:25:52You will never see me.
00:25:56You will never see me.
00:26:00Look, I've gone this way.
00:26:05I saw my father first, and I saw my eyes on my eyes.
00:26:12I saw my mother and my father, and I fell.
00:26:15I fell. I fell.
00:26:17I fell.
00:26:19But I fell.
00:26:21I fell.
00:26:23I fell.
00:26:25I fell.
00:26:27I fell.
00:26:29I fell.
00:26:31I fell.
00:26:33I fell.
00:26:35I fell.
00:26:37I fell.
00:26:39I fell.
00:26:41I fell.
00:26:43I fell.
00:26:45I fell.
00:26:47What else happened?
00:26:49I fell.
00:26:51Now...
00:26:55I kept the friends and I laid VillLED,
00:26:56I went to my home.
00:26:59He didn't have a baby.
00:27:04He didn't listen.
00:27:07He didn't listen to his...
00:27:15I had that she had to go in.
00:27:20I had that I taught him to learn from him.
00:27:23I gave to myself my husband.
00:27:27My son will not be like this.
00:27:30I'll give this up for the hurt.
00:27:33I'll give my arm and I'll pay for my wife.
00:27:37I'll tell you this.
00:27:43But look, what happened?
00:27:46My life came, I saw myself.
00:27:50I don't know.
00:28:20Oh, my God.
00:28:50Oh, my God.
00:29:21Yani sen ateşsin, sen yakarsın aslında. Nasıl oldu anlamadım bu.
00:29:25Nasıl? İyi mi?
00:29:40E işte.
00:29:41E işte mi?
00:29:43Ne diyeyim yani? E işte.
00:29:45O kadar uğraştım yani. Söyleyeceğin tek şey bu mu?
00:29:47Tamam, tamam. Kızma, gel.
00:29:52Çok güzel olmuş.
00:29:53Kızdım diye öyle söylüyorsun.
00:29:56Hayır.
00:29:58Güzel.
00:29:59Hem de çok güzel.
00:30:04Çok da güzel kokuyor.
00:30:17Eee, şey.
00:30:25Beğenmene çok sevindim.
00:30:27Eee, ben sofrayı hazırlayayım o zaman.
00:30:30Ben de yardım edeyim. Ne yapayım?
00:30:32Yok.
00:30:33Sen otur.
00:30:35Evin hanımı benim ya.
00:30:36Ben hazırlarım.
00:30:38Kocacığım.
00:30:39Kocacığım.
00:30:54Kocacığım dedi.
00:30:55Tamam.
00:31:01Karıçığım.
00:31:07Niye sağ sola bakıyorsun sürekli?
00:31:09Ya şimdi Binna Sultan falan bir çıkar bir yerden bir ton laf yapar.
00:31:14Bak hiç çekemem ha.
00:31:15Madem öyle hiç görüşmeyelim o zaman.
00:31:17Tamam mı?
00:31:18Böylece annen de görmez bizi.
00:31:19Sakin ol.
00:31:20Sesini alçat bir ya.
00:31:22Biri falan duyacak şimdi bak.
00:31:23Burası babamın malikanesi değil ha.
00:31:25İyi.
00:31:27Yap.
00:31:27Zehra.
00:31:32Yapma Mevgül'ün.
00:31:34Ya ben sensiz yaşayamam.
00:31:37Sen benim hep aklımdasın.
00:31:38Ben seninle yatıp seninle kalkıyorum bak Zehra.
00:31:41E madem öyle.
00:31:42Sen de malik gibi delikanlı ol azıcık.
00:31:44Bak nasıl sahip çıktı sevdiğine.
00:31:46Aldı yüzüğü taktı parmağına çiçeğin.
00:31:48Bak bana malik deme.
00:31:50Bak onun adı duyunca benim böyle cinlerim tepeme çıkıyor.
00:31:55Arkandan iş çevrilmesi doğru değil tabii.
00:32:01Ama çiçeğin elini tuttu mu?
00:32:03Tuttu.
00:32:04Öyle üç gün gönül eğlendireyim sonra gideyim demedi.
00:32:08Bak nasıl da korkuyor annesinden.
00:32:24Oh be Berat ya.
00:32:25Altyazı M.K.
00:32:26Altyazı M.K.
00:32:26Altyazı M.K.
00:32:27Altyazı M.K.
00:32:28Altyazı M.K.
