Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Transcript
00:00:00Yes
00:00:05Eu me tornei a namorada secreta dele
00:00:10Desde o primeiro dia, os limites foram traçados
00:00:13Wesley Anderson
00:00:15O indiscutível rei do campus
00:00:18Fantasia de toda garota
00:00:20E eu, Laurie Nilsson
00:00:23Invisível
00:00:25Ou pior
00:00:26Planeta, o que é isso na cara dela?
00:00:30Olha só
00:00:34Se não é
00:00:35É a nossa celebridade
00:00:36A Laurie Vermelha
00:00:38Pra que esse chão?
00:00:40Show todo, hein?
00:00:41Pra chamar a atenção do Wesley, né?
00:00:43Wesley nunca olharia
00:00:45Pra você em toda a vida dele
00:00:47Acorda
00:00:50Alguém como você
00:00:50Nem devia respirar o mesmo ar que a gente
00:00:52Cala a boca, Ashley
00:00:53Você é tão
00:00:54Seu lixo
00:00:55Por favor, só
00:00:55Vamos embora
00:00:56Vem
00:00:56Tchauzinho
00:01:00Não escuta essas megeras
00:01:05Quem disse que você não tem chance
00:01:06Três dias
00:01:07A sua chance vem em três dias
00:01:10Jennifer
00:01:14Jennifer
00:01:15Isso é ridículo
00:01:15Tem um milhão de garotas por aí
00:01:17Eu não posso beijar todas
00:01:18Pensa nas crianças que precisa
00:01:20É um Wesley
00:01:20É precariedade
00:01:22
00:01:22Mas minha boca tá proibida
00:01:24É o meu limite
00:01:25Ouviu?
00:01:26Certo
00:01:27Beijo na bochecha
00:01:29Próximo
00:01:30Próximo
00:01:35Próximo
00:01:36Próximo
00:01:37Próximo
00:01:38Próximo
00:01:39Próximo
00:01:40Tá bem intenso aqui
00:01:40Estou preocupado
00:01:42Meu Deus
00:01:42É a minha vez
00:01:43Meu Deus
00:01:44É a minha vez
00:01:45Próximo
00:01:46Próximo
00:01:47Próximo
00:01:50Oi, tá
00:01:50Oi, tá
00:01:50Oi, tá
00:01:55Ei, você tá bem?
00:01:58Ai, meu Deus
00:01:58Ela tentou se ajoelhar
00:01:59Os...
00:02:00Pés dele
00:02:00Patética
00:02:01Série Lori
00:02:05Achou que cair na frente dele
00:02:06Ia ser tipo a sua
00:02:07Grande chance
00:02:10Próximo
00:02:11Próximo
00:02:12Próximo
00:02:14Próximo
00:02:15Mas que diabos?
00:02:20Daquele dia em diante
00:02:23Eu senti que
00:02:25Que a sorte
00:02:25Finalmente
00:02:26Sorria
00:02:27Pra mim
00:02:28Ah, ah, ah
00:02:30Wesley, eu...
00:02:31Eu sei
00:02:31Eu acho que
00:02:32Eu...
00:02:33Eu...
00:02:33Eu...
00:02:35Para com isso, tá
00:02:38Eu posso ser seu namorado
00:02:40Mas não pode contar pra ninguém
00:02:41Ninguém pode saber
00:02:42Eu pensei
00:02:43Que eu era a garota
00:02:44Mãe
00:02:45Mais sortuda do mundo
00:02:46Até aquele dia
00:02:50Ele vai amar esse relógio esportivo
00:02:55Cara, você tá mesmo apaixonado
00:02:57Pela Lori vermelha?
00:02:59Mesmo que você
00:03:00Você tenha...
00:03:00Você sabe
00:03:00Perdido a aposta
00:03:01Já faz muito tempo
00:03:02E a gente já vai se formar
00:03:05Mas vai mesmo
00:03:05Continuar com ela?
00:03:09Claro que não
00:03:10Nem pensar
00:03:10Não, nem pensar
00:03:15Eu vou terminar com ela
00:03:17Depois da formatura
00:03:18Paris tá me esperando
00:03:20E foi assim que a minha história
00:03:25Patética acabou
00:03:26Nunca mais nos vimos
00:03:29Depois da minha história
00:03:30Depois daquele dia
00:03:30Depois daquele dia
00:03:35Muito bem
00:03:38Informaremos os resultados
00:03:40Da entrevista
00:03:40Em até uma semana
00:03:41Senhorita Nilson
00:03:42Pode me chamar de Carol
00:03:45Certo
00:03:45Carol, então
00:03:47Carol
00:03:50Certo
00:03:52Certo
00:03:53Certo
00:03:54Certo
00:03:55Certo
00:03:57Certo
00:03:58Certo
00:03:59Certo
00:04:00Certo
00:04:05Certo
00:04:10Koji?
00:04:13Koji?
00:04:15Koji?
00:04:16Papai!
00:04:20Koji?
00:04:22Koji?
00:04:24Koji?
00:04:25Koji?
00:04:26Koji?
00:04:27Koji?
00:04:28Koji?
00:04:29Koji?
00:04:30Koji?
00:04:31Ele me reconhece?
00:04:32Sr. Anderson, eu sei!
00:04:35Sinto muito.
00:04:35Ela estava aqui para uma entrevista.
00:04:37Vou acompanhá-los para fora logo.
00:04:40O que eu estou esperando?
00:04:42Claro que ele não vai me reconhecer.
00:04:44Eu sinto muito.
00:04:45Senhora Anderson, isso não vai acontecer de novo.
00:04:48Cody, vambora.
00:04:49Agora.
00:04:50Ela é...
00:04:55Ela é solteira.
00:04:56Caso especial.
00:04:57Isso não vai se repetir.
00:05:00Por que ela me parece tão familiar?
00:05:03Ei, Cody.
00:05:04Você não pode sair correndo.
00:05:05Mãe, aquele...
00:05:10Ele era o papai?
00:05:12Ele parece exatamente com...
00:05:14Não.
00:05:15Não.
00:05:15Aquele não era ele.
00:05:16Era só...
00:05:17Alguém parecido com ele.
00:05:20Ele nunca me quis.
00:05:22Ele nunca iria querer você.
00:05:24Eu vou...
00:05:25Vou te proteger de sofrer a mesma humilhação que eu sofri.
00:05:28É melhor deixar algumas verdades...
00:05:30No passado.
00:05:33Você desapareceu desde aquele dia.
00:05:35Eu estive te procurando por sete anos.
00:05:39Lori.
00:05:40Onde você tá?
00:05:40Onde você tá?
00:05:45E aí
00:05:49E aí
00:05:50E aí
00:05:55Alô?
00:06:00Desculpe, o número que você desculpe está fora de serviço.
00:06:03Senhora Danielson, aqui o Hospital Geral...
00:06:0520 mil dólares de taxa para essa fase do tratamento cardíaco precisam ser quitados...
00:06:10Até a próxima semana.
00:06:11Tá, claro, eu vou ter o dinheiro.
00:06:15Eu devo estar vendo coisas.
00:06:20Ela não pode ser a Lori.
00:06:21Bora.
00:06:26Tchau.
00:06:32E aí?
00:06:34E aí?
00:06:36E aí?
