- 2 hours ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00And so, I became a secret boyfriend of his girlfriend.
00:00:07Since the first day, the limits were drawn.
00:00:13Wesley Anderson, the indisputable king of the campus.
00:00:18The fantasy of every girl.
00:00:21And I? Laurie Nilsson.
00:00:24Invisible.
00:00:25Or worse.
00:00:27Planeta, o que é isso na cara dela?
00:00:34Olha só se não é a nossa celebridade.
00:00:36A Laurie Vermeule.
00:00:39Pra que esse show todo, hein?
00:00:41Pra chamar a atenção do Wesley, né?
00:00:43Wesley nunca olharia pra você em toda a vida dele.
00:00:49Acorda! Alguém como você nem devia respirar o mesmo ar que a gente!
00:00:52Cala a boca, Ashley! Você é tão... seu lixo!
00:00:55Por favor, só vamos embora. Vem.
00:00:57Tchauzinho!
00:01:02Não escuta essas mejeiras.
00:01:05Quem disse que você não tem chance?
00:01:07Três dias. A sua chance vem em três dias.
00:01:14Jennifer, isso é ridículo. Tem um milhão de garotas por aí. Eu não posso beijar todas.
00:01:18Pensa nas crianças que precisam, Wesley.
00:01:20É precariedade.
00:01:22Tá, mas minha boca tá proibida. É o meu limite, ouviu?
00:01:25Ai...
00:01:26Certo.
00:01:27Beijo na bochicha.
00:01:29Próxima!
00:01:30É, o queima tá bem tenso aqui. Tô preocupado.
00:01:42Meu Deus, é a minha vez.
00:01:50Coitado!
00:01:51Ei, você tá bem?
00:01:58Ai, meu Deus. Ela tentou se ajoelhar aos pés dele.
00:02:01Patética.
00:02:03Sério, Lori.
00:02:05Achou que cair na frente dele ia ser tipo a sua grande chance?
00:02:09Mas que diabos?
00:02:22Daquele dia em diante, eu senti que a sorte finalmente sorria pra mim.
00:02:30Wesley, eu... eu sei. Eu acho que... eu... eu...
00:02:33Para com isso, tá?
00:02:38Eu posso ser seu namorado, mas não pode contar pra ninguém. Ninguém pode saber.
00:02:42Eu pensei que eu era a garota mais sortuda do mundo.
00:02:47Até aquele dia.
00:02:52Ele vai amar esse relógio esportivo.
00:02:56Cara, você tá mesmo apaixonado pela Lori Vermelha?
00:02:58Mesmo que você tenha, você sabe, perdido a aposta já faz muito tempo.
00:03:04E a gente já vai se formar. Vai mesmo continuar com ela?
00:03:09Claro que não. Nem pensar.
00:03:17Eu vou terminar com ela depois da formatura.
00:03:19Paris tá me esperando, irmão.
00:03:23E foi assim que a minha história patética acabou.
00:03:28Nunca mais nos vimos depois daquele dia.
00:03:38Muito bem. Informaremos os resultados da entrevista em até uma semana, senhorita Nilson.
00:03:44Pode me chamar de Carol.
00:03:46Certo. Carol, então.
00:03:58Certo. Carol.
00:04:13Certo. Carol...
00:04:15Certo. Carol...
00:04:17Adams.
00:04:20Certo. Carol...
00:04:21He came back?
00:04:30He recognizes me?
00:04:33Mrs. Anderson, I feel very much.
00:04:35She was here for an interview.
00:04:37I will follow you soon.
00:04:39What are you waiting for?
00:04:42Of course he won't recognize me.
00:04:44I feel very much, Mrs. Anderson.
00:04:46This won't happen again.
00:04:48Cody, let's go.
00:04:49Now.
00:04:51She is a single mom.
00:04:56A special mom.
00:04:57This won't be repeated.
00:04:59Why does she seem so familiar?
00:05:03Cody, you can't run away like this.
00:05:05Even more with your cardiac condition.
00:05:07What if something happens with you?
00:05:08Mãe, that was the father?
00:05:11He looks exactly like...
00:05:14No, that wasn't him.
00:05:16It was just someone like him.
00:05:19He doesn't want me.
00:05:21He doesn't want you.
00:05:21He doesn't want you.
00:05:23He doesn't want you.
00:05:23I will protect you.
00:05:25I have to suffer the same humiliation that I suffered.
00:05:28It's better to leave some truth in the past.
00:05:30You disappeared from that day.
00:05:34I was looking for you for seven years.
00:05:38Lori, where are you?
00:05:40What son?
00:05:52What is he doing?
00:05:53What are you doing?
00:05:53I don't know.
00:05:53What do you want?
00:05:54Alô?
00:05:58Desculpe, o número que você descou está fora de serviço.
00:06:02Sra. Nathanielson, aqui é o Hospital Geral da Cidade.
00:06:0520 mil dólares de taxa para esta fase do tratamento cardíaco
00:06:08precisam ser quitados até a próxima semana.
00:06:11Tá, ah...
00:06:12Claro, eu vou ter o dinheiro.
00:06:18Eu devo estar vendo coisas.
00:06:20Ela não pode ser a Lori.
00:06:24Bora.
00:06:33E aí?
00:06:38Vai continuar mesmo usando essa coisa barata?
00:06:40As pessoas vão começar a pensar que os poderosos Andersons faliram.
00:06:43O que você quer, Lucas?
00:06:45Você voltou de Paris tem o quê? Uma semana?
00:06:47Bora comemorar.
00:06:48Eu vou dar uma festa de boas-vindas para você.
00:06:51Não, não estou interessado.
00:06:53Oh, é.
00:06:54Aí, eu convidei toda a nossa turma de formatura.