00:32:29Altyazı M.K.
00:32:30Altyazı M.K.
00:33:00Hadi sofra hazır.
00:33:01Otur bakalım.
00:33:11Ellerine sağlık.
00:33:13Her şeyin nefis gözüküyor.
00:33:14Afiyet olsun.
00:33:15Let's go.
00:33:45Thank you, Raya.
00:33:46Thank you, Raya.
00:33:53You're welcome.
00:33:56You're welcome.
00:33:57You're welcome.
00:33:59You're welcome.
00:34:00You're welcome.
00:34:12Look, this is the most sweet of you.
00:34:24How are you?
00:34:25Very good.
00:34:27Did you enjoy it?
00:34:28I did enjoy it.
00:34:30I'm so happy to hear you.
00:34:33I'm so happy to hear you.
00:34:37I'm so happy to hear you.
00:34:40I have heard you hear you.
00:34:43I'm so happy to hear you.
00:34:45I'm going to go to the other side.
00:34:47I'll start the house with an opportunity.
00:34:50There's no need.
00:34:52You can find something in the office.
00:34:55This is the same for you.
00:34:57I am very good at all.
00:35:00You can tell me that you are going to kiss you.
00:35:04I know you are going to kiss you.
00:35:08You are going to die right now.
00:35:13I am going to die right now.
00:35:16I am going to die right now.
00:35:20I am going to die right now.
00:35:23I am going to die right now.
00:35:28I am going to die right now.
00:35:31I am going to die right now.
00:35:34I am going to die right now.
00:35:37I am very good at work.
00:35:40I have talked about it.
00:35:43I have talked about it already.
00:35:45I am going to die right now.
00:36:03Can you see me?
00:36:05I am going to die right now.
00:36:07I am not watching you.
00:36:09You didn't know anything.
00:36:11Don't look at me.
00:36:13You didn't think I was a little.
00:36:15I didn't think I was a little.
00:36:17It was not a little.
00:36:27The one really good to eat.
00:36:29Now he's very nice.
00:36:31He was very good.
00:36:33He could get the chance to eat.
00:36:35I'm going to bring him the chance to eat.
00:36:37What did you do when you came here?
00:36:39What did you do when you came here?
00:36:41What did you do when you came here?
00:36:47Let's put some salt and some milk.
00:36:50You can get a little bit of a kemik.
00:36:53You can get it.
00:36:58Let's go.
00:37:07How do you do when you come here?
00:37:09You do not do that.
00:37:11It is a lot of fun.
00:37:13You are not a lot of fun.
00:37:15I am not a lot of fun.
00:37:37...
00:37:44...
00:37:46...
00:37:50...
00:37:53...
00:37:55...
00:37:56...
00:37:57...
00:38:15...
00:38:17...
00:38:21...
00:38:25...
00:38:32Benim olanı benden almana izin vermeyeceğim.
00:38:39Kurtulacağım senden.
00:38:55Anne.
00:38:58Sen miydin?
00:39:01Ne yaptın? Yaptın mı dediğime?
00:39:11Yani kimse gelmeden çıkalım.
00:39:13Yaptın mı?
00:39:43Neyse ki çay yapmayı biliyorsun.
00:39:49Gerçi biraz erken bir yorum oldu bu.
00:39:53Göreceğiz bakalım biliyor musun, bilmiyor musun?
00:39:56İstediğin kadar dalga geç. Umurumda bile değil.
00:40:00Tamam. Sonradan kızmak yok ama. Söz mü?
00:40:05Yani. Ona çok da söz veremem.
00:40:08Umurundaymış demek ki.
00:40:13Hmm. Mis gibi.
00:40:19Yani bu beğendiğin anlamına mı geliyor?
00:40:24Çok güzel olmuş.
00:40:26Eline sağlık. Yemekten sonra çok iyi gitti.
00:40:30Sevdiğin gibi yapmaya çalıştım.
00:40:35Sevdiğim gibi biliyorsun yani.
00:40:44Ah.
00:40:45Burası...
00:40:47...ne kadar sessiz ve sakin değil mi?
00:40:51Evet.
00:40:53Çok huzurlu.
00:40:55Bütün karmaşadan uzak.
00:40:57Çok.
00:41:00Çok Emre.
00:41:03Çok iyi hissediyorum burada.
00:41:06Sanki...