00:06:37You're going to keep using this cheap thing?
00:06:40People will start to think that...
00:06:42What do you want, Lucas?
00:06:45What do you want, Lucas?
00:06:47Let's celebrate.
00:06:48Let's celebrate.
00:06:49I'm going to give you a happy birthday.
00:06:51I don't know.
00:06:53What is it?
00:06:54I invited the whole team of training.
00:06:57Including...
00:06:57Including your ex.
00:06:58How was her name?
00:06:59Lori Nelson?
00:07:02Hehehehe.
00:07:03Barely, S1.
00:07:05Amanhã à noite.
00:07:06Oito em ponto.
00:07:07Hehehehe.
00:07:11Será que ela vai aparecer?
00:07:12Hey, Carol.
00:07:13Tem planos pro fim de semana?
00:07:15Hey, Carol.
00:07:16Tem planos pro fim de semana?
00:07:17Que tal tomar um café ou algo assim?
00:07:19Ah...
00:07:20Desculpa.
00:07:21Eu...
00:07:22Sou casada.
00:07:25Você quer dizer seu casamento falso com Eric?
00:07:27Quando a avó dele morrer, você vai assinar os papéis do divórcio.
00:07:30Por que recusar o encontro?
00:07:31Porque eu não...
00:07:32Não tô aqui pra namorar.
00:07:33Eu tô aqui pra ganhar dinheiro pro coach.
00:07:37Festa privada hoje à noite.
00:07:39Apostadores de alto nível.
00:07:40E eles pediram traje especial.
00:07:42Ah...
00:07:43Vista isso.
00:07:44Eu não vou usar isso.
00:07:46Pensei que você precisava...
00:07:47Deu dinheiro pro seu filho.
00:07:48Ou você veste isso, ou sai pela porta agora mesmo.
00:07:52Tchau, tchau.
00:07:53Tchau, tchau.
00:07:57Tchau, tchau.
00:08:02Tchau, tchau.
00:08:05Rápido...
00:08:06Eles chegaram.
00:08:07I don't know.
00:08:12I don't know.
00:08:17I don't know.
00:08:22I don't know.
00:08:24I don't know.
00:08:26I don't know.
00:08:28I don't know.
00:08:30I don't know.
00:08:32I don't know.
00:08:36I don't know.
00:08:37I don't know.
00:08:41I don't know.
00:08:43I don't know.
00:08:45I don't know.
00:08:47I don't know.
00:08:49I don't know.
00:08:51I don't know.
00:08:53I don't know.
00:08:55I don't know.
00:08:57I don't know.
00:08:59I don't know.
00:09:01I don't know.
00:09:03I don't know.
00:09:05I don't know.
00:09:07I don't know.
00:09:09I don't know.
00:09:11I don't know.
00:09:13I don't know.
00:09:15I don't know.
00:09:17I don't know.
00:09:19I don't know.
00:09:21I don't know.
00:09:23I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:27I don't know.
00:09:29It's a joke.
00:09:31I don't know.
00:09:33I don't know.
00:09:34You know what happened with her?
00:09:36No one knows.
00:09:38She's a little bit disappointed.
00:09:39She's a little bit disappointed.
00:09:40She's a little bit disappointed.
00:09:41But who cares?
00:09:42She's probably dead in a hole.
00:09:44Repete o que você disse.
00:09:49I'm so excited.
00:09:50I did not miss someone.
00:09:51I feel right now.
00:09:52It was a very nice day.
00:09:53I did not miss someone.
00:09:54She was amazing.
00:09:55I was alone.
00:09:56I don't know.
00:09:57She was a big fan.
00:09:59This is my wife.
00:10:00She was a big fan.
00:10:01I'm like, I don't care if someone gives her anything.
00:10:04I'm so sorry.
00:10:06I like my wife.
00:10:07But I do not miss me.
00:10:08She's a big fan.
00:10:09I love you.
00:10:10I love your wife.
00:10:11I love you too.
00:10:12I love you, too.
00:10:14I love you.
00:10:15I love you so much.
00:10:16I love you.
00:10:17This is my wife.
00:10:18We need more drinks here.
00:10:20What are you waiting for?
00:10:23Hello, Koji.
00:10:28What are you waiting for?
00:10:33What are you waiting for?
00:10:38What are you waiting for?
00:10:43What are you waiting for?
00:10:47I feel very...
00:10:48...Para.
00:10:53What are you waiting for?
00:10:54What are you waiting for?
00:10:56Thank you...
00:11:08How can they be so similar to her?
00:11:18Garota, tira as mãos dele!
00:11:21Quer ser demitida, sua idiota?
00:11:23Hey, você também?
00:11:27Ah...
00:11:28Leslie, por favor...
00:11:31Deixa eu lidar com isso.
00:11:32Por que ela me dá uma sensação tão parecida com a Lori?
00:11:36Eu preciso saber.
00:11:37Ah...
00:11:38Ah...
00:11:38Ah...
00:11:39Ah...
00:11:39Ah...
00:11:40Ah...
00:11:40Ah...
00:11:40Ah...
00:11:40Ah...
00:12:35Oh
00:12:40I can do it.
00:12:45I can do it.
00:12:47I can do it.
00:12:50I can do it.
00:12:55I can do it.
00:13:00I can do it.
00:13:05I can do it.
00:13:10I can do it.
00:13:12I can do it.
00:13:15I can do it.
00:13:17I can do it.
00:13:20I can do it.
00:13:23I can do it.
00:13:25I can do it.
00:13:26I can do it.
00:13:27I can do it.
00:13:28I can do it.
00:13:29I can do it.
00:13:31I can do it.
00:13:32I can do it.
00:13:33I can do it.
00:13:34I can do it.
00:13:35I can do it.
00:13:36I can do it.
00:13:40I can do it.
00:13:41I can do it.
00:13:42I can do it.
00:13:43I can do it.
00:13:44I can do it.
00:13:45I can do it.
00:13:46I can do it.
00:13:47I can do it.
00:13:48I can do it.
00:13:49I can do it.
00:13:50I can do it.
00:13:51I can do it.
00:13:53I can do it.
00:13:54I can do it.
00:13:55I'm grateful.
00:13:56I can do it.
00:13:57I can do it.
00:13:58I know
00:13:57and frighten you.
00:13:59You look so like a...
00:14:02Ah, deixa pra lá.
00:14:04Deixa pra lá.
00:14:07Posso ao menos te levar em casa?
00:14:09Ah...
00:14:11Não.
00:14:12Obrigada, eu...
00:14:13Eu me viro.
00:14:17Se tornou zelo?
00:14:18Acho que não.
00:14:19E outra, acho que pode estragar um terno de...
00:14:22Cinco mil dólares e ir embora, sim?
00:14:24Considere como suas desculpas.
00:14:26E as minhas.
00:14:27Deixa pra lá.
00:14:32Ops.
00:14:37Não.
00:14:38Não.
00:14:39Não.
00:14:40Não.
00:14:41Não.
00:14:42Não.
00:14:43Não.
00:14:44O Wesley é meu.
00:14:46Ninguém pode...
00:14:47Tirá-lo de mim.
00:14:48Você tá ferrada, Biscate.
00:14:52Sete anos.
00:14:55Sete anos.