00:06:56Incluindo as suas.
00:06:58Como era mesmo o nome dela?
00:06:59Lori...
00:07:00Nelson?
00:07:01Para, Elício.
00:07:02Amanhã à noite.
00:07:03Oito em ponto.
00:07:04Será que ela vai aparecer?
00:07:06E Carol, tem planos para o fim de semana?
00:07:08Que tal tomar um café ou algo assim?
00:07:09Ah...
00:07:10Desculpa.
00:07:11Eu sou casada.
00:07:12Eu sou casada.
00:07:13Você quer dizer seu casamento falso com o Eric?
00:07:15Quando a avó dele morrer, você vai assinar os papéis do divórcio.
00:07:16Por que recusar o encontro?
00:07:17Por que recusar o encontro?
00:07:18Porque eu não estou aqui para namorar.
00:07:19Eu estou aqui para ganhar dinheiro para o coach.
00:07:20Festa privada hoje à noite, apostadores de alto nível.
00:07:22E eles pediram um traje especial.
00:07:23Eu não vou usar isso.
00:07:24Eu não vou usar.
00:07:25Pensei que você precisava de dinheiro para o seu filho.
00:07:28Ou você veste isso ou sai pela porta agora mesmo.
00:07:30Ou você veste isso ou sai pela porta agora mesmo.
00:07:34for the code.
00:08:04Rápido, eles chegaram.
00:08:22Ai, meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus, ai, ai, meu Deus.
00:08:34Ouvir dizer que o Wesley voltou pra assumir o grupo Anderson.
00:08:45Eu não vejo esse cara há anos.
00:08:47Até sinto falta dele.
00:08:49Ele era meio que um galã do campus.
00:08:53Será que ele ainda tá solteiro?
00:08:55Ah, qual é? Isso não é da sua conta.
00:08:57Só a Olivia combina com ele.
00:08:59Exatamente. Vocês foram feitos um pro outro.
00:09:04Bem-vindo de volta, Wesley.
00:09:09Guardei um lugar pra você, bem ao lado.
00:09:12E aí, você demorou, hein, cara?
00:09:15Ainda um rei, né?
00:09:16Algumas coisas nunca mudam.
00:09:18Lembra na época da escola?
00:09:19Todo mundo queria namorar ele.
00:09:21Até aquela esquisita da Lori Nilsson.
00:09:24Ai, por favor.
00:09:25Ela era tão patética.
00:09:27Lembra daquele dia que ela esbarrou direto em você?
00:09:30Ai, meu Deus, memória clássica.
00:09:32Então, vocês sabem o que aconteceu com ela?
00:09:37Ninguém sabe.
00:09:38Ela meio que desapareceu depois da formatura.
00:09:40Mas quem se importa?
00:09:42Provavelmente morre em algum buraco.
00:09:45Repete o que você disse.
00:09:47Eu não sei quem é esse figurão, mas se ele não me der uma gorjeta enorme, eu vou matar ele.
00:10:01Você realmente não sabe?
00:10:03É pro Wesley Anderson.
00:10:04O herdeiro do grupo Anderson.
00:10:06Ele tá bem ali.
00:10:07Ei, onde você tá indo?
00:10:16É, é que não, não vai dar.
00:10:18Aí, a gente precisa de mais bebidas aqui.
00:10:20O que estão esperando?
00:10:21Se mexam.
00:10:26Pelo code.
00:10:27Eu sinto muito.
00:10:49Para.
00:10:50Aqueles olhos...
00:11:09Como...
00:11:10Podem ser tão parecidos com os dela?
00:11:12Garota, tira as mãos dele!
00:11:21Quer ser demitida, sua idiota?
00:11:26Ei, você tá bem?
00:11:29Leslie, por favor.
00:11:31Deixa eu lidar com isso.
00:11:33Por que ela me dá uma sensação tão parecida com a Lori?
00:11:36Eu preciso saber.
00:11:37Por que ele sempre me vê no meu pior momento?
00:11:53Esquece.
00:11:55Depois de hoje à noite, você nunca mais vai precisar vê-lo.
00:12:03Será que pode ser ela?
00:12:06Depois de todos esses anos?
00:12:08Não, vou terminar com ela depois da formatura.
00:12:10Paris tá me esperando, irmão.
00:12:23Mas que droga!
00:12:27O número de você está tentando ligar, está fora de serviço.
00:12:33O número de você está tentando ligar, está fora de serviço.
00:12:36O número de você está tentando ligar, está fora de serviço.
00:12:44Eu devo estar ficando louco.
00:12:47Não tem como ser ela.
00:12:48O que está fazendo, sua mãe?
00:13:10Quem é você?
00:13:11O quê?
00:13:12Qual é o seu nome?
00:13:13Carol?
00:13:14Carol.
00:13:15Carol.
00:13:19Já nos conhecemos antes?
00:13:22Ah, sim.
00:13:24No seu escritório.
00:13:25Não, antes disso.
00:13:28Não.
00:13:31Como uma pessoa insignificante como eu poderia conhecer alguém como você?
00:13:36Ah, mas, Sr. Anderson, pelo seu terno, eu sinto muito mesmo.
00:13:46Eu vou pagar por ele.
00:13:47Ela não é a Lori.
00:13:48Ela não é a Lori.
00:13:51O que eu estava esperando?
00:13:53Eu sinto muito.
00:13:55O quê?
00:13:56Por te parar e te assustar.
00:13:59É que você parece tanto com uma...
00:14:04Deixa pra lá.
00:14:05Posso ao menos te levar em casa?
00:14:10Ah, não.
00:14:12Obrigada.
00:14:12Eu...
00:14:13Eu me viro.
00:14:16Com esse tornozelo?