00:41:08...hep bu ana...
00:41:09...buraya aitmişim gibi.
00:41:12Tuhaf biraz. Anlatması zor.
00:41:15Sen de böyle hissediyor musun?
00:41:16Sanki bu anda kalacakmış gibi.
00:41:18Sanki bu anda kalacakmış gibi.
00:41:19Alacakmış gibi.
00:41:42Ben şuna bakayım.
00:41:43Nasılsın Cemal?
00:41:44Ben iyiyim kardeş.
00:41:45Asıl siz sormalı.
00:41:46Yok bir yaramazlık.
00:41:47İyi mi Ercan nasıl oldu?
00:41:49Daha iyi.
00:41:50Hatta çok iyi.
00:41:51Senin de sesin iyi geliyor.
00:41:52Aslında iyiden ziyade neşeli geliyor.
00:41:53Oralar size yaramış galiba.
00:41:55Polisten bilgi alabildim mi?
00:41:56Aldım.
00:41:57İntihar olduğuna da ayrı ön bulgular var.
00:41:58Ben zaten adamın suç kaydı bayağı kabarık.
00:41:59Adam yaralıma darp etmiş, şiddet.
00:42:00Hepsi var.
00:42:01Erken gidebilseydik, konuşturabilseydik daha iyi olacaktı.
00:42:02Hayır ula.
00:42:03Seninle hala kuşkularıyım.
00:42:04Evet.
00:42:05İyiyim Ercan nasıl oldu?
00:42:06İyiyim Ercan nasıl oldu?
00:42:07Daha iyi.
00:42:08Hatta çok iyi.
00:42:09Senin de sesin iyi geliyor.
00:42:10Senin de sesin iyi geliyor.
00:42:11Aslında iyiden ziyade neşeli geliyor.
00:42:12Oralar size yaramış galiba.
00:42:13Polisten bilgi alabildim mi?
00:42:14Aldım.
00:42:15İntihar olduğuna dair ön bulgular var.
00:42:16Bayağı kabarık, adam yaralıma darp etmiş, şiddet.
00:42:19Hepsi var.
00:42:21Erken gidebilseydik, konuşturabilseydik daha iyi olacaktı.
00:42:25Hayır ula.
00:42:26Seninle hala kuşkuların var galiba.
00:42:27Dedim ya.
00:42:28İçime sinmeyen, aklıma yatmayan şeyler var.
00:42:31Bu adamın böyle bir şeye kalkışması.
00:42:35Yerine otomiyen taş gibi.
00:42:38Polis son görüştüğü kişileri arıyor şu an.
00:42:39Yani olayın arkasında başka birileri var mı diye kontrol edecekler muhtemelen.
00:42:43Onun dışında elimizde bir şey yok.
00:42:44You can't win.
00:42:46You won't win.
00:43:02You won't win.
00:43:06You won't win.
00:43:14You won't win.
00:43:17Heminle konuşuyorsun sen.
00:43:21Dışarıdan gördüm da ek derin bir sohbete benziyor.
00:43:26Öyle.
00:43:28Heyvan'a anlatmayacak mısın?
00:43:33Sanki şu dünyada biri var.
00:43:36Bana her baktığımda neyi kaybettiğimi görüyorum.
00:43:39And…
00:43:44I feel like this was a good feeling…
00:43:47…the world…
00:43:48… Jesus is only He,
00:43:50… and…
00:43:52….
00:43:53And we can give Him…
00:43:54…,
00:43:57… He knows,
00:43:58…и He knows,
00:43:59… he knows,
00:44:00… I can't get him.
00:44:09You were all with Ateş.
00:44:13You were all talking about us.
00:44:17How much about it?
00:44:20I think he was a good friend.
00:44:22He was a good friend.
00:44:26I would want to give a friend.
00:44:30Will do this.
00:44:34I'll be allowed to leave.
00:44:36I have a little time, but only your desire.
00:44:48Oh, Asla!
00:44:51I wish you had my heart to see what I was doing.
00:44:54I wish you could see what I was doing.
00:44:57I wish you could see what I was doing.
00:45:01I wish you could see what I was doing.
00:45:03I'm not going to get out of my mind.
00:45:09I don't know why I'm not going to say it.
00:45:12I'm not going to get out of my mind.
00:45:15You came to the hospital.
00:45:22No.
00:45:24But it's not coming.
