Skip to playerSkip to main content
Schneeland
2005 ‧ Romance/Drama ‧ 2h 25m
In the snowy landscape of Lapland, a newly-widowed writer discovers the traces of a bygone love story through which she finds a way back to her own life.

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00You
00:02:45Thanks.
00:03:03Karen Malone.
00:03:05Yes, Karen.
00:03:06Malone.
00:03:22Why?
00:05:46That doesn't mean anything.
00:05:49That's it.
00:05:51It's to me to judge.
00:05:56That's it.
00:05:58I'll do it.
00:06:01I'll do it.
00:06:03Salut.
00:06:06I'll do it.
00:06:11I'll do it.
00:06:16I'll do it.
00:06:45I'll do it.
00:07:15I'll do it.
00:07:17I'll do it.
00:07:19I'll do it.
00:07:21I'll do it.
00:07:23I'll do it.
00:07:25I'll do it.
00:07:27I'll do it.
00:07:31I'll do it.
00:07:33I'll do it.
00:07:37I'll do it.
00:07:39I'll do it.
00:07:41I'll do it.
00:07:47I'll do it.
00:07:49I'll do it.
00:07:51I'll do it.
00:07:53I'll do it.
00:07:55I'll do it.
00:07:57I'll do it.
00:07:59I'll do it.
00:08:01I'll do it.
00:08:03I'll do it.
00:08:05I'll do it.
00:08:07I'll do it.
00:08:09I'll do it.
00:08:11I'll do it.
00:08:13I'll do it.
00:08:15I'll do it.
00:08:17I'll do it.
00:08:19I'll do it.
00:08:21I'll do it.
00:08:23I'll do it.
00:08:25I'll do it.
00:08:27I'll do it.
00:08:29Ta maîtrise du langage est d'une qualité stupéfiante.
00:08:33Va te faire...
00:08:34Foutre.
00:08:36Je crois que tu l'as déjà dit.
00:08:39En fait, les jurons sont les premiers mots que j'ai appris dans votre langue.
00:08:42Vraiment ?
00:08:43Et t'as appris ça où ?
00:08:44Avec le gosse des voisins.
00:08:47Excusez-moi.
00:08:48Je vais me rafraîchir.
00:08:49Pas.
00:08:51Pas.
00:08:53Pas.
00:08:55Pas.
00:08:56Pas.
00:08:54Delicieux.
00:08:59Et le boulet ?
00:09:04Sous-titrage ST' 501
00:09:09...
00:09:14...
00:09:16...
00:09:19...
00:09:21...
00:09:23...
00:09:25...
00:09:27...
00:09:29...
00:09:33...
00:09:35...
00:09:37...
00:09:39...
00:09:41...
00:09:47...
00:09:49...
00:09:51...
00:09:53...
00:09:55...
00:09:59...
00:10:01...
00:10:03...
00:10:05...
00:10:07...
00:10:13...
00:10:15...
00:10:17...
00:10:19...
00:10:23...
00:10:25...
00:10:27...
00:10:29...
00:10:35...
00:10:37...
00:10:39...
00:10:41...
00:10:47...
00:10:49...
00:10:51...
00:10:57...
00:10:59...
00:11:01...
00:11:07...
00:11:09...
00:11:11...
00:11:13...
00:11:19...
00:11:21...
00:11:23...
00:11:25...
00:11:27...
00:11:29...
00:11:35...
00:11:37...
00:11:39...
00:11:41...
00:11:43...
00:11:45...
00:11:47...
00:11:53...
00:11:55...
00:11:57...
00:11:59...
00:12:01...
00:12:07...
00:12:11...
00:12:13...
00:12:15...
00:12:27...
00:12:29...
00:12:31...
00:12:33...
00:12:35...
00:12:37...
00:12:39...
00:12:41...
00:12:43...
00:12:45...
00:12:47...
00:12:59...
00:13:01...
00:13:03...
00:13:05...
00:13:07...
00:13:09...
00:13:31...
00:13:37...
00:13:39...
00:14:16...
00:14:26...
00:14:28...
00:14:30...
00:14:32...
00:14:31It's the promo of a guy who made you so bad.
00:14:33I'm paid for that.
00:14:35I'm going to discover new and more...
00:14:36It's a wonderful book.
00:14:37It's a wonderful book.
00:14:38You can tell Jack.
00:14:39You want to tell me.
00:14:40You want to tell me.
00:14:41You want to tell me.
00:14:42It's a very bad idea.
00:14:43What's that?
00:14:44You're a great...
00:14:45You're a great...
00:14:46I'm a web designer.
00:14:48Yes.
00:14:49Ok, d'accord.
00:14:50Tu es une.
00:14:51Web designers pleines d'avenir dont la meilleure amie est convaincue de l'immense talent.
00:14:56Et qui a renoncé à un succès tout à fait relatif pour devenir mère.
00:14:59Il faut que le livre soit beaucoup plus présent.
00:15:01Il faut qu'il y ait des questions sur le web.
00:15:02Hmm.
00:15:03Excellent idée.
00:15:04Je t'en prie, Sadie.
00:15:05De me laisser...
00:15:06Je te laisse pas toute seule sur le coup.
00:15:09T'es vraiment conne.
00:15:10Tu le sais ça ?
00:15:11Je t'en prie.
00:15:12Je t'en prie.
00:15:13Je t'en prie.
00:15:14Merci.
00:15:15Ok.
00:15:16Il faut que j'aille négocier le prix d'un spot radio maintenant.
00:15:19Ouais.
00:15:20Tu m'as pas dit ce que...
00:15:21Tu voulais faire pour ton anniversaire ?
00:15:22Me cacher dans le placard jusqu'au lendemain.
00:15:24T'as intérêt à trouver un grand placard.
00:15:25Tu m'as promis.
00:15:26C'est un truc de toi.
00:15:27Je m'en vais.
00:15:28Calme.
00:15:29Alice, pourquoi tu cours toujours là-haut ?
00:15:31T'as pas envie d'aller ?
00:15:32Oh, tu fais chier.
00:15:33Désolée, Tyler.
00:15:36Salut.
00:15:37Appelle-moi plus tard.
00:15:38Promis.
00:15:39Bye.