00:14:57Nenhum rastro.
00:14:58Será que aconteceu alguma coisa com você?
00:15:02Nossa.
00:15:03Hum...
00:15:04Música...
00:15:14Música...
00:15:16Música...
00:15:17Por si?
00:15:19Música...
00:15:21A final list for the assistant assistant, Mr. Anderson.
00:15:26Até o mesmo sobrenome?
00:15:31Eu quero ela.
00:15:36Eu quero ela.
00:15:41Alô?
00:15:43Senhorita Nilson, aqui é o RH da Corporação...
00:15:46Anderson, parabéns!
00:15:47Você foi selecionada para a posição de assistente executiva do...
00:15:51Para o Sr. Anderson.
00:15:53Trabalhar para ele?
00:15:54Depois de tudo o que aconteceu?
00:15:56Eu não posso.
00:16:02Lori?
00:16:04Você não recebeu minha mensagem?
00:16:05Eu disse para não...
00:16:06Lori, está chovendo muito.
00:16:08É a noite do reencontro.
00:16:09Eu não queria perder.
00:16:10Eu não sei.
00:16:11Eu não sei.
00:16:12Eu não sei.
00:16:13Eu não sei.
00:16:13Eu não sei.
00:16:14Eu não sei.
00:16:14Eu não sei.
00:20:59I'm sorry, I'm sorry.
00:21:01You can go too.
00:21:04Oh, my God.
00:21:06Thank you, Mr. Anderson.
00:21:09O que está fazendo aqui?
00:21:11Você disse que seu marido estava a caminho, então...
00:21:14Ah...
00:21:16Eu não sabia que era você que estava...
00:21:19Eu estava ligando, eu só estava tentando assustar ele.
00:21:22E onde está o seu marido?
00:21:23Ele sempre te...
00:21:24Você se deixa sozinha nessas horas?
00:21:26Ele está trabalhando nos...
00:21:29Eu, meu Deus, o seu...
00:21:33Ai, meu Deus, o seu...
00:21:34Oh, wait, don't look. You're going to be injured with blood.
00:21:39Oh, wait.
00:21:44Oh, oh, oh.
00:21:46Ai.
00:21:47Você está bem?
00:21:49Não olha.
00:21:50Se o poderoso Wesley Anderson desmaiar por causa de um pouco de sangue, então todo mundo...
00:21:54Você vai saber seu segredo.
00:22:00O que você está fazendo?
00:22:01Como você sabia que eu tinha versão sangue?
00:22:03Ninguém...
00:22:04Ninguém mais cobriria meus olhos assim.
00:22:07É você, Laurie.
00:22:09Eu...
00:22:13Eu...
00:22:15Eu...
00:22:16Eu não faço ideia do que você está falando.
00:22:18O meu filho...
00:22:19Fica tonto quando vê sangue, então eu...
00:22:22Acho que é só...
00:22:24A força do hábito.
00:22:27Por que você recusou o emprego?
00:22:30Eu seria assistente de qualquer um, exceto dele.
00:22:32Por que?
00:22:33Ah, isso...
00:22:34É...
00:22:35É...
00:22:36Eu...
00:22:37Ah...
00:22:38É que...
00:22:40Carol, você precisa vir pra casa agora.
00:22:42O Code desmaiou.
00:22:43O quê?
00:22:44Eu estou indo.
00:22:48Isso é urgente.
00:22:49Já o priorizamos pro nível mais alto.
00:22:51Prepare-nos pra cirurgia, logo.
00:22:53Temos um coração...
00:22:54De doador compatível com ele.
00:22:55Mas...
00:22:56Nossa principal equipe cirúrgica está em outro procedimento.
00:22:58Estamos...
00:22:59Com falta crítica de pessoal.
00:23:00Não, mas deve ter mais alguém.
00:23:01Por favor.
00:23:02Tragam a melhor equipe cardíaca aqui agora.
00:23:04As despesas ficam por minha conta.
00:23:05Sim, senhora Anderson, imediatamente.
00:23:09Oh, minha viel tempo agora eu estou indo?
00:23:10Ah...
00:23:11Ah...
00:23:14Ah...!
00:23:14A cirurgia foi um sucesso.
00:23:18Muito obrigada.
00:23:19A cirurgia foi um sucesso.
00:23:24Eu não tenho como expressar o quão grato eu estou.
00:23:28Eu...
00:23:28É o escritório.
00:23:29Amanhã de manhã, oito horas.
00:23:33Não se atrasem.
00:23:34Não se atrasem.
00:23:36Não se atrasem.
00:23:37Não se atrasem.
00:23:39Então, você administrará toda a agenda do Sr. Anderson.
00:23:44E-mails, reuniões, até o almoço dele.
00:23:47Uhum.
00:23:49Ela fica tão perto do Sr. Anderson o dia todo.
00:23:51Olha para aquele rosto o dia inteiro.
00:23:53Sortuda.
00:23:56Uuuuh.
00:23:57Do you familiarize with my current agenda and the week's compromises?
00:24:01Of course!
00:24:02Sing on Anderson.
00:24:07She's working for it?
00:24:12That's the interesting thing!
00:24:17Tira...
00:24:19Ela...
00:24:20Daí...
00:24:21Não importa...
00:24:22Tá como?
00:24:24Faz parecer que ela vacilou.
00:24:27Carol?
00:24:30Oi?
00:24:31O senhor anda...
00:24:32Anderson precisa desse arquivo em casa hoje à noite.
00:24:34Basta deixar isso na mesa do escritório.
00:24:36Tá bom.
00:24:37Claro.
00:24:41O senhor anda...
00:24:42Anderson nunca deixa ninguém interferir nos seus estudos.
00:24:45Amanhã...
00:24:46Ela com certeza...
00:24:47Vai ser demitida.
00:24:52Tira...
00:24:53Tira...
00:24:54Tira...
00:24:55Tira...
00:24:56Tira...
00:24:57Tira...
00:24:59Tira...
00:25:00Tira...
00:25:01Tira...
00:25:02Tira...
00:25:02Tira...
00:25:03Tira...
00:25:07Tira...
00:25:10Tira...
00:25:11Tira...
00:25:12Tira...
00:25:13Ai meu Deus...
00:25:14Eu tô...
00:25:15Eu sinto muito...
00:25:16Eu só tava deixando isso aqui...
00:25:17Eu não tinha ideia...
00:25:17Tira...
00:25:18Tira...
00:25:19Tira...
00:25:20Tira...
00:25:21Tira...
00:25:22Tira...
00:25:23Tira...
00:25:24Eu o celular de novo, não.
00:25:26Então...
00:25:26Vem cá...
00:25:27What are you doing?
00:25:31You're here.
00:25:32What are you doing?
00:25:37What?
00:25:42What are you talking about?
00:25:47Exactly what you're talking about.
00:25:47What are you doing?
00:25:48Find out.
00:25:49You're here.
00:25:50No!
00:25:52I don't know.
00:25:57Tá, ela foi embora. Seu teatrinho já pode acabar.
00:26:01Só sai de...
00:26:02Em cima de mim.
00:26:03Senhor Anderson, eu sou sua assistente.
00:26:06Quando eu quiser assustar alguém...
00:26:07Contrata outra pessoa.
00:26:09Eu não sou seu objeto, tá?