00:14:18Acho que não.
00:14:20E outra, acha que pode estragar um terno de cinco mil dólares e ir embora, sim?
00:14:24Considere como suas desculpas.
00:14:26E as minhas.
00:14:28Deixa que eu te levo.
00:14:33Vamos.
00:14:35Wesley, é meu.
00:14:46Ninguém pode tirá-lo de mim.
00:14:48Você tá ferrada, Biscate.
00:14:55Sete anos.
00:14:57Nenhum rastro.
00:15:00Será que aconteceu alguma coisa com você?
00:15:04Hum?
00:15:05Ei, Lucas.
00:15:09Eu sei que você tem o contato de muita gente ainda daquela época.
00:15:11Então quero que você descubra tudo o que aconteceu com a Lori Nielsen depois da formatura.
00:15:15É, tudo.
00:15:17Tá bom.
00:15:17Valeu.
00:15:22A lista final pra vaga de assistente executivo, Sr. Anderson.
00:15:25Até o mesmo sobrenome?
00:15:31Eu quero ela.
00:15:33Eu quero ela.
00:15:41Alô?
00:15:43Srta. Nilson?
00:15:44Aqui é o RH da Corporação Anderson.
00:15:47Parabéns!
00:15:48Você foi selecionada pra posição de assistente executiva do próprio Sr. Anderson.
00:15:52Trabalhar pra ele, depois de tudo o que aconteceu?
00:15:57Eu não posso.
00:16:02Lori?
00:16:04Você não recebeu minha mensagem?
00:16:05Eu disse pra não vir.
00:16:06Tá chovendo muito.
00:16:07É a noite do reencontro.
00:16:09Eu não queria perder.
00:16:10Eu não queria perder.
00:16:40O pai estará presente no seu próximo pré-natal?
00:17:06Não, ele não faz ideia.
00:17:08Srta. Nilson.
00:17:09O pai tem o direito de saber.
00:17:12Eu acho que você deveria contar a ele.
00:17:25Alô?
00:17:26Celular do Anthony.
00:17:29Eu deveria saber que não devia ter esperanças.
00:17:32Eu não vou me humilhar assim de novo.
00:17:34Eu não vou me humilhar assim de novo.
00:17:45Senhorita Smith, que honra.
00:17:48E aí, gata?
00:18:02Bela bunda.
00:18:08Eu quero ela aqui amanhã de manhã, às oito horas em ponto.
00:18:12I feel like this will not be possible.
00:18:16Why not?
00:18:19She...
00:18:19She refused the offer.
00:18:26Someone really said not to you?
00:18:28This is imparable, cara.
00:18:31And what's the reason?
00:18:33She...
00:18:34I don't have a whole reason to the sir, but she...
00:18:37She said that...
00:18:38What?
00:18:39She said that she would be the assistant of any one, but not you.
00:18:48Meu Deus!
00:18:50I need to meet you.
00:18:57It's better you now or I'll call the police.
00:19:04Don't be like that, girl.
00:19:06We just want to enjoy it.
00:19:09Who is this?
00:19:11Your husband?
00:19:13It's my husband, yes.
00:19:14He's coming right now.
00:19:16Carol, you're okay?
00:19:17Me solta agora!
00:19:22Carol, you're where?
00:19:29Tire this hand from me!
00:19:31Guarda this aggressive room for the room.
00:19:32Vai se ferrar!
00:19:39What's going on here?
00:19:40They're going to be assediating.
00:19:42Is it like this?
00:19:46It's like our team treats clients?
00:19:49Peer to be sorry?
00:19:51What?
00:19:52No!
00:19:53No direction!
00:19:53No!
00:19:53Oh, she's a girl Smith.
00:19:55She's a girl that's right.
00:19:56So, if she says that you're wrong, she's sorry.
00:19:59Or...
00:20:00She's a good job.
00:20:01She's a good job.
00:20:02And that money to the surgery of your pirralho.
00:20:05I'm sorry.
00:20:07I'm sorry.
00:20:09I'm sorry.
00:20:11I think that this was not enough far enough.
00:20:14I did what you asked.
00:20:16I had to help.
00:20:22Let me help you out, Kata.
00:20:39You're a bitch!
00:20:41Saiam daqui!
00:20:57Isso é inaceitável.
00:20:58Precisamos reforçar a segurança.
00:21:00Eu sinto muito...
00:21:01Você pode ir embora também.
00:21:05Ai, meu Deus.
00:21:06É...
00:21:07Obrigada, Sr. Anderson.
00:21:09O que está fazendo aqui?
00:21:11Você disse que seu marido estava a caminho, então...
00:21:16Eu não sabia que era você que estava ligando.
00:21:20Eu só estava tentando assustar ele.
00:21:22E onde está o seu marido?
00:21:24Ele sempre te deixa sozinha nessas horas?
00:21:27Ele está trabalhando no exterior.
00:21:33Ai, meu Deus. O seu braço.
00:21:35Ah, espera. Não olha.
00:21:37Você vai ficar enjoado com o sangue.
00:21:47Você está bem?
00:21:50Não olha.
00:21:51Se o poderoso Wesley Anderson desmaiar por causa de um pouco de sangue,
00:21:54então todo mundo vai saber seu segredo.
00:21:56O que você está fazendo?
00:22:01Como você sabia que eu tinha versão a sangue?
00:22:04Ninguém mais cobriria meus olhos assim.
00:22:08É você, Lori.
00:22:14Ah...
00:22:16Eu...
00:22:17Eu não faço ideia do que você está falando.
00:22:19O meu filho fica tonto quando vê sangue, então eu...
00:22:23Acho que é só força do hábito.
00:22:28Por que você recusou o emprego?
00:22:30Eu seria assistente de qualquer um, exceto dele.