00:15:41Salut.
00:15:42Salut.
00:15:43Salut.
00:15:44Salut.
00:15:45Salut.
00:15:46Salut.
00:15:47Salut.
00:15:51Salut.
00:15:52Salut.
00:15:53Salut.
00:15:54Salut.
00:15:56Salut.
00:15:57Salut.
00:16:01Salut.
00:16:02Salut.
00:16:03Salut.
00:16:04Salut.
00:16:06Salut.
00:16:07Salut.
00:16:11Salut.
00:16:12Salut.
00:16:13Salut.
00:16:14Salut.
00:16:15Salut.
00:16:16Salut.
00:16:17Allez.
00:16:18Salut.
00:16:19Salut.
00:16:20Salut.
00:16:21Salut.
00:16:22Salut.
00:16:24Salut.
00:16:25Salut.
00:16:21Elle hurla, une fois et puis deux.
00:16:26Sous-titrage ST' 501
00:16:31...
00:16:36...
00:16:38...
00:16:40...
00:16:42...
00:16:44...
00:16:46...
00:16:48...
00:16:50...
00:16:52...
00:16:54...
00:16:56...
00:16:58...
00:17:00...
00:17:02...
00:17:04...
00:17:06...
00:17:12...
00:17:14...
00:17:16...
00:17:18...
00:17:20...
00:17:22...
00:17:24...
00:17:26...
00:17:28...
00:17:34...
00:17:36...
00:17:38...
00:17:40...
00:17:46...
00:17:48...
00:17:50...
00:18:00...
00:18:02...
00:18:04...
00:18:10...
00:18:12...
00:18:14...
00:18:16...
00:18:18...
00:18:20...
00:18:22...
00:18:24...
00:18:26...
00:18:28...
00:18:30...
00:18:32...
00:18:34...
00:18:36...
00:18:38...
00:18:40...
00:18:42...
00:18:44...
00:18:46...
00:18:48...
00:18:50...
00:18:52...
00:18:54...
00:18:56...
00:18:58...
00:19:00...
00:19:06...
00:19:08...
00:19:10...
00:19:12...
00:19:14...
00:19:16...
00:19:18...
00:19:20...
00:19:22...
00:19:24...
00:19:26...
00:19:28...
00:19:30...
00:19:32...
00:19:49...
00:19:51...
00:19:53...
00:19:55...
00:19:57...
00:19:59...
00:20:01...
00:20:00...
00:20:02...
00:20:04...
00:20:06...
00:20:08...
00:20:10...
00:20:12...
00:20:14...
00:20:16...
00:20:18...
00:20:20...
00:20:22...
00:20:24...
00:20:26...
00:20:28Ruby is becoming gothic.
00:20:30What is it?
00:20:31Gothic.
00:20:31Gothic?
00:20:32Mm-hmm.
00:20:33Gothic.
00:20:33Qu'est-ce que...
00:20:37Les yeux maquillants...
00:20:38...en noir et des vêtements déchirés.
00:20:41Ah oui?
00:20:41Et sa mère ferait une crise si elle était au cou...
00:20:43Alors elle...
00:20:44Elle cache ses affaires sur le palier tous les jours avant de rentrer et...
00:20:48...en...
00:20:49Et quoi?
00:20:52...en...
00:20:53Vas-y.
00:20:57Tu...
00:20:57Tu veux vraiment que je te dise...
00:20:58Ça m'intéresse, oui.
00:21:00Euh...
00:21:01Eh bien, elle dit que...
00:21:03...sa mère n'a plus aucune...
00:21:03...une idée de qui elle est et peut-être qu'elle ne l'a jamais su.
00:21:07Ouais.
00:21:08...
00:21:09...
00:21:10...
00:21:11...
00:21:12...
00:21:13...
00:21:13Is it good for you?
00:21:16Yes, I believe.
00:21:17Okay, then I'll go.
00:21:18Okay.
00:21:19Okay.
00:21:20Okay.
00:21:21Okay.
00:21:23I'm really sorry.
00:21:28I know you've got a baby-sitter, but I just want to...
00:21:33Manger devant la télé et de pleurer en bourrant la gueule.
00:21:36C'est ton anniversaire, on fera tous...
00:21:38C'est tout ce que tu voudras.
00:21:39Merci.
00:21:43To me!
00:21:44To me!
00:21:49J'étais série pour toi.
00:21:50Elle est vraiment chez toi.
00:21:52Merci.
00:21:54Je vais te tuer.
00:21:55Joyeux anniversaire.
00:21:58Tu vas t'éclater.
00:21:59Tu seras fédé.
00:22:00Apprenez-le.
00:22:01J'ai bien.
00:22:02Allez.
00:22:03Allez.
00:22:05Allez.
00:22:06Et allez.
00:22:07Allez.
00:22:08Hey, it's a flunk of visit!
00:22:13Super!
00:22:18I love you!
00:22:19I love you!
00:22:23Thank you so much for watching.
00:22:33I'm going to show you how to make it easier to make it easier.
00:22:38I'm going to take a look at the top of the top of the top of the top.
00:22:43What?
00:22:44What?
00:22:45What?
00:22:46What?
00:22:47What?
00:22:48What?
00:22:49What?
00:22:52What?
00:22:53I'm conseillaging guests.
00:22:56This time it ...
00:22:58This time it's better what I can do.
00:23:01It's interesting howceksin has been.
00:23:07It's not common.
00:25:07What did you read?
00:25:12J'adore ce personnage, la version féminine de Del...
00:25:18Yeah, that's what we say.
00:25:21It's not your favorite, apparently.
00:25:23No.
00:25:25So...
00:25:27Que fais-tu, seul dans les toilettes, le jour de ton anniversaire à lire ce livre?
00:25:32Je travaille.
00:25:36Qu'est-ce que tu fais?
00:25:38À notre âge, on ne pose pas ce genre de questions.
00:25:41C'est vrai, je suis désolé.
00:25:42Sous-titrage ST' 501
00:25:47D'envergne.
00:25:50Avec plaisir.
00:25:52Je suis désolé.
00:25:52Joyeux anniversaire.
00:25:55Joyeux anniversaire.
00:25:57Alice.