00:26:10Carol, escuta. Não é isso que eu...
00:26:12Tchau.
00:26:14Tchau.
00:26:15Tchau.
00:26:17Tchau.
00:26:22Tchau.
00:26:27Tchau.
00:26:32Tchau.
00:26:34Tchau.
00:26:35Tchau.
00:26:36Tchau.
00:26:37Tchau.
00:26:39Eu só tava colocando os arquivos de mesa.
00:26:40Quem disse que você pode ficar aqui?
00:26:41Ah...
00:26:42Ashley disse pra colocar...
00:26:43Já chega.
00:26:45Ah...
00:26:46Ah...
00:26:47Eu sinto muito.
00:26:49Senhor Anderson, isso não vai acontecer de novo.
00:26:52Tchau.
00:26:52Você acabou de tirar...
00:26:56Ah...
00:26:57Você acabou de tirar...
00:26:57uma foto minha?
00:27:00Desculpa.
00:27:02Eu...
00:27:03Eu sei que somos um segredo.
00:27:04Eu não ia mostrar pra ninguém.
00:27:07Você não precisa roubar momentos não.
00:27:09Você não precisa roubar momentos não.
00:27:12Eu...
00:27:13Eu...
00:27:14Eu...
00:27:15Eu...
00:27:16Eu...
00:27:17Eu...
00:27:17Eu...
00:27:18Carol...
00:27:19Olha...
00:27:20Eu...
00:27:21Eu...
00:27:22Eu...
00:27:23Eu...
00:27:24Eu...
00:27:25Eu...
00:27:26Eu...
00:27:27Eu...
00:27:28Eu...
00:27:29Eu...
00:27:30Eu...
00:27:32Eu...
00:27:34Eu...
00:27:37Eu...
00:27:38Eu...
00:27:39Eu...
00:27:40Eu...
00:27:41Eu...
00:27:42Eu...
00:27:43Eu...
00:27:44Eu...
00:27:45Eu...
00:27:46Eu...
00:27:47Eu...
00:27:48Eu...
00:27:49Eu...
00:27:50Eu...
00:27:51Eu...
00:27:52Eu...
00:27:53Eu...
00:27:54Eu...
00:27:55Eu...
00:27:56Eu...
00:27:57Eu...
00:27:58Eu...
00:27:59Eu...
00:28:00Eu...
00:28:01Eu...
00:28:02Eu...
00:28:03Eu...
00:28:04Eu...
00:28:05Eu...
00:28:06Eu...
00:27:42I heard that she was very hurt trying to save her.
00:27:45A car accident?
00:27:47When?
00:27:48Espera, espera, ela tem um filho.
00:27:50E eles estão aonde?
00:27:52E eles estão aonde?
00:27:55Eu sinto muito, cara.
00:27:56Ela desapareceu.
00:27:57Ela desapareceu depois disso.
00:27:58Ela simplesmente sumiu.
00:28:00Não, preciso que continue procurando.
00:28:02Encontre a custe o que custar.
00:28:07Carol, meu escritório, por favor.
00:28:12O que?
00:28:17Ela não foi demitida?
00:28:22Carol, olha, sobre ontem à noite...
00:28:28Wesley?
00:28:29Quem era aquela mulher na sua casa ontem à noite?
00:28:32Mãe, agora não é a melhor hora.
00:28:34Você tá saindo com alguém?
00:28:35Quem é ela?
00:28:36Quem é?
00:28:37Quem era aquela mulher?
00:28:38Quem é ela?
00:28:41Bem atrás de você.
00:28:42Quem, você vem até a casa?
00:28:43Tchau, tchau!
00:28:44Tchau, tchau, tchau!
00:28:45Tchau, tchau!
00:28:46Tchau, tchau, tchau, tchau!
00:28:47Ah, no, no, no, é bem assim, eu sou assistente dele.
00:28:52Eu sou casada e eu só estava entregando um arquivo, né?
00:28:57Ouviu? Ela é minha assistente.
00:29:01Já pode ir, assistente.
00:29:02Ah, Wesley.
00:29:07Não me diga que ainda está obcecado por aquela ex-namorada da faculdade.
00:29:11Você está?
00:29:12A ex-namorada, será que pode ser?
00:29:17Eu?
00:29:18Carol?
00:29:21Um momento, por favor.
00:29:22Um momento, por favor.
00:29:27Na verdade, mãe, sim, eu estou.
00:29:29Por que não há outra mulher além da loja?
00:29:31Você é louco!
00:29:32Ela já se...
00:29:32Desapareceu há anos!
00:29:34Não interessa!
00:29:35Eu vou encontrá-la de qualquer jeito!
00:29:37Você é mãe!
00:29:38Olha pra mim!
00:29:39Eu vou me atrasar pra minha consulta médica.
00:29:41Precisamos ir!
00:29:42Ainda não terminei!
00:29:44Estou atrasada, mãe.
00:29:45Por favor.
00:29:46Continuamos ir!
00:29:47Eu vou me atrasar e me lembrar...
00:29:49Espera!
00:29:51Tchau!
00:29:52Tchau!
00:29:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:29:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30:03Oh.
00:30:05Conheci essa senhora, você deixou cair isso.
00:30:07Ai, meu Deus.
00:30:08Essa criança parece muito com Wesley na idade dele.
00:30:14Essa criança parece muito com Wesley na idade dele.
00:30:17Ele teve uma namorada.
00:30:18Uma namorada na universidade não teve?
00:30:20Quero dizer, será que pode ser filho deles?
00:30:22Mãe, por favor.
00:30:23Não tem como.
00:30:25Wesley nunca...
00:30:26Não estava com ela.
00:30:27Ah!
00:30:28Aí está você.
00:30:29Vamos.
00:30:30Vamos voltar para o quarto.
00:30:33Não.
00:30:34Esses números são inaceitáveis.
00:30:38Um...
00:30:39Um...
00:30:40Um...
00:30:41Um...
00:30:42Um...
00:30:43Um...
00:30:45Um...
00:30:46Um...
00:30:47Um...
00:30:48Um...
00:30:48Um...
00:30:49Um...
00:30:50Um...
00:30:51Um...
00:30:52Um...
00:30:53Um...
00:30:54Um...
00:30:55Um...
00:30:56Um...
00:30:57Um...
00:30:58Um...
00:30:59Um...
00:31:00Um...
00:31:01Um...
00:31:02Um...
00:31:03Um...
00:31:04Um...
00:31:05Um...
00:31:06Um...
00:31:07Um...
00:31:08Um...
00:31:09Um...
00:31:10Um...
00:31:11Um...
00:31:12Um...
00:31:13Um...
00:31:14Um...
00:31:15Um...
00:31:16Um...
00:31:17Lord, can I go faster today?
00:31:22I know that my son is being released from hospital, so...
00:31:25Of course, I'll take you.
00:31:27Oh.
00:31:32Oh, my God, I forgot my ears.
00:31:36Oh, my God.
00:31:37Oh, my God.
00:31:37Tudo bem, eu volto lá e pego.
00:31:39Tá bem.
00:31:40Fica bem aqui.
00:31:41Tá.
00:31:42Wesley, queria que você fosse meu pai.
00:31:46Por quê?
00:31:47O que diz isso?
