Skip to playerSkip to main content
Zerhun - Capitulo 38 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Gracias por ver el video.
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş. Ah yar, her rüzgarda adını etmiş. Her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda. Toprak kokusu sarar her biri rüzgarla.
00:58Adını taşır su, akar dar yollarda. Mardin sana yemin etmiş, dön gel bağırma.
01:10Mardin sana küsmemiş. Ah yar, gönlüme seni işlemiş. Ah yar, hasret düştü.
01:25Her sokağa. Ah yar, kalbim seni özlemiş. Ah yar.
01:34Mardin sana küsmemiş. Ah yar, gönlüme seni işlemiş. Ah yar.
01:46Ah yar, hasret düştü her sokağa. Ah yar.
01:52Kalbim seni özlemiş ah yar.
01:57Yolun sonuna geldiniz oğlum. Yolun sonuna geldiniz.
02:19Bekle. Kardeş bekle, sadece konuşacağız.
02:38Ulan değil Mardin'den. Atmosferden çıksan seni bulacağım.
02:49Ulan benim asıl frenlerimi şimdi patlattınız. Hepinizden hesabını soracağım.
02:55Tırlarıma el konulması seni ilgilendiren bir konu Haldun.
03:12Yakında o konuyu halledip tırlarına vereceğim.
03:16Beni devamlı oyalayıp duruyorsun.
03:18Her geçen gün bana zararı yazıyor.
03:22Hal böyle olunca iki seçenek var.
03:26Ya zararı sileceksin, ya da zararı uğratacağım.
03:30İşe lan Mardin.
03:31Bu da Allah'ın aklına da.
03:37Gel oğlum.
03:39Oğlum bana.
03:41Durum yakında kontrolümüz altında olacak.
03:43Her şey yoluna girecek sayıklık.
03:46Sözlerin seni bağlar Haldun Ağa.
03:50Benimle hasım olmak istemezsin demiştim sana.
03:54İsmim senettir demiştin.
03:56Öyle zaten.
03:57Benim babamın ismi senettir.
04:00Biz de kimsenin alacağı falan biz.
04:06Fatih'ini sevdim delikanlı.
04:08Bugün buraya konuşmaya geldim.
04:10Çıkaracağım yangın için lazım olur.
04:16Benim de sözüm senedir Haldun Ağa.
04:18Ya senden, ya benden tavsiye edilecek.
04:21Benden tavsiye edilecek.
04:40Abi.
04:42Ne oldu yine?
04:44Burnundan soluyorsun.
04:46Konuşuruz Aslan'ı.
04:48Konuşuruz işte.
04:50Şu an kimseye bahsedemem.
04:52Kimse derken abi.
04:54Bana da mı güvenmiyorsun?
04:56Anlamıyorsun Emir.
04:58Sana güvenmemekle ilgili değil.
05:00Senin güvenliğinle ilgili.
05:02Bütün sevdiklerimin güvenliğiyle ilgili.
05:06Lütfen abi.
05:08Bana anlat ki.
05:10Ben de kaç cephede savaşacağımızı bileyim.
05:13Hafıza kaybıma neden olan kazayı biliyorsun.
05:17Eee?
05:19Yerilerin tezgahı.
05:21Benim ölmemi istemişler.
05:24Ne?
05:26Pren balatasıyla oynamışlar.
05:28Kaza süsü vermek için.
05:31Abi.
05:33Yanlış anlama da.
05:35Hani sen bu son yaşanan olaylardan dolayı.
05:37Her şeyden kıllanıp nem kapıyor olmayasın.
05:42Ha?
05:45Bu yüzden mi adamlardan birini Suriye sınırında elinden kaçırdım?
05:49Kim bu adamlar abi?
05:51Ben de bu sorunun peşindeyim.
05:54E tamam.
05:55Ben de sana yardım edeyim.
05:57Emir.
05:58Hayır.
06:00Sen bu işten uzak duracaksın.
06:02Abi.
06:04Eğer bana yardım etmek istiyorsan.
06:07Holdingdeki işlere dört elle sarıl.
06:10Sana güveniyorum aslanım.
06:12Bana söz ver.