00:25:59Joyeux anniversaire.
00:26:00Alice.
00:26:01Joyeux anniversaire.
00:26:02Joyeux anniversaire.
00:26:06Emmet.
00:26:07Enchantée.
00:26:12Joyeux anniversaire.
00:26:14Hey.
00:26:17Quoi ?
00:26:18Je suis désolé.
00:26:19Je suis désolé.
00:26:21Je suis désolé.
00:26:22Tu as raison.
00:26:23J'ai passé un bon moment.
00:26:26Je suis contente.
00:26:28Salut.
00:26:29Salut.
00:26:30Merci de m'avoir invitée.
00:26:31Pas de quoi.
00:26:33Vous vous connaissez tous les deux ?
00:26:34Ils partagent la chambre de robe à la fac.
00:26:37Mais je l'ai rencontrée la première.
00:26:39À la journée d'intégration.
00:26:41Ha ha ha.
00:26:42C'est bon.
00:26:43Vous vous foutez de moi.
00:26:44Non.
00:26:45Eh ben, ça ne rajeunit pas.
00:26:46Attends, je...
00:26:47Merci.
00:26:49Tu...
00:26:50Tu veux un coup de main pour Roger ?
00:26:51Non.
00:26:52Non.
00:26:52On s'en occupe.
00:26:53Tu en as assez fait.
00:26:57Euh...
00:26:58Tu recycles ?
00:27:00J'invoque le cinquième amendement.
00:27:02T aluminium.
00:27:03Pas de oikein.
00:27:04Pas de
00:27:32People like you should be protected and live in captivity.
00:27:37And you, apart from the fact that this is not the case,
00:27:42it's not the case, it's not the case.
00:27:42They're not religious militants. They're like parents, your parents.
00:27:47They're not really parents.
00:27:52I think.
00:27:56But still?
00:27:58They're not.
00:28:01That explains everything.
00:28:05Listen, I'm going to...
00:28:07I'm going to...
00:28:08I'm going to...
00:28:09I'm going to...
00:28:11I'm going to...
00:28:12I'll take some rest.
00:28:13er...
00:28:17You
00:28:27ứ2
00:28:283
00:28:293
00:28:303
00:28:313
00:28:325
00:28:343
00:28:353
00:28:374
00:28:395
00:28:415
00:28:435
00:28:445
00:28:455
00:28:475
00:28:496
00:28:516
00:28:536
00:28:557
00:28:56What do you want in your coffee?
00:28:58Nothing, a black coffee.
00:29:00Ok.
00:29:01Let's dive right in.
00:29:06I'll call you later.
00:29:11I'll call you later.
00:29:16I'll call you later.
00:29:21I'll call you later.
00:29:26I'll call you later.
00:29:31I'll call you later.
00:29:33I'll call you later.
00:29:36What can I do to thank you?
00:29:38I'll call you later.
00:29:40I'll call you later.
00:29:41See you, Tyler.
00:29:46I'll call you later.
00:29:51Lily s'est sortie du Pays des Merveilles pour devenir une épouse et une mère comme toutes les autres filles.
00:29:56C'est triste, non ?
00:30:01Oui, mais pour moi l'inverse serait encore plus triste.
00:30:06Ta peau est abîmée.
00:30:07Quand on approche des 30 ans, il faut s'hydrater, crois-moi.
00:30:11C'est le baiser.
00:30:12Quoi ?
00:30:13On m'a trop embrassée.
00:30:16Ne répétez jamais ça à une femme mariée.
00:30:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:26...
00:30:29Emmett.
00:30:30Ouais, je m'en doutais.
00:30:31Dis donc, c'est quoi ?
00:30:34C'est quoi ?
00:30:35C'est...
00:30:36Je suis super contente.
00:30:39C'est terrifiant.
00:30:40Exactement.
00:30:42Maman !
00:30:43Qu'est-ce que tu veux, mon amour ?
00:30:44Oh, c'est tout !
00:30:45Maman !
00:30:46C'est bon !
00:30:47On est là.
00:30:48Lâche !
00:30:49Voilà.
00:30:50Viens là, mon amour.
00:30:51Qu'est-ce que je t'avais dit ?
00:30:52Qu'est-ce que je t'avais dit ?
00:30:56Qu'est-ce que je t'avais dit ?
00:30:57C'est bon.
00:30:58Nouvez-ce qu'est-ce que je t'avais dit ?
00:31:06Alice!
00:31:11Papa?
00:31:12J'avais oublié qu'il fallait mettre une veste pour la soirée.
00:31:14J'ai trouvé ça au milieu de la salle à manger.
00:31:16Ce n'est pas à moi.
00:31:19À qui ça appartient alors?
00:31:21Ah, ça pue ce truc.
00:31:23Je crois que c'est à Mylène.
00:31:26À Mylène?
00:31:29Il est passé cet après-midi.
00:31:31Il a déposé une nouvelle version de son manuscrit.
00:31:36Il... il est venu me voir.
00:31:40Devoir?
00:31:41Oui.
00:31:42Il me donne des conseils d'écriture.
00:31:45Quoi?
00:31:46Mais...
00:31:48Depuis quand?
00:31:51À mon nom.
00:31:54Eh bien...
00:31:56On ne saurait rêver meilleur mentor.
00:32:00Tu en as de la...
00:32:01À la chance.
00:32:02Oui.
00:32:05J'attends beaucoup de toi.
00:32:06Ça, tu sais.
00:32:10Bonsoir.
00:32:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:16Écoute là.
00:32:17Cette femme n'a pas voté depuis 20 ans.
00:32:21Elle lit les citations les plus scandaleuses postées aujourd'hui avec les envolées lyriques de son sénateur sur les biens.
00:32:26Elle a bien fait de la fracturation hydraulique.
00:32:27Et promet immédiatement de s'engager auprès de quiconque se presse...
00:32:31Elle se concentra contre lui.
00:32:32Waouh.
00:32:33Et ce gars-là...
00:32:34Oh, punaise.
00:32:35J'adore...
00:32:36Les injures des gens du sud.
00:32:37Tu es un peu fanatique sur les bords, tu t'en rends compte.
00:32:40Ouais.
00:32:40Eh, désolé.