00:45:27It's not coming.
00:45:29You haven't come.
00:45:32You haven't come.
00:45:34No.
00:45:36But it's not coming.
00:45:39I haven't come.
00:45:42You haven't come.
00:45:44You haven't come.
00:45:46No.
00:45:49Not.
00:45:51No.
00:45:52Not at all so.
00:45:55No, no.
00:45:57No, not at all.
00:45:58No.
00:46:00You shouldn't be alone.
00:46:02You don't have to be one of them.
00:46:05You can have a cup of wine for me.
00:46:07You'll be singing if you are.
00:46:10So, we can watch this film.
00:46:14It's a good thing, I really thought you were looking for a film.
00:46:21Sok, sok. I'll put your money.
00:46:24I'll give you a reward.
00:46:26I'll give you a reward.
00:46:28I'll give you a reward.
00:46:30We'll see what we're doing.
00:46:32We'll see what we're doing.
00:46:34You're a action?
00:46:37I don't know. I don't know if I'm a romantic comedy.
00:46:44Then you can choose.
00:46:48There was a movie that I wanted to watch.
00:46:51Okay.
00:46:52Okay.
00:46:54Look, this is only good for both of you.
00:47:09Yalnız looking on camera, he's most hungry.
00:47:15Ah, no.
00:47:20Ma.
00:47:50I can't wait for a long time, I can't wait for a long time.
00:48:20Are you telling me that one is going to affect her?
00:48:30It's OK.
00:48:31What will you get up with?
00:48:37If you get no excuse,
00:48:41it will be the same thing.
00:48:43You will be the same.
00:48:45You will be the same thing.
00:48:46It will then be not to agree with you.
00:48:50Well done.
00:48:51What are you doing?
00:48:53That's not what I want.
00:48:55I told you, he's really good.
00:48:57He's really good.
00:48:58He's really good.
00:48:59He's playing with us.
00:49:01He's playing with us.
00:49:03What are you doing with us?
00:49:05I whichever one you play with me.
00:49:07I'll judge Aşk Meşk.
00:49:08I'm going against you.
00:49:11He's playing with me.
00:49:13He's playing with me.
00:49:16I don't know what you're saying.
00:49:18But I'm going to watch something else.
00:49:22Let's see what we're watching.
00:49:24There was a movie that was really fun.
00:49:26It was very nice and fun.
00:49:28I'll open it.
00:49:30Yes, we'll open it.
00:49:32What a good girl?
00:49:36You did something?
00:49:38I don't know anything.
00:49:40I don't know anything.
00:49:46When you're talking,
00:49:48you got to be in that movie.
00:49:50I don't know anything.
00:49:52You're gonna need to lose anything.
00:49:56That's good.
00:49:58...
00:50:00...
00:50:02You're welcome,
00:50:06you're welcome.
00:50:08Let's go.
00:50:38What do you think?
00:50:40Don't do it.
00:50:45Don't do it to me.
00:50:48You've seen me a few days.
00:50:52You've seen me.
00:50:54You've seen me.
00:50:55You've seen me.
00:50:57You've seen me.
00:51:08You've seen me.
00:51:14You've seen me.
00:51:18Mevzu duyunca dellendim.
00:51:21Ya abi Allah aşkına ne var bununla bu kadar kızacak?
00:51:25Üstelik sadece bir adamı sevdim diye.
00:51:31Herhangi birisinden de bahsetmiyoruz burada. Malik'ten bahsediyoruz ya.
00:51:38O kadar iyiliği dokundu bize.
00:51:41Ya seni korumak için gitti.
00:51:43Tefecilerle konuştu kendini tehlikeye attı ya bu adam.
00:51:47Borcumuzu ödedi.
00:51:50Ya beni sevmese yapar mı böyle bir şey?
00:51:53Bizi sevmese yapar mı?
00:51:56Bizden biri o.
00:51:59Şu dünyada bir sen varsın bir annen var benim için.
00:52:02İkiniz de sırtınızı döndünüz bana.
00:52:09Yalnız bıraktınız beni.
00:52:15Üstelik sadece birini sevdim diye.
00:52:17Hı hı hı hı hı.
00:52:20High Fill.
00:52:23Hı hı hı hı.
00:52:25High Fill.
00:52:27I don't know.
00:52:57PIANO PLAYS
00:53:27PIANO PLAYS
Comments

Recommended