06:17Söz abi.
06:20Büyüyorsun Emir.
06:22Büyüyorsun.
06:24Hadi sen konağa git.
06:27Ben daha sonra geleceğim.
06:28Tamam.
06:29Dikkat et.
06:40Efendim Yaman Bey.
06:42Ne durumdasın şu an?
06:44Yola çıkıyorum.
06:45Malları aldım.
06:46Bir sıkıntı yok.
06:48Halil.
06:50Buraya gelene kadar hiçbir sıkıntı olmaz.
06:52Merak etmeyin beyim.
06:54Kimsenin durumu anlamadığından eminsin değil mi?
06:55Her şeyi titizlikle yaptım.
06:57Kimse bilmeyecek.
06:59Doğru.
07:01En iyi olduğun konu bu.
07:03Neyse Adil.
07:05Oyalanmadan gel.
07:06Çok dikkatli ol.
07:08Tamam.
07:09Orada her şey yolunda değil mi?
07:11Her şey yolunda olsaydı
07:13şu an sen orada olmazdın.
07:19Çok biliyorsun.
07:20Haydi.
07:25Yola çıkıyoruz.
07:26Fıstım sana bu kitabı okuyacağım şimdi.
07:42Emir amca'nın aldığı kitabı okuyalım mı Sevda abla?
07:46Olmaz.
07:47Olmaz.
07:49Görünce hemen şımarır.
07:55Bakalım.
07:57Ne yapıyorsunuz?
08:00Kitap mı okuyorsunuz?
08:01Hayırdır?
08:13Mesajda ne gördün de yüzünde güller açıyor.
08:17Yok abla.
08:19Bankadan mesaj gelmiş.
08:20Allah Allah.
08:22Allah Allah.
08:24Yani ben bu zamana kadar bankadan gelen mesaja bu kadar gülümseyen birisini hiç görmedim.
08:32Ben krediye başvurmuştum da.
08:34O onaylanmış.
08:35Bulunca mutlu oldum.
08:37Anladım.
08:39E çağırdıysa banka git hadi sen.
08:41Git git ben buradayım nasıl olsa.
08:44Git hadi Sevda.
08:47Yani öyle bankaya çok fazla nazlanılmaz.
08:51Ne bileyim kredim falan biter değil mi?
08:54Hadi.
08:58Ne okuyorsunuz kızım?
08:59Hı?
09:01Nesi.
09:02Nerede kaldınız?
09:04Hı?
09:05Ben ben.
09:06Hadi devam edelim bakalım beraber.
09:10Said'in tırlarını vermesek parasını vermemiz lazım.
09:14O kadar parayı da tek seferde veremeyiz.
09:18E o zaman parça parça verelim baba.
09:21Sen bu işi basite mi alıyorsun Baran?
09:24Tırları vermekten başka çaremiz yok.
09:27O zaman benim dedemi yapacağız baba.
09:31Yaman'ın önüne birini atacağız.
09:34Karşılığında tırlar alacağız.
09:37Yaman bunu anlar.
09:39Hemen kabul etmez.
09:41Sorguya çeker adamı.
09:43Konuşturur.
09:45Ona yem attığımızı anlarsa işler daha da karışır.
09:53Baba.
09:55Hiçbir şey anlamayacak.
09:57Benim kendime göre planlarım var.
10:00Hem sen demiyor musun tırları alalım diye.
10:02Hem bana bırak rahat.
10:03Bana bırak rahatıya bak.
10:04Ay hoş geldin kocacığım.
10:05Yine bana çiçek getirmeyi unutmuşsun.
10:09Cebimde para bırakmadığın için.
10:10Sana çiçek alamadım.
10:11El alemin iki damla gözyaşıdırsa binlerce lira para harcarsın.
10:12Ben üç kuruş harcarım o üç kuruşun hesabını bana sorarsın.
10:13Çünkü o paraları hey birden harcamışsın.
10:14Çünkü o paraları hey birden harcamışsın.
10:15Ha, bana cimriliğin tuttu yani.
10:16Ne?
10:17Ne?
10:18Ne?
10:19Ne?
10:20Ne?