00:32:42Mmh.
00:32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:44Sous-titrage ST' 501
00:32:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:07C'est chouette de rencontrer des gens qui apprécient vraiment ce qu'ils font.
00:33:12J'ai toujours voulu être écrivaine quand je serai grande.
00:33:16Et tu l'es ?
00:33:17Grande ?
00:33:19Non.
00:33:20Bleh.
00:33:21Écrivaine.
00:33:22Non.
00:33:27Et pourquoi ?
00:33:27Je suis là à attendre que les personnages me parlent.
00:33:32Et au lieu de ça, j'entends une voix dans ma tête qui dit
00:33:35C'est nul, lâchez nul, lâchez nul.
00:33:38Mais arrête.
00:33:39Cette voix-là ?
00:33:41Tout le monde l'entend.
00:33:42T'es pas la seule.
00:33:43C'est la même voix qui te dit
00:33:44J'arrive pas à croire que t'es dit ça, espèce d'abruti.
00:33:47Tout le monde l'entend cette voix.
00:33:51Tu crois ?
00:33:52Ouais !
00:33:52Mais la plupart des gens l'ignorent.
00:33:56Ah ouais ?
00:33:57Moi je...
00:33:57J'y succombe.
00:34:02Maï ?
00:34:04Alors j'aime une fille qui s'est succombé.
00:34:07C'est vrai.
00:34:10Ah oui.
00:34:11Ouais.
00:34:12Sous-titrage ST' 501
00:34:17I don't know, I don't know.
00:34:22Ah, who's that?
00:34:27Bonjour Alice.
00:34:28C'est la nouvelle couverture ?
00:34:29Oui.
00:34:30Parfait.
00:34:31Appelez-moi Rod Blake.
00:34:32Vous avez pu lire le texte de Karen Malone ?
00:34:34Euh... non, pas encore.
00:34:36Le livre de Fisher-Saint Malone...
00:34:37Vous le ferez cette semaine ?
00:34:38Dès que j'aurai un moment.
00:34:39En fait, Milan s'est entretenue avec le...
00:34:42Au service de presse, voyez s'il y a des choses qu'on n'aurait pas encore entendues.
00:34:45Cette semaine ?
00:34:46Pardon.
00:34:47Cette semaine ?
00:34:48Oui, oui, bien sûr.
00:34:49Il faut vraiment que je parle à Rold.
00:34:51Allez.
00:34:52Harold, sur la une.
00:34:57La réunion.
00:34:58La réunion.
00:34:59Je vous remets de la situation.
00:35:00La réunion.
00:35:01Je vous remets de cette semaine.
00:35:02La réunion.
00:35:02Règle numéro 1 de l'écriture, c'est la générosité.
00:35:05Règle numéro 1, générosité.
00:35:07Tu dois être prête à te livrer entièrement.
00:35:12Oh, j'ai un cadeau pour toi.
00:35:14C'est vrai ?
00:35:15Oui.
00:35:17Un cadeau d'avis.
00:35:17C'est mon anniversaire.
00:35:19Je t'ai écrit un poème.
00:35:22J'ignore.
00:35:22C'est vrai que tu écrivais de la poésie ?
00:35:24Je t'en écris jamais, mais tu m'as inspiré.
00:35:27Tiens.
00:35:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:37...
00:35:42...
00:35:44...
00:35:46...
00:35:48...
00:35:50...
00:35:52...
00:35:54...
00:35:56...
00:35:58...
00:36:00...
00:36:02...
00:36:04...
00:36:06...
00:36:08...
00:36:10...
00:36:12...
00:36:14...
00:36:16...
00:36:18...
00:36:20...
00:36:22...
00:36:24...
00:36:26...
00:36:28...
00:36:30...
00:36:32...
00:36:34...
00:36:36...
00:36:38...
00:36:40...
00:36:42...
00:36:44...
00:36:46...
00:36:48...
00:36:50...
00:36:52...
00:36:54...
00:36:56...
00:36:58...
00:37:00...
00:37:02...
00:37:04...
00:37:06...
00:37:08...
00:37:10...
00:37:14...
00:37:16...
00:37:18...
00:37:20...
00:37:22...
00:37:24...
00:37:26...
00:37:28...
00:37:30...
00:37:32...
00:37:34...
00:37:36...
00:37:38...
00:37:40...
00:37:42...
00:37:44...
00:37:51...
00:37:58...
00:38:00...
00:38:12...
00:38:14...
00:38:16...
00:38:18...
00:38:20...
00:38:22...
00:38:24...
00:38:26...
00:38:28...
00:38:30...
00:38:32...
00:38:45...
00:39:22...
00:39:24...
00:39:26...
00:39:53...
00:39:55...
00:39:57...
00:40:04...
00:40:16...
00:40:18...
00:40:25...
00:40:37...
00:41:49...
00:41:51...
00:41:53...
00:41:54...
00:41:56...
00:41:58...
00:42:00...
00:42:02...
00:42:09...
00:42:11...
00:42:18...
00:42:20...
00:43:17...
00:43:34...
00:43:36...
00:43:38...
00:43:40...
00:43:42...
00:43:44...
00:43:51...
00:43:53...
00:43:55...
00:45:52...
00:45:58...
00:46:00...
00:45:57...
00:45:59...
00:46:01...
00:46:02...
00:46:04...
00:46:36...
00:46:43...
00:46:45...
00:46:57...
00:47:01...
00:47:12...
00:47:18...
00:47:20...
00:47:22...
00:47:24...
00:47:26...
00:47:38...
00:47:40...
00:47:42...
00:47:44...
00:47:46...
00:47:48...
00:47:51...
00:47:55...
00:47:57...
00:47:59...
00:48:01...
00:48:07...
00:48:09...
00:48:26...
00:48:28...
00:48:30...
00:48:32...
00:48:38...
00:48:40...
00:48:37...
00:48:43...
00:48:45...
00:48:47...
00:48:54...
00:49:06...
00:49:28...
00:49:32...
00:49:33...
00:49:37...
00:49:39...
00:49:41...
00:49:38...
00:49:40...
00:49:42...
00:49:49...
00:49:55...
00:49:57...
00:49:54...
00:49:58...
00:50:00...