00:22:33Por quê?
00:22:34Ah, isso...
00:22:35É...
00:22:37Eu...
00:22:38É que...
00:22:39Carol, você precisa vir para casa agora. O Cold desmaiou.
00:22:44O quê?
00:22:45Eu estou indo.
00:22:49Isso é urgente.
00:22:50Já o priorizamos para o nível mais alto.
00:22:52Prepare-nos para a cirurgia, logo.
00:22:54Temos um coração de doador compatível com ele.
00:22:56Mas nossa principal equipe cirúrgica está em outro procedimento.
00:22:59Estamos com falta crítica de pessoal.
00:23:01Não, mas deve ter mais alguém.
00:23:02Por favor.
00:23:03Tragam a melhor equipe cardíaca aqui agora.
00:23:04As despesas ficam por minha conta.
00:23:06Sim, senhora Anderson, imediatamente.
00:23:15A cirurgia foi um sucesso.
00:23:18Ai...
00:23:19Muito obrigada.
00:23:23Senhora Anderson, eu não sei nem como expressar o quão grato eu estou.
00:23:28Eu...
00:23:29É o escritório.
00:23:30Amanhã de manhã.
00:23:31Oito horas.
00:23:33Não se atrasem.
00:23:36Então, você administrará toda a agenda do senhor Anderson.
00:23:44E-mails, reuniões até o almoço dele.
00:23:47Uhum.
00:23:49Ela fica tão perto do senhor Anderson o dia todo.
00:23:51Olha para aquele rosto o dia inteiro.
00:23:53Sortuda.
00:23:54Já se familiariza com a minha agenda atual e os compromissos da semana?
00:24:02Claro, senhora Anderson.
00:24:11Ela está trabalhando para ele?
00:24:13Aquela piscar de interesseira.
00:24:19Tira ela daí.
00:24:22Não importa como.
00:24:24Faz parecer que ela vacilou.
00:24:30Carol.
00:24:31Oi.
00:24:32O senhor Anderson precisa desse arquivo em casa hoje à noite.
00:24:34Basta deixar isso na mesa do escritório.
00:24:37Tá bom.
00:24:38Claro.
00:24:42O senhor Anderson nunca deixa ninguém interferir nos seus estudos.
00:24:46Amanhã, ela com certeza vai ser demitida.
00:24:49Amanhã, ela com certeza vai ser demitida.
00:24:50Amanhã, ela com certeza vai ser demitida.
00:24:51Que beleza.
00:24:52Ai, meu Deus.
00:24:55Eu estou...
00:25:00I'm sorry, I'm sorry. I was just leaving it here. I didn't have a idea that you were at home and...
00:25:20Wesley! Are you ready for our meeting?
00:25:24I don't want to go back again.
00:25:26What are you doing?
00:25:31Wesley, you're here.
00:25:42What the hell?
00:25:44What are you doing?
00:25:46Exactly what you're seeing.
00:25:48You're right.
00:25:50No!
00:25:58She's gone.
00:25:59She's already gone.
00:26:00She's just leaving me.
00:26:03Mr. Anderson, I'm your assistant.
00:26:06When I'm going to get someone, I'm going to find another person.
00:26:08I'm not your object, okay?
00:26:10Carol, listen.
00:26:11It's not that I...
00:26:16What do you think you're doing?
00:26:33What do you think you're doing?
00:26:36What do you think you're doing?
00:26:38I was just putting the files on the table.
00:26:40Who said you could stay here?
00:26:42Ashley told me to...
00:26:44She's coming!
00:26:45I'm sorry, Mr. Anderson.
00:26:50This won't happen again.
00:26:52Over there, Mr. Tan will chip out.
00:26:53I'm just passing away.
00:26:54...
00:26:56You just got a picture of mine.
00:27:01Excuse me.
00:27:03I know that we are a secret.
00:27:06I'll show you to anyone.
00:27:08You don't need the moments, Lory.
00:27:10It's a moment, it's love.
00:27:19Karol, look, I...
00:27:21Ae, eu consegui mais informações sobre a Lori.
00:27:41Ela sofreu um acidente feio de carro.
00:27:43E eu ouvi dizer que ela ficou muito ferida tentando salvar o filho.
00:27:46Um acidente de carro?
00:27:47Quando?
00:27:49Espera, espera, ela tem um filho.
00:27:51E eles estão aonde?
00:27:54E eles estão aonde?
00:27:56Eu sinto muito, cara. Ela desapareceu depois disso.
00:27:59Ela simplesmente sumiu.
00:28:01Não, preciso que continue procurando.
00:28:02Encontre a custa o que custar.
00:28:09Karol, meu escritório, por favor.
00:28:16O quê? Ela não foi demitida?
00:28:21Karol, olha, sobre ontem à noite, é...
00:28:29Eu só...
00:28:29Wesley!
00:28:30Quem era aquela mulher na sua casa ontem à noite?
00:28:33Mãe, agora não é a melhor hora.
00:28:35Você tá saindo com alguém?
00:28:36Quem é ela?
00:28:37Quem era aquela mulher?
00:28:39Quem é ela?
00:28:41Bem atrás de você.
00:28:42Não, não é...
00:28:51Bem assim, eu sou assistente dele.
00:28:53Eu sou casada.
00:28:54E eu só tava entregando um arquivo.
00:28:56Né?
00:28:57Não ouviu?
00:28:58Ela é minha assistente.
00:29:01Já pode ir, assistente.
00:29:07Wesley.
00:29:07Não me diga que ainda tá obcecado por aquela ex-namorada da faculdade.
00:29:11Você tá?
00:29:14A ex-namorada...
00:29:16Será que pode ser...
00:29:18Eu?