10:21Ne?
10:22Ne?
10:23Ne?
10:24Ne?
10:25Ne?
10:26Ne?
10:27Ne?
10:28Ne?
10:29Ne?
10:30Ne?
10:31Ne?
10:32Ne?
10:33Ne?
10:34Ne?
10:35Ne?
10:36Ne?
10:37Ne?
10:38Ne?
10:39Ne?
10:40Ne?
10:41Ne?
10:42Ne?
10:43Ne?
10:44Ne?
10:45Ne?
10:46Ne?
10:47Ne?
10:48Ne?
10:49Ne?
10:50Ne?
10:51Ne?
10:52Ne?
10:53¡Oğlum! ¡Oğlumos! ¡Oğlumos!
10:57¡Odas! ¡O un velíhat!
10:59¡Hem Şerzan oğullarının, baran aşiretinin velíhat de o!
11:04¡O da bir çocuk! ¡Anlamas!
11:06¡Onun istediği şey, sevgi!
11:08¡Sıcak bir kucak!
11:10¡Ama sen bunu anlamadığın için!
11:12¡Senin o harcadığın parayla!
11:14¡Yüzlerce çocuk mutlu olurdu!
11:16¡Ama sen de o vicdan nerede?
11:18Ay, yani yüzlerce çocuğun mutluluğu bizim oğlumuzun mutluluğundan daha önemli, öyle mi?
11:24Oğlumuz, senin yüzünden mutsuz Berfin.
11:30Öyle mi?
11:31Sen nasıl mutlu edeceksin peki onu?
11:34Annesinden boşanarak mı?
11:38Aynen öyle.
11:39Aynen öyle.
11:45Ha, bu arada işlem birliğinden başlattım.
11:48Yakında mahkeme günü belli olur.
11:50Bu güzel haberi sana vereyim de.
12:09Bunlar!
12:25Çok güzel alertin la.
12:34Güneş giderken Işığını yıldızlara bırakır.
12:39O yüzden karanlıkta, gündüzdekinden daha fazla umut vardır.
12:48¿Quién es quien?
12:50Shakespeare de mi?
12:53Hakkı babadan.
12:59Ben, ¿i que no era tan tristeza?
13:02Hep dilek dilemişim.
13:10Bir dilek hakkın olsaydı, ne dilerdin?
13:17Senin dileğinin gerçek olmasına.
13:32Ne bu?
13:36Bu senin için.
13:40Emir.
13:44Kelebekleri çok sevdiğimi nereden biliyorsun?
13:49Bu biraz tehlikeli bir soru.
13:53Neden?
13:54Şöyle, şimdi kelebekleri bütün kızlar sever desem, bu sefer benim diğer kızlardan bir farkım yok mu diyeceksin.
14:08Ve tahmin edip aldım desem, bu sefer de ha ben öyle kolay tahmin edilebilen biriyim yani diyeceksin.
14:14O yüzden, hiç bu soruyu cevaplayarak kendimi ateşe atamam.
14:18Aşk olsun, ben öyle biri miyim Emir?
14:21Ha, işte tam olarak bundan bahsediyordum.
14:30Gıcık.
14:34Kelebekleri bütün kızlar sever.
14:37Emir.
14:42İzle.
14:51Kelebekler, anın kıymetini bilenlerdir.
15:08Onlar için hayat bir gün değil.
15:11Şu anın ta kendisidir.
15:12Hayatı, bir kelebeğin gözünden görmeyi dene.
15:20Ve o zaman...
15:23...küçücük şeylerin...
15:26...seni ne kadar mutlu edebileceğini gör.
15:31Kelebekleri sevdiğini bilmiyordum.
15:34Ama bildiğim bir şey var.
15:36Bu kelebeğin seni ne kadar çok seveceği.
15:42Çok güzel.
15:46Emir.
15:48Teşekkür ederim.
15:51Rica ederim.
15:56Ben gideyim mi artık kızım?
15:58Tamam.
16:00Tamam.
16:02Ha, ben seni yarın bir yere götüreceğim.
16:06Nereye?
16:08O sürpriz.
16:11Peki.
16:15Tamam.