00:50:02...
00:49:59...
00:50:01...
00:50:04...
00:50:08...
00:50:10...
00:50:12...
00:50:09...
00:50:11...
00:50:13...
00:50:15...
00:50:17...
00:50:14...
00:50:20...
00:50:22...
00:50:24...
00:50:26...
00:50:28...
00:50:30...
00:50:32...
00:50:29...
00:50:31...
00:50:33...
00:50:35...
00:50:37Are you his wife ?
00:50:42No.
00:50:43He was on the point.
00:50:46Yes, uh...
00:50:48Désolé, mec.
00:50:51J'ai...
00:50:52J'ai acheté du vin.
00:50:57Alice.
00:50:59Je suis passée chez Sadie l'autre jour et j'ai oublié un.
00:51:03Et ?
00:51:05Je lui ai dit qu'il pouvait l'emprunter.
00:51:07Avant ou après l'avoir oublié ?
00:51:12...
00:51:17J'ai acheté a imaginé.
00:51:17Emmett.
00:51:21Is Kitja...
00:51:22Merde.
00:51:27Emmett, attends, je vais t'expliquer.
00:51:31Emmett, attends, je vais t'expliquer.
00:51:32Je t'en prie, c'était le jour de l'histoire de Karen Mallon, j'étais vraiment furieuse.
00:51:38Je ne le reverrai jamais, ce gamin.
00:51:41Emmett, attends.
00:51:42Attends, il faut qu'on discute.
00:51:47Emmett, je ne te laisserai pas me rendre aussi simple que toi.
00:51:52Emmett.
00:51:53Emmett.
00:51:55Emmett.
00:51:56Emmett, elle la vie.
00:51:58C'est parti, c'est parti.
00:52:05J'ai envie de mettre un petit peu, c'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:52:08C'est parti, c'est parti.
00:52:11Ça peut décider.
00:52:14J'ai pas eu, c'est parti, c'est parti.
00:52:18C'est parti.
00:52:19place dans ce métier tu as pensé à maya
00:52:24mais je la verrai oui il faut juste attendre qu'élan se calme
00:52:29un peu
00:52:34tu sais comment c'est pas vrai
00:52:39bon désolé je suis
00:52:44je vais rentrer je me sens pas très bien tout à coup
00:52:47excusez moi
00:52:49alissa
00:52:54I'm going to put a little bit in the oven for a long time.
00:52:59What are you doing here?
00:53:05I have to eat.
00:53:07You know, I need a lot of sleep.
00:53:09We have to talk.
00:53:14Sadie.
00:53:15Emmett, my friend.
00:53:16And Kiss, the son of our neighbors.
00:53:17I'm sorry.
00:53:18I'm sorry.
00:53:19I brought some milk.
00:53:24You know I don't like anyone else.
00:53:29Tyler, Rob et ma mère, par moment.
00:53:34Mais je commençais à ne plus t'aimer autant.
00:53:38Et ça...
00:53:39Jamais je te le pardonnerai.
00:53:44Cessons de nous voir quelques temps.
00:53:49C'est parti.
00:53:51C'est parti.
00:53:55Et le bouquin, alors ?
00:53:58Va te faire voir, Alice.
00:53:59C'est parti.
00:54:00C'est parti.
00:54:01C'est parti.
00:54:03C'est parti.
00:54:04C'est parti.
00:54:06C'est parti.
00:54:08C'est parti.
00:54:09C'est parti.
00:54:14C'est parti.
00:54:16C'est parti.
00:54:18C'est parti.
00:54:19C'est parti.
00:54:20C'est parti.
00:54:24C'est parti.
00:54:25C'est parti.
00:54:29C'est parti.
00:54:34C'est parti.
00:54:35C'est parti.
00:54:40C'est parti.
00:54:41C'est parti.
00:54:42C'est parti.
00:54:43C'est parti.
00:54:44C'est parti.
00:54:46C'est parti.
00:54:47C'est parti.
00:54:48C'est parti.
00:54:49C'est parti.
00:54:50C'est parti.
00:54:53C'est parti.
00:54:55On a fait des choses.
00:54:57Des choses ?
00:54:58Des choses.
00:54:59Des choses.
00:55:00Des choses.
00:55:01Des choses.
00:55:02Des choses.
00:55:03C'est parti.
00:55:04Des choses.
00:55:22Des choses.
00:55:09Do you sleep with him?
00:55:12Yes.
00:55:14Yes.
00:55:19Do you need the water?
00:55:24Yes.
00:55:24C'était merveilleux.
00:55:28Ça doit être merveilleux.
00:55:29C'est la vérité.
00:55:33Hum.
00:55:34Raconte-moi, s'il te plaît.
00:55:38Je t'en prie.
00:55:39Comment c'était ?
00:55:44Est-ce qu'il t'a fait jouer ?
00:55:49Je veux.
00:55:54J'ai envie.
00:55:54Je veux être la première personne à te faire jouer.
00:55:59Viens.
00:56:04Sous-titrage ST' 501
00:56:09Sous-titrage ST' 501
00:56:14Sous-titrage ST' 501
00:56:19Sous-titrage ST' 501
00:56:49Sous-titrage ST' 501
00:56:54Sous-titrage ST' 501
00:56:59Sous-titrage ST' 501
00:57:04Sous-titrage ST' 501
00:57:06Sous-titrage ST' 501
00:57:11Sous-titrage ST' 501
00:57:16Sous-titrage ST' 501
00:57:21Sous-titrage ST' 501
00:57:26Sous-titrage ST' 501
00:57:31Sous-titrage ST' 501
00:57:36Sous-titrage ST' 501
00:57:38Sous-titrage ST' 501
00:57:40Sous-titrage ST' 501
00:57:45Sous-titrage ST' 501
00:57:50Sous-titrage ST' 501
00:57:55Sous-titrage ST' 501
00:58:00Sous-titrage ST' 501
00:58:05Sous-titrage ST' 501
00:58:10Sous-titrage ST' 501
00:58:15Sous-titrage ST' 501
00:58:20Sous-titrage ST' 501
00:58:25Sous-titrage ST' 501
00:58:30Sous-titrage ST' 501
00:58:35Sous-titrage ST' 501
00:58:40Sous-titrage ST' 501
00:58:45Sous-titrage ST' 501
00:58:49Sous-titrage ST' 501
00:58:50Sous-titrage ST' 501
00:58:55Sous-titrage ST' 501
00:59:00Sous-titrage ST' 501
00:59:02Sous-titrage ST' 501
00:59:05Sous-titrage ST' 501
00:59:10Sous-titrage ST' 501
00:59:12Sous-titrage ST' 501
00:59:15Sous-titrage ST' 501
00:59:17Sous-titrage ST' 501
00:59:19Sous-titrage ST' 501
00:59:20Sous-titrage ST' 501
00:59:24Sous-titrage ST' 501
00:59:25Sous-titrage ST' 501
00:59:29Sous-titrage ST' 501
00:59:30Sous-titrage ST' 501
00:59:32Sous-titrage ST' 501
00:59:35Sous-titrage ST' 501
00:59:37Sous-titrage ST' 501
00:59:39Sous-titrage ST' 501
00:59:41I think I'll do it.