00:29:18Karol?
00:29:20É...
00:29:21Um momento, por favor.
00:29:27Na verdade, mãe, sim, eu tô.
00:29:29Porque não há outra mulher além da loja.
00:29:31Você é louco!
00:29:32Ela já se foi!
00:29:33Desapareceu há anos!
00:29:34Não me interessa.
00:29:35Eu vou encontrá-la de qualquer jeito.
00:29:37Você...
00:29:37Mãe, olha pra mim.
00:29:39E vou me atrasar pra uma consulta médica.
00:29:41Precisamos ir.
00:29:42Ainda não terminei.
00:29:44Fui atrasada.
00:29:44Mãe, por favor.
00:29:46Continuamos isso depois.
00:29:55Ai, com essa atitude dele, talvez eu nunca tenha um neto.
00:29:59Deus sabe o quanto eu quero um.
00:30:01Ai, por favor.
00:30:05Conheci essa senhora.
00:30:06Você deixou cair isso.
00:30:07Ai, meu Deus.
00:30:08Essa criança parece muito com Wesley na idade dele.
00:30:13Essa criança parece muito com Wesley na idade dele.
00:30:17Ele teve uma namorada na universidade, não teve?
00:30:19Quero dizer...
00:30:20Será que pode ser filho deles?
00:30:22Mãe, por favor.
00:30:23Não tem como.
00:30:24Wesley nunca...
00:30:25Não estava com ela.
00:30:27Aí tá você.
00:30:29Vamos.
00:30:29Vamos voltar pro quarto.
00:30:30Não, esses números são inaceitáveis.
00:30:45Olha, quem come batata frita com iogurte?
00:30:48Isso é nojento.
00:30:49É delicioso.
00:30:51Minha receita secreta.
00:30:52Experimenta.
00:30:52Por que você usou iogurte?
00:30:58Ah, é...
00:30:59Não, desculpa.
00:31:00Eles estavam sem ketchup.
00:31:03Então, eu usei iogurte.
00:31:04Mas se você não gostar, eu faço um prato novo pra você.
00:31:06Então, eu usei iogurte.
00:31:11Mas se você não gostar, eu faço um prato novo pra você.
00:31:14Não, tá ótimo.
00:31:19Senhor, eu posso sair mais cedo hoje?
00:31:21É que o meu filho tá sendo liberado do hospital, então...
00:31:25Claro.
00:31:26Eu levo você.
00:31:26Mãe, esqueci meu ursinho no quarto.
00:31:37Tudo bem.
00:31:38Eu volto lá e pego.
00:31:39Tá bem.
00:31:40Fica bem aqui.
00:31:41Tá.
00:31:44Wesley, queria que você fosse meu pai.
00:31:46Por que diz isso?
00:31:47Eu gosto de você e você parece muito com ele, meu pai.
00:31:50Quer ver uma foto?
00:31:51Posso te mostrar.
00:31:54Ah...
00:31:55Claro.
00:31:55Eu acho.
00:31:56Devo ter deixado em casa.
00:32:08Ah...
00:32:09Tudo bem.
00:32:10Não conte pra minha mãe.
00:32:11Ela disse que não posso falar sobre meu pai com ninguém.
00:32:14Beleza.
00:32:16Isso!
00:32:19Tá tudo bem aqui?
00:32:22O que que vocês estavam conversando?
00:32:23Eu só tava convidando o tio Wesley pra jantar hoje.
00:32:26Ah...
00:32:26Querido, o senhor Anderson é muito ocupado e tenho certeza que tem planos pra hoje.
00:32:33Hoje não.
00:32:35Isso!
00:32:41Encontrei uma foto.
00:32:42A mãe esconde.
00:32:46Mamãe mudou de novo.
00:32:48Tudo bem.
00:32:49A gente tenta outra hora.
00:33:09Canecas de formatura.
00:33:10Você quer mesmo essa breguice?
00:33:12Por favor.
00:33:13Por favor.
00:33:13Tá bom.
00:33:14Tá bom.
00:33:15Vai.
00:33:16Pega o que você quiser, então.
00:33:20Ok.
00:33:21O jantar tá pronto.
00:33:22Colt, vai lavar as mãos.
00:33:23Quem é você, na real?
00:33:34Por que você sempre me pergunta isso?
00:33:37Eu sou a Carol.
00:33:38Uhum.
00:33:39Então por que você tem isso aqui?
00:33:42Porque eu me formei naquela escola.
00:33:45É uma lembrança.
00:33:47Na escola de negócios?
00:33:49Eu não lembro de ninguém na turma chamada Carol.
00:33:50Na escola de negócios?
00:33:55Eu não lembro de ninguém na turma chamada Carol.
00:33:57Não.
00:33:58É que eu estudei na escola de idiomas.
00:34:02É um campus muito grande.
00:34:03Você provavelmente não teria me encontrado.
00:34:06Tá tudo no meu currículo.
00:34:07Pode verificar, Sr. Anderson.
00:34:20Eu não lembro de ninguém em questão tail, não sei se é claro.
00:34:21Eu não lembro de ninguém na turma chamadaômica.
00:34:22É claro aqui.
00:34:23Eu adoro.
00:34:24Eu não lembro de ninguém na turma chama de TV.
00:34:27Eu não lembro de ninguém pra eles.
00:34:28.
00:34:58.
00:35:28.
00:35:58.
00:36:28.
00:36:58.
00:37:28.
00:37:30.
00:37:32.
00:37:34.
00:37:36.
00:37:38.
00:37:40.
00:37:42.
00:37:44.
00:37:46.
00:37:48.
00:37:50.
00:37:52.
00:37:54.
00:37:56.
00:37:58.
00:38:00.
00:38:02.