00:31:47Eu gosto de você e você parece muito com ele, meu pai.
00:31:51Quer ver uma foto?
00:31:51Posso...
00:31:52Vou te mostrar.
00:31:52Ah, é...
00:31:54Claro, eu acho.
00:31:57Tchau, tchau.
00:32:02Devo ter deixado...
00:32:07Ah, tudo bem.
00:32:10Não conte pra minha mãe.
00:32:11Ela...
00:32:12Ela disse que não posso falar sobre meu pai com ninguém.
00:32:14Beleza.
00:32:16E...
00:32:17Isso!
00:32:19Tá tudo bem aqui?
00:32:20Isso!
00:32:22O que que vocês estavam conversando?
00:32:23Eu só tava convidando o tio Wesley pra jantar hoje.
00:32:26Ah, ah.
00:32:27Querido, o senhor Anderson é muito ocupado e tenho certeza que tem planos pra hoje.
00:32:32Hmm...
00:32:33Hoje, não.
00:32:34Isso!
00:32:37Encontrei uma...
00:32:42A foto.
00:32:42A mãe esconde.
00:32:46Mãe...
00:32:47Mãe...
00:32:47A mamãe mudou de novo.
00:32:48Tudo bem.
00:32:49A gente tenta outra hora.
00:32:51Tchau.
00:32:52Tchau.
00:32:57Tchau.
00:33:02Tchau.
00:33:07Canecas de formatura.
00:33:10Você quer mesmo essa bregui...
00:33:12Por favor.
00:33:14Tá bom.
00:33:15Vai, pega o que você quer.
00:33:17Ok, o jantar tá pronto.
00:33:22Cody, vai lavar as mãos.
00:33:23Tchau.
00:33:27Quem é você?
00:33:32Na real.
00:33:34Por que você sempre me pergunta isso?
00:33:37Eu sou a Carol.
00:33:39Então por que você tem isso aqui?
00:33:42Porque eu me formei naquela escola.
00:33:45É uma lembrança.
00:33:47Na escola de negócios?
00:33:49Eu não lembro de ninguém na turma chamada Carol.
00:33:52Na escola de negócios?
00:33:55Eu não lembro de ninguém na turma chamada Carol.
00:33:57Não, é que eu estudei na escola de idiomas.
00:34:02É um campus muito grande.
00:34:03Você provavelmente não teria me encontrado.
00:34:06Tá tudo bem.
00:34:07Tá tudo no meu currículo.
00:34:07Pode verificar, Sr. Anderson.
00:34:12Eu não lembro de ninguém.
00:34:17Eu não lembro de ninguém.
00:34:22Eu não lembro de ninguém.
00:34:27Eu não lembro de ninguém.
00:34:28Eu não lembro de ninguém.
00:34:29Eu não lembro de ninguém.
00:34:30Eu não lembro de ninguém.
00:34:31Eu não lembro de ninguém.
00:34:32Eu não lembro de ninguém.
00:34:33Eu lembro de ninguém.
00:34:34Eu lembro de ninguém.
00:34:35Eu lembro de ninguém.
00:34:36Eu lembro de ninguém.
00:34:37Eu lembro de ninguém.
00:34:38Eu lembro de ninguém.
00:34:39Eu lembro de ninguém.
00:34:40Eu lembro de ninguém.
00:34:41Eu lembro de ninguém.
00:34:42Eu lembro de ninguém.
00:34:43Eu lembro de ninguém.
00:34:44Eu lembro de ninguém.
00:34:45Eu lembro de ninguém.
00:34:46Eu lembro de ninguém.
00:34:47Eu lembro de ninguém.
00:34:48Eu lembro de ninguém.
00:34:49Eu lembro de ninguém.
00:34:50You
00:34:55You
00:35:00You
00:35:05You
00:35:10You
00:35:15You
00:35:20You
00:35:25You
00:35:30You
00:35:35You
00:35:40You
00:35:45You
00:35:50You
00:35:55You
00:36:00You
00:36:05You
00:36:10You
00:36:15You
00:36:20You
00:36:25You
00:36:30You
00:36:35You
00:36:40You
00:36:45You
00:36:50You
00:36:55You
00:37:00You
00:37:05You
00:37:10You
00:37:15You
00:37:17You
00:37:20You
00:37:22You
00:37:25You
00:37:27You
00:37:30You
00:37:32You
00:37:35You
00:37:37You
00:37:39You
00:37:40You
00:37:42You
00:37:44You
00:37:45You
00:37:47You
00:37:49You
00:37:50You
00:37:52You
00:37:54You
00:37:56You
00:37:58You
00:37:55You
00:37:57You
00:38:00You
00:38:02You
00:38:04You
00:38:05You
00:38:07You
00:38:09You
00:38:10You
00:38:12You
00:38:14You
00:38:15You
00:38:17You
00:38:19You
00:38:20You
00:38:22You
00:38:24You
00:38:25You
00:38:27You
00:38:29You
00:38:30You
00:38:32You
00:38:34You
00:38:35You
00:38:37You
00:38:39You
00:38:40You
00:38:42You
00:38:44You
00:38:45You
00:38:47You
00:38:49You
00:38:50You
00:38:52You
00:38:54You
00:38:55You
00:38:57You
00:38:59You
00:39:00You
00:39:02You
00:39:04You
00:39:06You
00:39:08You
00:39:05You
00:39:07You
00:39:10You
00:39:12You
00:39:14You
00:39:15You
00:39:17You
00:39:19You
00:39:20You
00:39:22You
00:39:24You
00:39:25You
00:39:27You
00:39:30You
00:39:32You
00:39:34You
00:39:35You
00:39:37You
00:39:39You
00:39:40You
00:39:42You
00:39:44You
00:39:45You
00:39:47You
00:39:49You
00:39:50You
00:39:52You
00:39:54You
00:39:55You
00:39:57You
00:39:59You
00:40:00You
00:40:02You
00:40:05You
00:40:07You
00:40:10You
00:40:12You
00:40:15You
00:40:17You
00:40:19You
00:40:20You
00:40:22You
00:40:24You
00:40:25You
00:40:27You
00:40:29You
00:40:30You
00:40:32You
00:40:34You
00:40:35You
00:40:37You
00:40:39You
00:40:41You
00:40:43You
00:40:40You
00:40:45You
00:40:47You
00:40:49You
00:40:50You
00:40:52You
00:40:54You
00:40:56You
00:40:58You
00:40:55You
00:40:57You
00:40:59You
00:41:00You
00:41:02You
00:41:04You
00:41:06You
00:41:08You
00:41:05You
00:41:07You
00:41:09You
00:41:10You
00:41:12You
00:41:14You
00:41:15You
00:41:17You
00:41:19You
00:41:20You
00:41:22You
00:41:24You
00:41:25You
00:41:27You
00:41:29You
00:41:30You
00:41:32You
00:41:34You
00:41:36You
00:41:38You
00:41:40You
00:41:43You
00:41:45You
00:41:47You
00:41:48You
00:41:50You
00:41:52You
00:41:53You
00:41:55You
00:41:57You
00:41:58You
00:42:00You
00:42:02You
00:42:03You
00:42:05You
00:42:07You
00:42:08You