00:59:46I think I'll do it.
00:59:51I think I'll do it.
00:59:56I think I'll do it.
01:00:01I think I'll do it.
01:00:06I think I'll do it.
01:00:11I think I'll do it.
01:00:16I think I'll do it.
01:00:21I think I'll do it.
01:00:23I think I'll do it.
01:00:25I think I'll do it.
01:00:27I think I'll do it.
01:00:29I think I'll do it.
01:00:31I'll do it.
01:00:33I think I'll do it.
01:00:35I think I'll do it.
01:00:39I think I'll do it.
01:00:41I'll do it.
01:00:43I'll do it.
01:00:45I'll do it.
01:00:49I'll do it.
01:00:51I'll do it.
01:00:53I'll do it.
01:00:55I'll do it.
01:00:57I'll do it.
01:00:59I'll do it.
01:01:01I'll do it.
01:01:03I'll do it.
01:01:05I'll do it.
01:01:07I'll do it.
01:01:09I'll do it.
01:01:11I'll do it.
01:01:13I'll do it.
01:01:15I'll do it.
01:01:17I'll do it.
01:01:19I'll do it.
01:01:21I'll do it.
01:01:23I'll do it.
01:01:25I'll do it.
01:01:27Allô ?
01:01:28Hey, t'as pu venir.
01:01:30Bien sûr.
01:01:32Vas-y, entre.
01:01:33Bonsoir, enchanté.
01:01:34Bonsoir, ravie de vous connaître.
01:01:35Merci.
01:01:36Bien, je vous demande quelques secondes d'attention.
01:01:38On va faire une petite pause de 5 minutes.
01:01:40Posez tous vos téléphones.
01:01:41Je vous présente Emmet Grand.
01:01:43Le fondateur de Ensemble pour les autres.
01:01:45C'est grâce à lui que nous sommes tous réunis ici ce soir.
01:01:48Ce n'est pas moi qui vous ai amenés.
01:01:50Vous êtes venus tout seuls.
01:01:51Observez, regardez autour de vous.
01:01:53Je remercie notre T.S. pour...
01:01:58pour son accueil.
01:01:59Merci.
01:02:00Que voyez-vous ?
01:02:03Plein de monde dans une pièce.
01:02:05Car nous avons réussi à vous toucher.
01:02:07Et ce soir...
01:02:08Vous essayez vous aussi de toucher les autres.
01:02:10Et peut-être qu'avec un peu de chance, ces autres personnes nous rejoindront...
01:02:13Qu'elles feront le jour des élections et qu'elles feront le bon choix.
01:02:15Et aussi...
01:02:16Et peut-être une même personne.
01:02:17Ou changeront...
01:02:18Un passage pédatique.
01:02:21Sinon, on vient pour s'éloigner.
01:02:23Et moi aussi...
01:02:24On va réussir.
01:02:25Parce que...
01:02:26Merci.
01:02:27Merci.
01:02:28Merci.
01:02:28Merci.
01:02:29Merci.
01:02:33S'il vous plaît, je vous en prie.
01:02:35Ne brisez pas le lien.
01:02:37Merci beaucoup.
01:02:38Ouais.
01:02:39Fabulous.
01:02:40Fabulous.
01:02:41J'aurais dû m'en douter.
01:02:43Je vous aime tous les deux.
01:02:44On s'en va dans cinq minutes.
01:02:45Ok.
01:02:48T'es gonflé de venir là pour des raisons personnelles.
01:02:53Ce n'est pas juste.
01:02:54Je veux participer.
01:02:55Je sais que c'est important pour toi.
01:02:58Ils passent des appels.
01:03:01Emmett.
01:03:02Tous les actes ont des conséquences.
01:03:03Alice.
01:03:04Pardon.
01:03:05Faut qu'on y aille.
01:03:06Non.
01:03:07Je maintiens le lien.
01:03:08Je dois y aller.
01:03:09Je dois y aller.
01:03:10Je dois y aller.
01:03:13Je dois y aller.
01:03:14Je dois y aller.
01:03:15Je dois y aller.
01:03:16Je dois y aller.
01:03:18Je dois y aller.
01:03:19Je dois y aller.
01:03:20Je dois y aller.
01:03:21Je dois y aller.
01:03:23Je dois y aller.
01:03:24Je dois y aller.
01:03:25Je dois y aller.
01:03:26Je dois y aller.
01:03:28Je dois y aller.
01:03:29Je dois y aller.
01:03:31Je dois y aller.
01:03:33Je dois y aller.
01:03:34Je dois y aller.
01:03:36Je dois y aller.
01:03:38Je dois y aller.
01:03:39Je dois y aller.
01:03:41Je dois y aller.
01:03:43Je dois y aller.
01:03:44Je dois y aller.
01:03:48Je dois y aller.
01:03:49Je dois y aller.
01:03:53Je dois y aller.
01:03:54Je dois y aller.
01:03:58Je dois y aller.
01:03:59Je dois y aller.
01:04:01Je dois y aller.
01:04:04S'il vous plaît, j'ai tout pris.
01:04:05Le principal vire.
01:04:06Je dois y aller.
01:04:07Je dois y aller.
01:04:08Thank you very much.