00:38:04.
00:38:06.
00:38:08.
00:38:10.
00:38:12.
00:38:14.
00:38:16.
00:38:18.
00:38:20.
00:38:22.
00:38:24.
00:38:26.
00:38:28.
00:38:30.
00:38:32.
00:38:34.
00:38:36.
00:38:38.
00:38:40.
00:38:42.
00:38:44.
00:38:46.
00:38:48.
00:38:50.
00:38:52.
00:38:54.
00:38:56.
00:38:58.
00:39:00.
00:39:02.
00:39:04.
00:39:06.
00:39:08.
00:39:10.
00:39:12.
00:39:14.
00:39:16.
00:39:18.
00:39:20.
00:39:22.
00:39:23.
00:39:24.
00:39:26.
00:39:27.
00:39:28.
00:39:30.
00:39:31.
00:39:32.
00:39:33.
00:39:34.
00:39:35.
00:39:36.
00:39:37.
00:39:38.
00:39:39.
00:39:40.
00:39:41.
00:39:42.
00:39:43.
00:39:44.
00:39:45.
00:39:46.
00:39:47.
00:39:48because it's not good.
00:39:52It was bad, man. She left.
00:39:56She didn't survive to the accident.
00:40:14Wes, look, brother.
00:40:16You have to go ahead.
00:40:20You can go, Lucas.
00:40:22Let's go.
00:40:24Okay, okay.
00:40:28Wes is still upset to meet this girl Lori.
00:40:32After all this time, it's crazy, isn't it?
00:40:34Yes.
00:40:36I need to go to the bathroom now.
00:40:40Yes.
00:40:42Yes.
00:40:44Yes.
00:40:46Yes.
00:40:48Yes.
00:40:50Yes.
00:40:52Yes.
00:40:54Yes.
00:40:56Yes.
00:40:58Yes.
00:41:00Yes.
00:41:02Yes.
00:41:04Yes.
00:41:06Yes.
00:41:08Yes.
00:41:10Yes.
00:41:12Yes.
00:41:14Yes.
00:41:24Yes.
00:41:26Yes.
00:41:28Yes.
00:41:30Yes.
00:41:32Yes.
00:41:34Yes.
00:41:36Yes.
00:41:38Oh my God, Mr. Anderson, what happened?
00:41:46I was looking for seven years.
00:41:49How did she come from this way?
00:41:53Who?
00:41:54The mother of your secret daughter?
00:41:57He really loved her so much?
00:42:01I...
00:42:02I feel so.
00:42:04I mean, she wouldn't like to see her like this.
00:42:08You need to re-recompense, okay?
00:42:23You have a company to administrate and people depend on you.
00:42:26Lori already did exactly the same thing.
00:42:29Why is she so similar to Lori?
00:42:31A menos que Lucas esteja errado.
00:42:34I'm sorry.
00:42:37I'm here, for a secar.
00:42:51Me tell me, who are you?
00:42:54Mr. Anderson, todos estão esperando por você no escritório pra essa reunião.
00:43:02Eu ainda tô mentindo pra mim mesmo.
00:43:05Eu sou muito idiota.
00:43:10Me desculpa.
00:43:13Você tem razão.
00:43:14Eu vou me aprontar.
00:43:15Carol.
00:43:24Carol, Spera.
00:43:26O que você acha da gente jantar hoje à noite como uma forma de agradecer pelo...
00:43:31Pelo alerta mais cedo?
00:43:35Por favor, não recusa.
00:43:36Tá todo mundo olhando.
00:43:39Wesley!
00:43:40Ei, meu amor.
00:43:41Parece que você tem planos anteriores, Sr. Anderson.
00:43:49Então eu vou pra casa sozinha.
00:43:52Espera, espera, espera.
00:43:54E que tal amanhã?
00:43:57Ele é sua namorada?
00:44:04Não, não, não, querida.
00:44:06Eu só sou assistente do seu pai.
00:44:07Eca, não.
00:44:10Ele não é meu pai.
00:44:11Ele é meu tio.
00:44:13Essa é a Sarah, a filha da minha irmã, Jennifer.
00:44:17Então, podemos ir?
00:44:19A gente pode pegar o Cody no caminho e o jantar é por minha conta.
00:44:24Sim.
00:44:24Aquela biscote maldita.
00:44:38Ele realmente levou ela pra jantar?
00:44:40Ah.
00:44:40Wesley, tá se apaixonando pela Carol?
00:45:08Sarah.
00:45:09Não se pergunte a isso.
00:45:19Te peguei, garota.
00:45:22Você realmente achou que pertencia à mesa dele?
00:45:26Quero dizer, você é só um lixo.
00:45:31Olha, abre essa porta.
00:45:32Me deixa sair logo.
00:45:33Relaxa aí.
00:45:34A diversão só tá começando.
00:45:36Agora, como se sente?
00:45:56Isso é o que você ganha por tentar seduzir Wesley.
00:45:58Meninas, tirem a roupa dela.
00:46:03Não encosta em mim.
00:46:05Me solta!
00:46:05Por que a mãe tá demorando tanto?
00:46:22Mãe?
00:46:24Mãe?
00:46:25Mãe, você tá aí?
00:46:26Calha a boca, seu pirralho!
00:46:37Sarah, pra onde Cody foi?
00:46:38Ele foi procurar a mãe dele.
00:46:41Fica aqui, eu já volto, tá?
00:46:45Sai da frente!
00:46:46Minha mãe tá aí!
00:46:47Você entendeu errado!
00:46:48Agora assuma!
00:46:53Seu rato irritante!
00:47:04O que houve?
00:47:06Wesley, eu...
00:47:07Foi...
00:47:08Foi um acidente.