16:17İyi geceler.
16:19İyi geceler.
16:20İyi geceler.
16:20İyi geceler.
16:28İyi、 Об화.
16:35İyi geceler.
16:48İyi geceler.
16:48Zerrún
16:54Bu kararimi senin de bilmen gerekiyor
17:04Berfin'den boşanıyorum
17:08Bunu yapamazsın
17:12Aşiretlerin aldığı bir karar var
17:14O karar
17:16Baranların babamın vurduğu zaman bozuldu
17:19Ama
17:21Babanı onların vurduğu kesin değil ki Yaman
17:24Onlara bir hafta süre verdik
17:26Bir hafta süreleri dolmak üzere
17:29Aşiretler meclisler de bunu onay verdi
17:32Yaman
17:35Kimin neyi onay verdiği
17:39Benim umurumda değil
17:40Boşanıyor olman beni rahatsız ediyor
17:43İstemiyorum
17:44Serhún
17:46Kaç kere dedim sana
17:48Bu seninle ilgili değil
17:49Neyse ne
17:50Ama herkes benimle ilgili bilecek
17:54Ben bir kadının ve bir çocuğun ahını almak istemiyorum
18:00Niye anlamıyorsun
18:01Ah alacak işi sen değilsin
18:06Niye anlamıyorsun Yaman
18:09Bana ve hayata
18:12Niye bunu yapıyorsun
18:13Niye bizi bu duruma sokuyorsun
18:15Bu durumdayken kimse mutlu olmayacak
18:20Zerhan
18:22Zerhan
18:22Yeter
18:23Ben kararımı çoktan verdim
18:26Bu karardan da dönmeyeceğim
18:28Adık bu konak ikimizden birine dar Zerhan
18:43Ben sana yapacaklarımı iyi bilinçim
18:47Gelelim asıl konumuza Galip Bey
18:52Yani otelimizle ilgili gerekli araştırmaları ve fizibilite çalışmaların arkadaşlarımız yaptı
18:58Yani otelimiz benim için mantıklı bir yatırım gibi duruyor
19:03İnanın bana Zerhan Hanım
19:05Eğer bazı özel durumlarım olmasaydı hiçbir otelimi satmak istemezdim
19:09Çünkü babamdan kalma ailemizin ilk oteli
19:13Galip Bey
19:14Böyle duygu sömürüsü yapıp babanızdan falan bahsedecekseniz
19:18Hemen almaktan vazgeçebilirim
19:20Hayır hayır
19:20Ben sadece durumu belirtmek istemiştim
19:22Gerçekten çok sıkıştım ve paraya ihtiyacım
19:24Peki
19:26O zaman ticaret konuşalım
19:28Masal değil
19:29Ben otelinizi bir de kendi gözlerimle görüp
19:32Sizden bilgi alayım istedim
19:34Elbette
19:35Otelin zaten yerini biliyorsunuz
19:37Otel ile ilgili bütün bilgiler ve detaylar burada
19:39Avukatım Mehtap Hanım da bir incelesin dostuyum
19:45Sizin için de bir sakıncası yoksa
19:50Gidip oteli bir gözlerimle görmek isterim tekrar
19:53Tabii ki de
19:54Eğer isterseniz araçla beraber sizi gönderdirebilirim
19:57Gerek yok
19:58Ben de avucumla dilerim
19:59Mehtap incelersin
20:07Biraz katı biri galiba
20:09Katı değil
20:10İş kadını
20:11Eğer işin varsa gelmeseydin aslanım
20:23Ha yok abi
20:25Halil gelecekti ya o yüzden
20:27Halil gelir gelir merak etme
20:29Eee bu tırlar ne olacak
20:32Varanlara bir haftalık bir süre verdik
20:36Büyük ihtimalle bize teslim edemeyecekler
20:38Onları çok büyük zarara uğratacağım
20:41Abi acaba
20:45İnatlaşmasak mı ha
20:47Emir
20:49Sen fazla merhametli olmaya başladın
20:52Hayırdır?