01:04:14Qu'est-ce que tu voudras, Puce ?
01:04:16Pour commencer, une salade de riquet.
01:04:18Non, le canard est fabuleux.
01:04:20Et ensuite, je prendrai un filet.
01:04:23Portez-lui du canard.
01:04:25Il a un...
01:04:27Alors tu dois...
01:04:28Tout le mérite vous revient.
01:04:31Tu déconnes.
01:04:33Les précommandes des libraires pour Waking Eyes dépassent toutes nos attentes.
01:04:37On a peut-être...
01:04:38Tu vas faire un best-seller.
01:04:39Tu es un génie, mon vieux.
01:04:41Ce sont plutôt les commerciaux du groupe.
01:04:43Bon, on est tous des génies alors.
01:04:45Je peux avoir le pain ?
01:04:48Sylvio est doué chez vrai, mais seulement si ce qu'il a à vendre est solide.
01:04:52Je peux...
01:04:53Je peux avoir le pain.
01:04:54Vous pourriez arrêter de vous laisser le cul et profiter un peu du moment ?
01:04:56Tu as besoin d'être aussi possible.
01:04:58Et toi d'être aussi suffisant ?
01:04:59Je suis heureux.
01:05:01C'est un sentiment qui...
01:05:03...
01:05:04...
01:05:05...
01:05:06...
01:05:07...
01:05:08I think I'm going to stay on the floor.
01:05:11Ok, ma puce.
01:05:13Un canard pour moi, avec des épinards.
01:05:17Alors...
01:05:18Quelqu'un peut-il m'expliquer ce qu'il a de si attirant ce type ?
01:05:23Vous savez, celui qui joue dans le film qui a eu l'Oscar.
01:05:28C'est parti.
01:05:29C'est parti.
01:05:30C'est parti.
01:05:32C'est parti.
01:05:33C'est parti.
01:05:35C'est parti.
01:05:37C'est parti.
01:05:38C'est parti.
01:05:39C'est parti.
01:05:40C'est parti.
01:05:42C'est parti.
01:05:43C'est parti.
01:05:48C'est parti.
01:05:49C'est parti.
01:05:53C'est parti.
01:05:54C'est parti.
01:05:58Je peux lui envoyer un exemplaire.
01:06:03Oui, j'attends, oui.
01:06:05Bonjour.
01:06:06Un instant.
01:06:07Oui, je vous l'envoie tout de suite.
01:06:09Très bien.
01:06:10Merci.
01:06:13Mon agent m'a dit que c'était vous qui lui aviez donné mon lit.
01:06:16Je ne suis pas sûre de vous avoir...
01:06:18Du service.
01:06:20En fait, je travaillais sur un tout nouveau projet avant tout cela.
01:06:23Et...
01:06:25J'aimerais bien que vous y jetiez un oeil.
01:06:27C'est vrai ?
01:06:28C'est le premier chapitre.
01:06:31Avec grand plaisir.
01:06:33Euh...
01:06:34Merci.
01:06:35Merci à vous.
01:06:38Sous-titrage ST' 501
01:06:43Merci à vous.
01:06:48Merci à vous.
01:06:53Merci à vous.
01:06:58Merci.
01:06:59Merci à vous.
01:07:03Merci à vous.
01:07:08Salut.
01:07:11Salut.
01:07:12Salut.
01:07:13Oui, ils seront présents.
01:07:13It's great! How many guests have made it?
01:07:18Okay, perfect. Thank you.
01:07:23Alice?
01:07:25Eh, il est au téléphone.
01:07:28Il a bientôt fini.
01:07:29Je peux t'inviter à déjeuner ?
01:07:32Pourquoi ?
01:07:33Pardon de vous avoir fait attendre. Ça sort tout droit de l'imprimerie.
01:07:38Voilà pour vous. Et pour vous.
01:07:40Avec la nouvelle dédicace. Pas mal, hein, des fics ?
01:07:43Venez, entrez.
01:07:48Sous-titrage ST' 501
01:07:53Sous-titrage ST' 501
01:07:58Elle me hante encore. Radio Fantôme.
01:08:02Alice, allons sous les cieux. Que le rêve ouvrit à ses yeux.
01:08:07Sous-titrage ST' 501
01:08:12Milan Daneker va maintenant nous lire un extrait de son dernier roman, Waking Eyes.
01:08:17À vous, M. Daneker.