00:42:10You
00:42:13You
00:42:17You
00:42:18You
00:42:20You
00:42:21You
00:42:22You
00:42:23You
00:42:23You
00:42:25You
00:42:27You
00:42:28You
00:42:30You
00:42:32You
00:42:33You
00:42:35You
00:42:37You
00:42:38You
00:42:40You
00:42:42You
00:42:43You
00:42:45You
00:42:47You
00:42:48You
00:42:50You
00:42:52You
00:42:53You
00:42:55You
00:42:57You
00:42:58You
00:43:00You
00:43:02You
00:43:03You
00:43:05You
00:43:07You
00:43:09You
00:43:11You
00:43:08You
00:43:10You
00:43:12You
00:43:13You
00:43:15You
00:43:16You
00:43:17You
00:43:18You
00:43:20You
00:43:23You
00:43:25You
00:43:27You
00:43:28You
00:43:30You
00:43:32You
00:43:33You
00:43:35You
00:43:37You
00:43:38You
00:43:40You
00:43:42You
00:43:43You
00:43:45You
00:43:47You
00:43:48You
00:43:50You
00:43:52You
00:43:53You
00:43:58You
00:44:00You
00:44:02You
00:44:03You
00:44:05You
00:44:07You
00:44:09You
00:44:11You
00:44:08You
00:44:10You
00:44:12You
00:44:13You
00:44:15You
00:44:17You
00:44:18You
00:44:20You
00:44:22You
00:44:23You
00:44:25You
00:44:27You
00:44:28You
00:44:30You
00:44:32You
00:44:33You
00:44:35You
00:44:37You
00:44:38You
00:44:40You
00:44:42You
00:44:44You
00:44:46You
00:44:43You
00:44:45You
00:44:48You
00:44:53You
00:44:55You
00:44:57You
00:44:58You
00:45:00You
00:45:02You
00:45:03You
00:45:05You
00:45:08You
00:45:10You
00:45:12You
00:45:13You
00:45:15You
00:45:18You
00:45:20You
00:45:22You
00:45:23You
00:45:25You
00:45:27You
00:45:28You
00:45:30You
00:45:32You
00:45:33You
00:45:35You
00:45:37You
00:45:38You
00:45:40You
00:45:43You
00:45:45You
00:45:48You
00:45:53You
00:45:55You
00:45:57You
00:45:58You
00:46:00You
00:46:02You
00:46:03You
00:46:05You
00:46:07You
00:46:08You
00:46:10You
00:46:13You
00:46:15You
00:46:17You
00:46:18You
00:46:20You
00:46:22You
00:46:23You
00:46:25You
00:46:27You
00:46:28You
00:46:30You
00:46:32You
00:46:33You
00:46:37You
00:46:38You
00:46:40You
00:46:42You
00:46:43You
00:46:45You
00:46:47You
00:46:48You
00:46:50You
00:46:53You
00:46:55You
00:46:57You
00:46:58You
00:47:00You
00:47:03You
00:47:05You
00:47:07You
00:47:08You
00:47:10You
00:47:12You
00:47:13You
00:47:15You
00:47:17You
00:47:18You
00:47:20You
00:47:22You
00:47:23You
00:47:25You
00:47:27You
00:47:28You
00:47:30You
00:47:32You
00:47:33You
00:47:35You
00:47:38You
00:47:40You
00:47:43You
00:47:45You
00:47:48You
00:47:50You
00:47:53You
00:47:55You
00:47:57You
00:47:58You
00:48:00You
00:48:02You
00:48:03You
00:48:05You
00:48:07You
00:48:08You
00:48:10You
00:48:12You
00:48:13You
00:48:15You
00:48:17You
00:48:18You
00:48:20You
00:48:23You
00:48:25You
00:48:27You
00:48:28You
00:48:30You
00:48:32You
00:48:33You
00:48:35You
00:48:37You
00:48:38You
00:48:40You
00:48:42You
00:48:43You
00:48:45You
00:48:47You
00:48:48You
00:48:50You
00:48:52You
00:48:53You
00:48:55You
00:48:57You
00:48:58You
00:49:00You
00:49:02You
00:49:04You
00:49:03You
00:49:05You
00:49:07You
00:49:08You
00:49:10You
00:49:12You
00:49:13You
00:49:17You
00:49:18You
00:49:20You
00:49:22You
00:49:23You
00:49:25You
00:49:28You
00:49:30You
00:49:32You
00:49:33You
00:49:35You
00:49:37You
00:49:38You
00:49:40You
00:49:42You
00:49:43You
00:49:45You
00:49:47You
00:49:48You
00:49:50You
00:49:53You
00:49:55You
00:49:57You
00:49:58You
00:50:00You
00:50:02You
00:50:03You
00:50:05You
00:50:07You
00:50:08You
00:50:10You
00:50:12You
00:50:13You
00:50:15You
00:50:17You
00:50:18You
00:50:20You
00:50:22You
00:50:23You
00:50:25You
00:50:27You
00:50:28You
00:50:30You
00:50:32You
00:50:33You
00:50:35You
00:50:38You
00:50:40You
00:50:42You
00:50:43You
00:50:45You
00:50:47You
00:50:48You
00:50:50You
00:50:53You
00:50:55You
00:50:57You
00:50:58You
00:51:00You
00:51:02You
00:51:03You
00:51:05You
00:51:07You
00:51:08You
00:51:10You
00:51:12You
00:51:13You
00:51:15You
00:51:17You
00:51:18You
00:51:20You
00:51:22You
00:51:23You
00:51:25You
00:51:27You
00:51:28You
00:51:30You
00:51:32You
00:51:33You
00:51:35You
00:51:38You
00:51:40You
00:51:42You
00:51:43You
00:51:45You
00:51:47You
00:51:48You
00:51:50You
00:51:52You
00:51:53You
00:51:55You
00:51:57You
00:51:58You
00:52:00You
00:52:02You
00:52:03You
00:52:05You
00:52:07You
00:52:08You
00:52:10You
00:52:12You
00:52:13You
00:52:15You
00:52:17You
00:52:18You
00:52:20You
00:52:22You
00:52:23You
00:52:25You
00:52:27You
00:52:29You
00:52:31You
00:52:28You
00:52:30You
00:52:32You
00:52:33You
00:52:35You
00:52:37You
00:52:38You
00:52:42You
00:52:43You
00:52:45You
00:52:47You
00:52:48You
00:52:50You
00:52:52You
00:52:53You
00:52:55You
00:52:57You
00:52:58You
00:53:00You
00:53:02You
00:53:03You
00:53:05You
00:53:07You
00:53:09You
00:53:11You
00:53:08You
00:53:10You
00:53:12You
00:53:13You
00:53:15You
00:53:17You
00:53:18You
00:53:20You
00:53:22You
00:53:23You
00:53:25You
00:53:27You
00:53:28You
00:53:30You
00:53:33You
00:53:35You
00:53:37You
00:53:38You
00:53:40You
00:53:42You
00:53:43You
00:53:45You
00:53:47You
00:53:49You
00:53:48You
00:53:50You
00:53:52You
00:53:53You
00:53:55You
00:53:57You
00:53:58You
00:54:00You
00:54:02You
00:54:03You
00:54:05You
00:54:07You
00:54:08You
00:54:10You
00:54:12You