20:54Yok abi merhamet değil de
20:56Yani bunun sonu nereye varacak
20:58Biz onlara saldıracağız
21:00Onlar bize saldıracak
21:01Eee sonra
21:02Hayır kendimizi düşündüğüm için değil
21:05Sevdiklerimiz var
21:07Onları düşünüyorum
21:08Hayırlı reis
21:14Hoş geldin
21:15Hoş bulduk Emel bey
21:16Eksik yok değil mi?
21:18Yok bey
21:18Her şey tamam mı?
21:21Siz yine de her şeyi kontrol edin
21:23Birebir hepsini sayım yapın
21:25Güveni olmaz
21:26İnternetten bir sipariş verdik abi
21:29Neyini kontrol edeceğiz
21:30Gitti malları aldı geldi
21:32Sıkıntı yok
21:33Aslanım
21:35Güven konusunda seninle ne konuşmuştum?
21:39Hatırlıyor musun?
21:40Açıp hepsini kontrol et
21:44Haydi
21:46Haydi
21:46¡Gracias!
22:16Yavazat, bu çakallar hala bizi takip ediyor.
22:21Evet ağam. Yaman'ın adamları. Genişimli şekilde izliyorlar konu ağam.
22:26Benim dışarı çıkmam lazım.
22:31Konu neyse biz halledelim ağam. Göndereyim bir adam.
22:35Benim gitmem lazım.
22:38Siz bunlara bir şekil yapın, buradan uzaklaştırın.
22:42Ben de sizin araçlardan birini alıp çıkayım.
22:46Tamam ağam. Ne zaman denersin?
22:48Gelerken görmesinler seni. O yüzden soruyorum.
22:51Ben sana haber vereceğim. Ona göre bir şekil yaparız.
22:54Tamam.
22:55Haydi.
22:57O yüzden soruyorum.
23:01Bence ulanı.
23:02Bence ulan.
23:03Bence ulan.
23:04Bence ulanı.
23:06Bence ulanı.
23:07Açık anı.
23:08Bence ulanı.
23:10¿Qué pasa?
23:40¿Qué es lo que se va a hacer?
24:10Otesini konuşmaya gerekiyó.
24:14Ya, her şey tatlıya bağlanmışken...
24:17...ağzımızın tadına bozulması kimsenin işine gelmez.
24:22Kan dökülsün istemiyorum.
24:25Aga...
24:28...benun katliğim ülken neredeydi?
24:31Biz, Aşivet Konseyi'nin aldığı karara uyduk.
24:36Bana sıkılan bir borçunun meteliği olmalı ve Osman'ı da...
24:43...yani ben de Şehmusay'ı diğer ağlara da söyledim.
24:48Oğlumun verdiği söz dolmak üzere.
24:51Ya kanı tarıyla gerilen...
24:55...ya da kan varıyla.
24:58Hadi şimdilik sağlayacağım bakanım.
25:06Bir bülayim.
25:09Pardon ağa, başka bir isteniz var ağa.
25:13Hayır, sağ olasın.
25:15Afiyet olsun.
25:16Şimdi avcıya avına teslim etme zamanı.
25:39G catch up at.
25:41G catch up at.
25:54G catch up at.
25:55G catch up at.
25:56G catch up at.
25:56G catch up at.
25:57G catch up at.
25:58Get him at.
26:00G catch up at.
26:01G catch up at.
26:03Bu otel alırsam kısa zamanda kare geçerim.
26:07Bu utnia alırsan, kısa zamanda kârocrase mat minimum.
26:17Efendim Mechtap?
26:18Annenin acero datamente, tapu devir LETEN当елю dedicano elijo.
26:23Evet,
26:24flare gol es de역 al datamente de
26:31oye sideways determinadas en edición mavalidad.
26:33No, no, no, no, no.
27:03...y apurrándolo.
27:05...
27:06...
27:07...
27:11...
27:13...
27:15...
27:17...
27:23...
27:25...
27:29¡Suscríbete al canal!
27:59...yok. Yani bir aciliyeti yok, bir şey olmasın.
28:03Ne bileyim, öyle ikide bir telefonuna bakınca...
28:06...acildir herhalde dedim.
28:08Hadi git sen ben hallederim. Ne var ki çamaşır atıyoruz şurada.