01:08:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:08:27Sous-titrage ST' 501
01:08:32Sous-titrage ST' 501
01:08:37Sous-titrage ST' 501
01:08:38Sous-titrage ST' 501
01:08:39Sous-titrage ST' 501
01:08:41Sous-titrage ST' 501
01:08:46Sous-titrage ST' 501
01:08:51Sous-titrage ST' 501
01:08:53Sous-titrage ST' 501
01:08:55Sous-titrage ST' 501
01:09:00Sous-titrage ST' 501
01:09:02Sous-titrage ST' 501
01:09:04Sous-titrage ST' 501
01:09:06Sous-titrage ST' 501
01:09:09Sous-titrage ST' 501
01:09:14Sous-titrage ST' 501
01:09:19Sous-titrage ST' 501
01:09:24Sous-titrage ST' 501
01:09:29Sous-titrage ST' 501
01:09:31Sous-titrage ST' 501
01:09:34Sous-titrage ST' 501
01:09:39Sous-titrage ST' 501
01:09:44Sous-titrage ST' 501
01:09:49Sous-titrage ST' 501
01:09:54Sous-titrage ST' 501
01:09:56Sous-titrage ST' 501
01:09:58Sous-titrage ST' 501
01:10:00Sous-titrage ST' 501
01:10:03Sous-titrage ST' 501
01:10:07Sous-titrage ST' 501
01:10:08Sous-titrage ST' 501
01:10:13Sous-titrage ST' 501
01:10:18Sous-titrage ST' 501
01:10:20Sous-titrage ST' 501
01:10:23Sous-titrage ST' 501
01:10:25Sous-titrage ST' 501
01:10:28Sous-titrage ST' 501
01:10:30Sous-titrage ST' 501
01:10:33Sous-titrage ST' 501
01:10:37Sous-titrage ST' 501
01:10:38Sous-titrage ST' 501
01:10:43Sous-titrage ST' 501
01:10:48Sous-titrage ST' 501
01:10:53Sous-titrage ST' 501
01:10:55Sous-titrage ST' 501
01:10:58Sous-titrage ST' 501
01:11:00Sous-titrage ST' 501
01:11:03Sous-titrage ST' 501
01:11:05Sous-titrage ST' 501
01:11:07Sous-titrage ST' 501
01:11:10Sous-titrage ST' 501
01:11:12Sous-titrage ST' 501
01:11:16Sous-titrage ST' 501
01:11:18Sous-titrage ST' 501
01:11:20Sous-titrage ST' 501
01:11:22Sous-titrage ST' 501
01:11:24Sous-titrage ST' 501
01:11:26Sous-titrage ST' 501
01:11:30Sous-titrage ST' 501
01:11:32Sous-titrage ST' 501
01:11:34Sous-titrage ST' 501
01:11:36Sous-titrage ST' 501
01:11:38Sous-titrage ST' 501
01:11:40Sous-titrage ST' 501
01:11:42Sous-titrage ST' 501
01:11:47Sous-titrage ST' 501
01:11:51Sous-titrage ST' 501
01:11:52Sous-titrage ST' 501
01:11:56Sous-titrage ST' 501
01:11:57Sous-titrage ST' 501
01:12:01Sous-titrage ST' 501
01:12:02Sous-titrage ST' 501
01:12:06Sous-titrage ST' 501
01:12:07Sous-titrage ST' 501
01:12:09Sous-titrage ST' 501
01:12:11Sous-titrage ST' 501
01:12:12Sous-titrage ST' 501
01:12:17Sous-titrage ST' 501
01:12:22Sous-titrage ST' 501
01:12:27Sous-titrage ST' 501
01:12:29Sous-titrage ST' 501
01:12:31Sous-titrage ST' 501
01:12:32Sous-titrage ST' 501
01:12:34Sous-titrage ST' 501
01:12:36Sous-titrage ST' 501
01:12:38Sous-titrage ST' 501
01:12:40Sous-titrage ST' 501
01:12:43Sous-titrage ST' 501
01:12:45Sous-titrage ST' 501
01:12:47Sous-titrage ST' 501
01:12:49Sous-titrage ST' 501
01:12:51Sous-titrage ST' 501
01:12:53Sous-titrage ST' 501
01:12:55Sous-titrage ST' 501
01:12:57Sous-titrage ST' 501
01:13:02Sous-titrage ST' 501
01:13:04Sous-titrage ST' 501
01:13:06Sous-titrage ST' 501
01:13:08Sous-titrage ST' 501
01:13:10Sous-titrage ST' 501
01:13:13Sous-titrage ST' 501
01:13:15Sous-titrage ST' 501
01:13:17Sous-titrage ST' 501
01:13:18Sous-titrage ST' 501
01:13:23Sous-titrage ST' 501
01:13:25Sous-titrage ST' 501
01:13:27Sous-titrage ST' 501
01:13:31Sous-titrage ST' 501
01:13:32Sous-titrage ST' 501
01:13:37Sous-titrage ST' 501
01:13:39Sous-titrage ST' 501
01:13:41Sous-titrage ST' 501
01:13:46Sous-titrage ST' 501
01:13:51Sous-titrage ST' 501
01:13:56Sous-titrage ST' 501
01:13:58Sous-titrage ST' 501
01:14:03Sous-titrage ST' 501
01:14:08Sous-titrage ST' 501
01:14:13Sous-titrage ST' 501
01:14:18Sous-titrage ST' 501
01:14:20Sous-titrage ST' 501
01:14:22Sous-titrage ST' 501
01:14:24Sous-titrage ST' 501
01:14:26Sous-titrage ST' 501
01:14:29Sous-titrage ST' 501
01:14:34Sous-titrage ST' 501
01:14:39Sous-titrage ST' 501
01:14:44Sous-titrage ST' 501
01:14:46Sous-titrage ST' 501
01:14:49Sous-titrage ST' 501
01:14:54Sous-titrage ST' 501
01:14:59Sous-titrage ST' 501
01:15:04Sous-titrage ST' 501
01:15:09Sous-titrage ST' 501
01:15:14Sous-titrage ST' 501
01:15:19Sous-titrage ST' 501
01:15:24Sous-titrage ST' 501
01:15:28Sous-titrage ST' 501
01:15:29Sous-titrage ST' 501
01:15:34Sous-titrage ST' 501
01:15:39Sous-titrage ST' 501
01:15:41Sous-titrage ST' 501
01:15:43Sous-titrage ST' 501
01:15:44Sous-titrage ST' 501
01:15:46Sous-titrage ST' 501
01:15:48Sous-titrage ST' 501
01:15:49Sous-titrage ST' 501
01:15:54Sous-titrage ST' 501
01:15:59Sous-titrage ST' 501
01:16:04Sous-titrage ST' 501
01:16:06Sous-titrage ST' 501
01:16:09Sous-titrage ST' 501
01:16:11Sous-titrage ST' 501
01:16:14Sous-titrage ST' 501
01:16:19Sous-titrage ST' 501
01:16:21Sous-titrage ST' 501
01:16:23Sous-titrage ST' 501
01:16:25Sous-titrage ST' 501
01:16:27I'm sorry for you taking care of me.
01:16:37I'm not sure to be ready to face the world, but I...
01:16:42I'm not sure to be able to think about someone else than me.
01:16:47Do you think?
01:16:52I would like it to be you.
01:16:57I'll think about it.
01:17:02D'accord.
01:17:06You're right.
01:17:07You're right.
01:17:08You're right.
01:17:09You're right.
01:17:12You're right.
01:17:13I'm just going to be ready.
01:17:14I'll be right back.
01:17:17So, thank you.
01:17:17It's you, the girl of the book, isn't it?
01:17:22Yeah.
01:17:27No, no, no, no.
01:17:32No, no, no, no.
01:17:37No, no, no.
01:17:42No, no, no, no.
01:17:47No, no, no, no.
01:17:52No, no, no, no.
01:17:57No, no, no, no.
01:18:02No, no, no.
Comments

Recommended