00:47:09Esse garotinho estava tentando entrar no banheiro feminino.
00:47:12Só isso.
00:47:13Cody, como é que você tá?
00:47:14O que aconteceu?
00:47:15Mamãe tá chorando no banheiro.
00:47:17Ela precisa de ajuda.
00:47:19Wesley, espera!
00:47:20Não, espera!
00:47:23Para!
00:47:23Senhor Anderson, não é...
00:47:24Fala essa boca!
00:47:29Não achem que vão se safar.
00:47:31Vocês vão pagar!
00:47:45Não, desculpa!
00:47:58Eu tava...
00:47:59Acheando a sua temperatura.
00:48:02Ah...
00:48:02Acho que eu vou indo.
00:48:05Wesley...
00:48:06Ah...
00:48:07Obrigada.
00:48:09Obrigada.
00:48:10Por tudo.
00:48:13Por nada.
00:48:23Eu tô sentindo algo por ela, cara.
00:48:25Pela Carol.
00:48:27Isso!
00:48:29Finalmente!
00:48:30Tá seguindo em frente.
00:48:31É, mas são sentimentos verdadeiros ou é só porque ela parece...
00:48:35Familiar.
00:48:36Quem liga pra isso?
00:48:37Se ela tá te fazendo bem, é isso que importa.
00:48:40Vá em frente.
00:48:41Talvez ela seja casada.
00:48:42O quê?
00:48:43E ela tem um filho.
00:48:45Ah...
00:48:45Casada, né?
00:48:47Ah...
00:48:49Você conheceu o marido dela?
00:48:52Não.
00:48:52Na real.
00:48:54Mas eu já fui lá onde ela mora e...
00:48:56Não parece que é a casa dela.
00:48:58Uhum.
00:48:59Eu não sei.
00:49:00É tudo meio estranho.
00:49:02Isso é suspeito.
00:49:04Mas...
00:49:05Quem mentiria sobre ter o marido?
00:49:07Se esse fosse o marido?
00:49:07Ela tá escondendo alguma coisa, com certeza.
00:49:10Mas quer saber?
00:49:12Eu tenho um plano.
00:49:21Ai...
00:49:21Quer ajuda aí?
00:49:29Ah...
00:49:29Não, não.
00:49:30Vou ser convidado.
00:49:31Relaxa.
00:49:31Pode deixar.
00:49:33Eu não tô vendo lâmpada sobressalente aqui.
00:49:35Não vai precisar?
00:49:37Ah...
00:49:38Na verdade, sim.
00:49:41Eu acho que tão na gaveta do armário do escritório.
00:49:44Ok.
00:49:45Eu pego.
00:49:46Obrigada.
00:49:46É esse o marido dela?
00:50:00Por que tá tão nervosa?
00:50:01O que tem de mais ali?
00:50:03Ah...
00:50:04Nada.
00:50:05Você faz tudo sozinha?
00:50:07Ou seu marido planeja voltar algum dia pra cá?
00:50:09Ah...
00:50:09Ele tá muito ocupado trabalhando no exterior.
00:50:14Você realmente tem um marido, Carol?
00:50:16Porque, olha, eu não vejo a foto dele em lugar nenhum aqui.
00:50:21Ah...
00:50:22Carol.
00:50:22Carol.
00:50:22Eu vou atender isso.
00:50:41Cheguei mais cedo.
00:50:42Sofri essa.
00:50:43Quem é ele?
00:50:56Ah...
00:50:57Esse...
00:50:58É...
00:50:59O senhor Anderson.
00:51:00Meu...
00:51:01Chefe.
00:51:01Eric.
00:51:03Marido da Carol.
00:51:04Muito prazer.
00:51:05Gostaria de ficar pro almoço?
00:51:09Não, eu já tava de saída.
00:51:10A transferência foi aprovada.
00:51:16Vou ficar em Los Angeles agora.
00:51:18Ah...
00:51:19Isso...
00:51:20É ótimo.
00:51:21Eu vou começar a procurar apartamento e aí eu me mudo logo.
00:51:25Sem pressa.
00:51:26Podem ficar aqui o tempo que precisarem.
00:51:28Ei, Carol.
00:51:39Tem um minuto?
00:51:44Alô?
00:51:46O quê?
00:51:47Eu...
00:51:48Eu já tô indo.
00:51:49Ah...
00:51:49Por que você começou essa briga, Cody?
00:51:58Eles disseram que eu não tenho pai.
00:52:00Que eu tava mentindo.
00:52:02Seu pai só tá trabalhando longe.
00:52:04Mas ele já não voltou?
00:52:07Vamos lá.
00:52:07Você disse que ele se parecia comigo.
00:52:09Mas eu sou muito mais bonito.
00:52:11Ai, não.
00:52:11Ele não é.
00:52:12O quê?
00:52:14Eric não é meu pai de verdade.
00:52:17Quero te contar um segredo.
00:52:19Minha mãe e Eric, eles não são.
00:52:21Cody.
00:52:23E o que eu te falei sobre brigar?
00:52:25Nunca é bom, tá?
00:52:27Ele foi provocado.
00:52:28Aquelas crianças falaram coisas cruéis pra ele.
00:52:31Cody.
00:52:33A gente não pode resolver os problemas assim.
00:52:41Por que vocês não conversam sobre isso?
00:52:44Acho que esse garoto devia se desculpar com Cody primeiro antes de discutirmos qualquer coisa.
00:52:49Meu filho só estava afirmando uns fatos.
00:52:51Todo mundo sabe que ele não tem pai.
00:52:57Meu filho só estava afirmando uns fatos.
00:53:00Todo mundo sabe que ele não tem pai.
00:53:03Eu sou o pai dele.
00:53:04E você vai se desculpar agora.