28:22Ne yalan söyleyeyim.
28:24Senin mutlu olduğunu görmek beni de mutlu eder.
28:29Ama sen yine de dikkatli ol.
28:32Belki...
28:34...onun da kirli çamaşırları vardır.
28:38Merak etme.
28:39Gideceğim.
28:59Altyazı M.K.
29:01Gracias por ver el video.
29:31Gracias por ver el video.
30:01Gracias por ver el video.
30:31Gracias por ver el video.
30:33Gracias por ver el video.
30:35Gracias por ver el video.
31:37Gracias por ver el video.
31:39Gracias por ver el video.
31:41Gracias por ver el video.
32:13Gracias por ver el video.
32:15Gracias por ver el video.
32:17Gracias por ver el video.
32:49Gracias por ver el video.
32:51Gracias por ver el video.
32:53Gracias por ver el video.
32:55Gracias por ver el video.
32:57Gracias por ver el video.
32:59Gracias por ver el video.
33:01Gracias por ver el video.
33:03Gracias por ver el video.
33:05Gracias por ver el video.
33:07Gracias por ver el video.
33:09Gracias por ver el video.
33:11Gracias por ver el video.
33:13Gracias por ver el video.
33:15Gracias por ver el video.
33:17Gracias por ver el video.
33:19Gracias por ver el video.
33:23Gracias por ver el video.
33:25Gracias por ver el video.
33:27Gracias por ver el video.
33:29Gracias por ver el video.
33:31Gracias por ver el video.
33:33Gracias por ver el video.
33:35Gracias por ver el video.
33:37Gracias por ver el video.
33:39Gracias por ver el video.
33:41Gracias por ver el video.
33:43Gracias por ver el video.
33:45Gracias por ver el video.
33:47Gracias por ver el video.
33:49Gracias por ver el video.
33:51Gracias por ver el video.
33:53Gracias por ver el video.
33:55Gracias por ver el video.
33:57Gracias por ver el video.
33:58Gracias por ver el video.
33:59Yaman a.
34:03Yaman hemen öldürer beni.
34:06Cık.
34:07Y işe oraya gelmeden seni polise aldıracağım.
34:11Sen merak etme.
34:13Ya polisler yetişmeden öldürürse?
34:20Annende kardeşinde ömr boyu refah içinde yaşayacaklar.
34:24...sen ölsen de...
34:26...galsen de...
34:36...Gülcan...
34:38...bu İbrahim'in geleceği falan yok...
34:40...ben gideyim...
34:42...hem hayatta orada yalnız...
34:44...sen ona söylersin...
34:46...bir ara bakarım kıyafetine tamam mı?
34:48E tamam sen git o zaman...
34:50...ben söylerim ona...
34:54...yavv...
34:56...harbiden yakıyorsun ha İbrahim...
35:00...hemi dene yakma...
35:02...kurhan sıcak basa ha...
35:04...vallahi...
35:06...Gülcan'ın dediği kadar varmış...
35:08...yakıyorsun...
35:10...kumaş da bayağı kaliteli...
35:12...sen buna var ya...
35:14...ne para vermişsindir şimdi...
35:16...ya ne parası Zerkum...
35:18...ikinci el internet sitesi var ya...
35:20...oradan aldın...
35:22...çıkarın...
35:24...gördünüz...
35:25...yakıyorum...
35:26...çıkarıyorum ha...
35:28...çıkar hadi çıkar...
35:30...kolay çıkaracağım...
35:31...gidiyorum ha...
35:32...Yaman Bey...
35:34...ibrahim...
35:36...ketine yeni kıyafetler almış...
35:40...onları gösteriyordu bize de...
35:42...Zeron...
35:44...odaya gittim...
35:46...hayat buraya geldiğini söyle...
35:48...burası...
35:50...konuşmak için biz müsait değil...
35:52...konuşmaya gelmedim...
35:54...beraber de içeriye çıkalım...
35:57...hem Zeron alışveriş yapalım...
36:00...hayat iyi hisseder...
36:02...hem sana da çok tatlı kıyafetleri alırız...
36:04...yani...