00:54:13You
00:54:15You
00:54:17You
00:54:18You
00:54:20You
00:54:23You
00:54:25You
00:54:27You
00:54:28You
00:54:30You
00:54:32You
00:54:33You
00:54:35You
00:54:37You
00:54:38You
00:54:40You
00:54:42You
00:54:43You
00:54:45You
00:54:47You
00:54:49You
00:54:51You
00:54:48You
00:54:50You
00:54:52You
00:54:53You
00:54:55You
00:54:57You
00:54:58You
00:55:00You
00:55:02You
00:55:03You
00:55:05You
00:55:07You
00:55:08You
00:55:10You
00:55:12You
00:55:14You
00:55:16You
00:55:13You
00:55:18You
00:55:20You
00:55:23You
00:55:25You
00:55:27You
00:55:28You
00:55:30You
00:55:32You
00:55:33You
00:55:35You
00:55:37You
00:55:39You
00:55:41You
00:55:38You
00:55:40You
00:55:42You
00:55:44You
00:55:46You
00:55:43You
00:55:45You
00:55:48You
00:55:50You
00:55:52You
00:55:54You
00:55:56You
00:55:53You
00:55:55You
00:55:57You
00:55:58You
00:56:00You
00:56:02You
00:56:03You
00:56:05You
00:56:07You
00:56:09You
00:56:11You
00:56:08You
00:56:10You
00:56:13You
00:56:15You
00:56:17You
00:56:19You
00:56:21You
00:56:18You
00:56:20You
00:56:22You
00:56:23You
00:56:25You
00:56:27You
00:56:28You
00:56:30You
00:56:33You
00:56:35You
00:56:38You
00:56:40You
00:56:43You
00:56:45You
00:56:47You
00:56:49You
00:56:51You
00:56:48You
00:56:50You
00:56:52You
00:56:53You
00:56:55You
00:56:57You
00:56:58You
00:57:00You
00:57:02You
00:57:03You
00:57:05You
00:57:07You
00:57:08You
00:57:10You
00:57:12You
00:57:13You
00:57:15You
00:57:17You
00:57:18You
00:57:20You
00:57:23You
00:57:25You
00:57:27You
00:57:28You
00:57:30You
00:57:32You
00:57:34You
00:57:36You
00:57:33You
00:57:35You
00:57:38You
00:57:40You
00:57:42You
00:57:43You
00:57:45You
00:57:47You
00:57:49You
00:57:51You
00:57:48You
00:57:50You
00:57:52You
00:57:53You
00:57:55You
00:57:57You
00:57:59You
00:58:01You
00:57:58You
00:58:00You
00:58:02You
00:58:03You
00:58:05You
00:58:07You
00:58:08You
00:58:10You
00:58:12You
00:58:13You
00:58:15You
00:58:17You
00:58:19You
00:58:21You
00:58:18You
00:58:20You
00:58:22You
00:58:24You
00:58:26You
00:58:23You
00:58:25You
00:58:28You
00:58:30You
00:58:33You
00:58:35You
00:58:37You
00:58:38You
00:58:43You
00:58:45You
00:58:47You
00:58:48You
00:58:50You
00:58:52You
00:58:53You
00:58:55You
00:58:57You
00:58:59You
00:59:01You
00:58:58You
00:59:00You
00:59:02You
00:59:03You
00:59:05You
00:59:07You
00:59:08You
00:59:10You
00:59:12You
00:59:13You
00:59:15You
00:59:17You
00:59:18You
00:59:23You
00:59:25You
00:59:28You
00:59:30You
00:59:32You
00:59:33You
00:59:35You
00:59:37You
00:59:39You
00:59:41You
00:59:38You
00:59:40You
00:59:42You
00:59:43You
00:59:45You
00:59:48You
00:59:50You
00:59:53You
00:59:55You
00:59:57You
00:59:58You
01:00:00You
01:00:03You
01:00:05You
01:00:07You
01:00:09You
01:00:11You
01:00:08You
01:00:10You
01:00:13You
01:00:15You
01:00:17You
01:00:18You
01:00:20You
01:00:22You
01:00:23You
01:00:25You
01:00:27You
01:00:28You
01:00:30You
01:00:33You
01:00:35You
01:00:37You
01:00:39You
01:00:41You
01:00:38You
01:00:40You
01:00:42You
01:00:43You
01:00:45You
01:00:47You
01:00:48You
01:00:50You
01:00:52You
01:00:53You
01:00:55You
01:00:57You
01:00:58You
01:01:00You
01:01:02You
01:01:03You
01:01:05You
01:01:07You
01:01:08You
01:01:10You
01:01:12You
01:01:13You
01:01:15You
01:01:17You
01:01:18You
01:01:20You
01:01:22You
01:01:23You
01:01:25You
01:01:28You
01:01:30You
01:01:32You
01:01:33You
01:01:35You
01:01:37You
01:01:39You
01:01:41You
01:01:38You
01:01:40You
01:01:42You
01:01:43You
01:01:45You
01:01:48You
01:01:50You
01:01:52You
01:01:54You
01:01:56You
01:01:53You
01:01:55You
01:01:57You
01:01:59You
01:02:01You
01:01:58You
01:02:00You
01:02:02You
01:02:03You
01:02:05You
01:02:08You
01:02:10You
01:02:13You
01:02:15You
01:02:17You
01:02:18You
01:02:20You
01:02:22You
01:02:24You
01:02:26You
01:02:23You
01:02:25You
01:02:27You
01:02:28You
01:02:30You
01:02:32You
01:02:33You
01:02:35You
01:02:37You
01:02:38You
01:02:40You
01:02:42You
01:02:43You
01:02:45You
01:02:48You
01:02:50You
01:02:53You
01:02:55You
01:02:57You
01:02:58You
01:03:00You
01:03:02You
01:03:03You
01:03:05You
01:03:07You
01:03:08You
01:03:10You
01:03:12You
01:03:13You
01:03:15You
01:03:17You
01:03:18You
01:03:20You
01:03:22You
01:03:24You
01:03:26You
01:03:23You
01:03:25You
01:03:27You
01:03:28You
01:03:30You
01:03:32You
01:03:34You
01:03:36You
01:03:33You
01:03:35You
01:03:37You
01:03:38You
01:03:40You
01:03:42You
01:03:44You
01:03:46You
01:03:43You
01:03:45You
01:03:47You
01:03:48You
01:03:50You
01:03:52You
01:03:53You
01:03:55You
01:03:58You
01:04:00You
01:04:02You
01:04:03You
01:04:05You
01:04:08You
01:04:10You
01:04:13You
01:04:15You
01:04:18You
01:04:20You
01:04:22You
01:04:23You
01:04:25You
01:04:27You
01:04:28You
01:04:30You
01:04:33You
01:04:35What
01:04:37You
01:04:39You
01:04:38Ah, certo.
01:04:40Ajuda.
01:04:41Perfeito.
01:04:43Na verdade, eu estava com sede.
01:04:44Então, que tal você me trazer um derrubo?
01:04:45Na verdade, essa não é a minha função hoje.
01:04:48Eu estou aqui como convidada.
01:04:51Como ousa falar assim comigo?
01:04:54Segurança?
01:04:56Tira ela daqui.
01:04:58Eu adoraria...