36:06...hayata bir şey almayalı...
36:08...hediye vermeyeli...
36:10...baya uzun zaman oldu da...
36:12...bana gerek yok...
36:14...sen kendin gidersin...
36:15...lütfen...
36:16...hem...
36:17...sevda da...
36:18...konakta değil...
36:19...yani kız...
36:20...yalnız kalmasın...
36:22...Bülcan onunla ilgilenmişsin...
36:24...sen rahat ol...
36:25...tabii ki beyim ben ilgilenirim...
36:27...siz gidin...
36:28...ben...
36:29...benim konakta bayağı bir işim var...
36:31...onlar...
36:32...onlarla ilgileneceğim ben...
36:33...onları yapacağım...
36:34...ben bütün işleri halletmişim...
36:36...hem...
36:37...temizliği yapmışım...
36:38...yemeği yapmışım...
36:39...şu anda herhangi bir iş...
36:40...kalmamış konakta...
36:41...iyi...
36:42...şu anda herhangi bir iş...
36:43...kalmamış konakta...
36:44...iyi...
36:45...tam o zaman...
36:46...hayatında birkaç bir şeye...
36:47... ihtiyacı vardı...
36:48...gidelim alalım...
36:49...sürprizin de bu muydu...
36:51...buraya mı getirdin yani beni...
36:53...senin beklentin neydi ki...
36:54...yani...
36:55...çok bir beklentim yoktu...
36:56...anma...
36:57...çok bir beklentim yoktu...
36:58...bu...
36:59...buruyor...
37:00...buruyor...
37:01...buruyor...
37:02...buruyor...
37:04...buruyor...
37:05...sürprizin de bu muydu...
37:07...buraya mı getirdin yani beni...
37:09...senin beklentin neydi ki...
37:11...yani...
37:12...çok bir beklentim yoktu...
37:14...ama...
37:15...burası da değildi...
37:17...ben...
37:18...geçen ay da...
37:20...hayatla gelmiştim buraya...
37:22...hıl...
37:23...bir şey de yok yani burada...
37:24...ne var...
37:25...ben de Musa ile gelmiştim...
37:26Pero bueno.
37:30Pero yo soy les KIW**.
37:33¿Qué Atlanta?
37:36Nadfe pregunta cara a mí lo de la val CON libra?
37:45Bien.
37:46Bien bute de mi me en la f ho.
37:50Bueno, me parece que cuando se reconozco una sola.
37:52Den es correcto la fiesta.
37:55Me sacco.
37:56Me sacco.
37:57Venir, ¿qué es?
37:58¿Qué es eso?
38:00¿Qué es eso?
38:01¿Qué es eso?
38:03Ya Sevda, ¿qué es eso?
38:05Emí, ¿qué es eso?
38:05Una de las cosas, no tienes más dinero.
38:08¿Qué es eso?
38:10¿Qué es eso?
38:11Seca, ¿qué es eso?
38:12¿Qué es eso?
38:16¿Qué es eso?
38:19¿Qué es eso?
38:20¿Qué es eso?
38:50Ne iddias bu?
38:52Şöyle...
38:54Nure abiyi dilenci kılına koydun.
38:57Ben onu kovacaktım sen de beni destekleyecektin.
39:00Nure abi de dedi ki o kız asla öyle bir şey yapmaz.
39:03Dediği de çıktı her zamanki gibi.
39:06Eee sen niye öyle bir şey söyledin?
39:10Vicdanın, karısı tenkinin kim olduğuna bakmaz.
39:14Kendine bakar.
39:16Bunu beni hiç tanımadan mı söylediniz?
39:21Sen kendini tanıyorsan bir başkasına seni tanımasına gerek yok kızım benim.
39:27Ben sizi tanıdığıma çok mutlu oldum.
39:30Vaktiniz varsa bir şeyler içelim isterseniz.
39:34Benim biraz işlerim vardır.
39:36Ama en kısa zaman içerisinde seninle Emre kardeşimi bekliyorum.
39:41Gideriz ben götürürüm seni.
39:43Bu arada...
39:47Al bu da senin geriye hadi.
39:52Nure abi...
39:53Hazretim için kusura bakma.
39:58Vay be.
40:02Vay.
40:03Beni iddia konusu yaptığına inanamıyorum Emre.
40:18Yani ya ben de senin gibi yapsaydım tersleseydim adamı.
40:21Ne kadar ayıp olurdu resim olacaktım valla.
40:24Keşke tersleseydin.
40:25Senin yüzden yemek kaybettin.
40:27Ben ısmarlarım.
40:29Okey.
40:30Ne zaman gidiyoruz?
40:32Onu mu kastettim?
40:35Şey bu arada...
40:38...şu sendeki 200 lirayı ver de...
40:39...benin üstümde gerçekten nakit yok.
40:41Şuradan simit falan bir şeyler alalım.
40:42Allah versin canım.
40:44Git platinum kartınla.
40:45Bu ne kaybettiğim?
40:46Yine neyin iddiası bu?
40:48Şöyle...
40:49...durum böyle olunca...
40:50...dedim ki Sevda o parayı bana verir.
40:51Nure abi de dedi ki...
40:53...Sevda hayatta o parayı sana vermez.
40:54Ya...
40:55...aşk olsun Sevda ben seni gerçekten tanıyamamışım.
40:56Tezvanı biliyorsun Ömer'im.
40:57Tezvanı biliyorsun Ömer'im.
40:58Abi yapmasam?
40:59Cık cık cık cık cık cık cık cık.
41:01Tamam tamam.
41:02Allah.
41:03Hıh.
41:04Hıh.
41:05Nure abi deli bu.
41:06Ömer'im yıllardır Tanır'a.
41:09Onu tanıdığım için.
41:10Tezana biliyorsun Ömer'im.
41:14Abre, ¿yapasam?
41:19Tamam, tamam.
41:22Ay, ¿verdad?
41:26Nuri abi, ¿deli bu?
41:29Emre, ¿yıllardır tanıyorum?
41:33O'nu tanıdığım için...
41:34...tabii ki sevdasını da tanımam, hiç sorumlmadı.
41:39Şerzan'ın ve ailesinin tek doğru oğlanı.
41:42Abisi her yere ateş saçmak isterken...
41:46...o Emre'im hep su dökmek istedi.
41:50Yaman Bey mi?
41:55Evet, evet Yaman Bey.
41:59Kimsenin de canının yanmasını istemez Emre'im.
42:04Emre'im sana sevdiğinde söylüyoruz sakızım...
42:07...ilki de doğrudur.
42:08Çünkü neden biliyor musun?
42:10Yalan söylemeyi beceremez bizim kurucu.
42:24Kalk lan hele.
42:27Şimdi beni iyi dinle.
42:29Senin yerine suç üstlenecek ilini buldum.
42:31O kişiyi Yaman'a teslim edeceğiz...
42:33...tırlarımızı alacağız, anladın mı?
42:35Ama...
42:36...seni ortaya saldığımda...
42:38...kendini ortaya atar da...
42:40...her şeyi mahvedersen...
42:41...bunun geri dönüşü yoktur, anladın mı?
42:43Her şeyi unutacaksın.
42:45Ben o yola çoktan girdim amcaoğlu.
42:48Beni buradan çıkarttığındaki ilk işim...
42:52...o Yaman'ın karşısına dikilmek olacak.
42:55Sen adam olmazsın.
42:57Herkes toplanmış olması lazımdı.
43:24Sin lo decía queUSA, ¿Hola a ti Navidad?
43:29¿Vad業 por la девa?
43:34¿Porii, si no se da��那麼 gesprochen con rayo de dostañaba?
43:41¿No pasó esto?
43:47¿Por mí me llamaron?
43:53¿Qué es eso?
44:23No, no, no.
44:53Sakin, sakin, seni yalnız bırakmayacağım, tamam mı?
44:56Sakin ol, çıkacağız.
44:58Sakin ol, çıkacağız.
45:28Sakin ol, çıkacağız.
45:58Sakin ol, çıkacağız.
46:28Gözü yollarda kalmıştır, yarim dalıp ağlamıştır.
46:40Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olmayı unutmayın.
Comments

Recommended