01:05:03A única pessoa...
01:05:08Estou fazendo cena e correndo risco de ser retirada.
01:05:10É você, Olivia.
01:05:12Ah...
01:05:13Que tal?
01:05:18Vocês fazerem uns cartões de ação de graça, sim?
01:05:22Ah...
01:05:23Obrigada.
01:05:25Uhum.
01:05:28É o mesmo garoto do...
01:05:33O hospital.
01:05:34O S1 pinta quase idêntico na palma da mão também.
01:05:37Ah...
01:05:38Que cartões lindos.
01:05:41Ah, querido...
01:05:43Você tem uma folha no cabelo.
01:05:46Faça um teste de paternidade.
01:05:48Ah...
01:05:49Ah...
01:05:53Tenha os seus resultados.
01:05:56Ah...
01:05:58É...
01:05:58Negativo.
01:06:00Ele não é o pai.
01:06:01Parece que estávamos pensando...
01:06:03Demais.
01:06:04Precisamos mesmo focar em encontrar uma namorada adequada para o...
01:06:08Wesley.
01:06:08Então...
01:06:09Talvez...
01:06:10A Olivia ainda seja a melhor opção.
01:06:13Ah...
01:06:14Ah...
01:06:16Ah...
01:06:17Ah...
01:06:17Ah...
01:06:18Aquele pirralho realmente é filho dele.
01:06:22Como?
01:06:23Ah...
01:06:24Aqui.
01:06:25Pega isso.
01:06:27Altera.
01:06:28Faça constar como negativo.
01:06:30Entendido.
01:06:33Quero saber tudo.
01:06:38Sobre Carol Nielsen.
01:06:40Cabe mais fundo.
01:06:43Cabe mais fundo.
01:06:44Cabe mais fundo.
01:06:46Cabe mais fundo.
01:06:48Ela está na cama do Wesley?
01:06:53Ela está na cama do Wesley?
01:06:53E aí
01:06:56E aí
01:06:58Idiota.
01:07:03Wesley, talvez você deva considerar conhecer a Olivia...
01:07:08É um pouco melhor, sabe?
01:07:10Essa união é o melhor para as nossas famílias.
01:07:13Não mãe, já conversamos sobre isso, eu não vou me casar com ela.
01:07:15Por que você nem ao menos tenta?
01:07:19Porque eu tô apaixonado pela Carol, ok?
01:07:21Ponto final e acabou.
01:07:23Aquela biscote maldita!
01:07:28Lore?
01:07:32Lore?
01:07:33Lore Nielsen.
01:07:36Bastante desesperado.
01:07:39Eu não sei do que tá falando.
01:07:41Sabe, bem que eu achei isso.
01:07:43Estranho.
01:07:44Você desapareceu todos aqueles anos atrás, depois daquele acidente.
01:07:48Afinal, você só estava consertando seu rosto.
01:07:51Eu ouviu aquela feia marca de...
01:07:53De nascença e mudou o seu nome.
01:07:55Hum!
01:07:56Hum!
01:07:57Hum!
01:07:58O que você quer?
01:07:59Hum!
01:08:00Simples!
01:08:01Pegue o seu filho...
01:08:03E saia dessa cidade!
01:08:05Vai pro inferno!
01:08:06Inferno!
01:08:07Inferno!
01:08:08Indo a algum lugar?
01:08:09Hum!
01:08:10Hum!
01:08:11Talvez buscar o seu filho?
01:08:12Hum!
01:08:13Hum!
01:08:13Hum!
01:08:14Eu não me incomodaria!
01:08:15Já o peguei!
01:08:17Hum!
01:08:18Hum!
01:08:18Hum!
01:08:19Hum!
01:08:21Hum!
01:08:22Hum!
01:08:23Hum!
01:08:24Hum!
01:08:25Hum!
01:08:26Hum!
01:08:27Hum!
01:08:28Hum!
01:08:30Hum!
01:08:31Opa!
01:08:32A!
01:08:33A QUE às vezes!
01:08:33If you hurt him, I will destroy you!
01:08:38Lori, Lori, Lori...
01:08:41Tudo o que eu quero é que você...
01:08:43Pare de ver o Wesley!
01:08:45Só imagine o nojo que ele vai sentir quando descobrir...
01:08:48Que aberração feia por quem ele sente pena...
01:08:50Secretamente teve o seu filho bastardo!
01:08:53O que é isso?
01:08:54O que é isso?
01:08:55O que é isso?
01:08:56O que é isso?
01:08:57Não!
01:08:58Machuca ele!
01:08:59Tudo bem!
01:09:01Então implore de joelho...
01:09:03Adiós!
01:09:08Tchau, tchau!
01:09:13Por favor!
01:09:16Ele é só uma criança!
01:09:18Tchau, tchau!
01:09:19Tchau, tchau, tchau!
01:09:20Tchau, tchau, tchau!
01:09:23Tchau, tchau!
01:09:28Tchau, tchau!
01:09:33Meu Deus, conte!
01:09:35Juro...
01:09:38Que você vai apodrecer na cadeia pelo resto da sua vida!
01:09:43Tchau, tchau, tchau!
01:09:48Tchau, tchau!
01:09:53Um menino é RH negativo!
01:09:55Nossos estoques estão esgotados!
01:09:57Precisamos de sangue!
01:09:58Eu vou doar!
01:09:59Use o meu!
01:10:00Não, você não pode!
01:10:01Você é o pai dele!
01:10:03Isso é impossível!
01:10:06Isso é impossível!
01:10:08O teste de paternidade deu negativo!
01:10:10Peraí, o que que tá vendo aqui?
01:10:12Eu quero saber...
01:10:13A verdade é agora!
01:10:17Ela me obrigou...
01:10:18Eu vou fazer isso!
01:10:19Ou ela me pagou pra mudar os resultados!
01:10:22Pode esperar...
01:10:23Será que a sua hora vai chegar?
01:10:27O sangue chegou...
01:10:28Então é você mesma, Lori!
01:10:31Então é você mesma, Lori!
01:10:33É...
01:10:34Mas o que houve?
01:10:35Por que não me contou?
01:10:36Por que simplesmente sumiu?
01:10:37Por que que...
01:10:38Aquele dia no vestiário...
01:10:39Eu ouvi você!
01:10:41Você disse que era só...
01:10:43Uma aposta que ia me largar depois da formatura!
01:10:47Eu liguei pra você e...
01:10:48E uma voz de mulher atendeu!
01:10:49Então eu não ia ficar...
01:10:51Pra me humilhar ainda mais!
01:10:53Era a voz da minha irmã...
01:10:56Lori...
01:10:57Eu sou...
01:10:58Eu sou uma idiota!
01:10:59Eu só queria ficar bem na frente dos meus amigos!
01:11:02Mas mal sabia...
01:11:03Era eu que estava cometendo o maior erro da minha vida!
01:11:08Ele deu estável!
01:11:10Ele vai ficar bem!
01:11:11Ele vai ficar bem!
01:11:13Lori, can you forgive me?
01:11:18me dá uma chance de consertar tudo
01:11:23do
01:11:25do
01:11:27do
01:11:29do
01:11:31do
01:11:33do
01:11:35do
01:11:37do
01:11:39do
01:11:41do
Comments

Recommended