00:53:09Ou o quê?
00:53:10Ou vai lidar com todo o poder jurídico da família Anderson.
00:53:15Meu Deus.
00:53:16Ele é o Wesley Anderson.
00:53:19Ou um simples mal-entendido.
00:53:22Peça desculpas, ô garota, querida.
00:53:25Querido, peça desculpas.
00:53:26Ei, Cody.
00:53:35Você fez um ótimo trabalho em se desculpar com aquele garotinho hoje, viu?
00:53:38E como recompensa, vou levar você pra escolher o brinquedo que você quiser, mãe.
00:53:42Sim!
00:53:44Bom, então até amanhã.
00:53:49Mãe, Wesley pode ser meu pai?
00:53:51O quê?
00:53:57Você voltou.
00:54:01Eu fiz reservas naquele restaurante italiano pra amanhã à noite.
00:54:04Você gostaria de ir?
00:54:07Não podemos.
00:54:08Temos planos com o tio Wesley amanhã.
00:54:12É, claro.
00:54:14Outra hora, então.
00:54:21Tá bom, Cody.
00:54:24O tio Wesley tá a caminho, então escolhe o que quiser.
00:54:27Mas só uma coisa.
00:54:33Alô?
00:54:37Sim, eu gostaria de marcar uma consulta pra discutir o processo do divórcio.
00:54:44Ouvi dizer que aquele pirralho é claustrofóbico.
00:54:46Prepare-se pro seu inferno, seu pirralho.
00:54:52Sim, muito obrigada.
00:54:53Tchau.
00:54:55Cody!
00:54:57Cody?
00:54:59Cody!
00:55:02Ei, o que aconteceu?
00:55:04Eu não tô achando o Cody.
00:55:06O quê?
00:55:07Ei, você tava procurando seu filho?
00:55:09Tô.
00:55:10Tem uma criança desmaiada na dispensa.
00:55:16Ele tá bem.
00:55:28Ele só desmaiou de um ataque de pânico.
00:55:31Ele tem claustrofobia.
00:55:33Então, você precisa evitar colocá-lo em situações que desencadeiem isso.
00:55:40Eu também tenho isso.
00:55:41Outra coincidência?
00:55:42Eu também tenho essa criança desmaiada na dispensa de pânico.
00:55:43Eu também tenho essa criança desmaiada na dispensa de pânico.
00:55:48Ai...
00:55:49Oh, meu amor, você tá bem?
00:55:51Tá com fome?
00:55:53Posso comer um cachorro quente?
00:55:57Eu pego pra você, tá, amiguinho?
00:56:02Carol, trouxe seus sacos favoritos.
00:56:04Obrigada.
00:56:13Eu quero um cachorro quente.
00:56:18Senhor Anderson, minha esposa e eu te devemos um grande favor.
00:56:22Obrigado.
00:56:24Bom...
00:56:25Eu tenho que ir.
00:56:28Ah, Wesley, eu...
00:56:29Eu acompanho ele.
00:56:29Eu...
00:56:30Eu agradeço por cuidar da Carol e do Cody.
00:56:47Mas como o marido dela, daqui pra frente eu cuido.
00:56:51Engraçado.
00:56:52Faz tempo que querem ajuda e você nem aí pra eles.
00:56:55E pelo que eu ouvi, nem o pai verdadeiro do Cody você é.
00:56:58E daí se eu não sou o pai biológico do Cody?
00:57:06Ainda sou o marido da Carol.
00:57:09E você?
00:57:10É melhor ficar longe da minha esposa.
00:57:12Eu não ligo se ela é casada com você.
00:57:15Ou você faz ela feliz.
00:57:16Ou eu faço.
00:57:24Carol.
00:57:24Nesses últimos meses, eu...
00:57:28Eu sei que começou como um acordo.
00:57:30Mas meus sentimentos...
00:57:35Ótimo.
00:57:39Você tá em casa.
00:57:41Carol.
00:57:42Tem uma coisa que preciso te contar e eu...
00:57:44Eric, eu preciso te contar uma coisa antes.
00:57:47Obrigada.
00:57:48Por...
00:57:49Nos ajudar quando não tínhamos casa.
00:57:51E eu sinto que nós dois estamos incomodando você.
00:57:56Há algum tempo.
00:58:00E...
00:58:00Talvez seja a hora de nos divorciarmos.
00:58:13Tem...
00:58:14Algo...
00:58:16Errado?
00:58:16É um mau momento?
00:58:17Não.
00:58:20Tá tudo bem.
00:58:21Claro.
00:58:34Ah, Eric.
00:58:36Eu sinto muito.
00:58:42Não sinto.
00:58:43Eu só quero que você seja...
00:58:46Feliz.
00:58:48Quando estiver pronta...
00:58:49Me avise.
00:58:50Eu assino os papéis.
00:58:54Obrigada.
00:58:57Vamos nos mudar...
00:58:58Em alguns dias.
00:58:59Obrigada.
00:58:59Obrigada.
00:59:13O dia de ação de graça está chegando...
00:59:30E Sarah adoraria se...
00:59:31Você e o Kud se ajudassem a nós.
00:59:33Essa impressão tá?
00:59:34É só...
00:59:35É...
00:59:35Isso parece ótimo.
00:59:39Estaremos lá.
00:59:39Ela se divorciou?
01:00:07Carol, tem como a gente se ver agora?
01:00:20Agora?
01:00:22Ah...
01:00:22Eu posso ir pro escritório.
01:00:24Ok.
01:00:24Tá ótimo.
01:00:25Eu te encontro lá.
01:00:32Ai, desculpa.
01:00:33A transição...
01:00:34Carol, por que você se divorciou?
01:00:35Com todo respeito, Sr. Anderson.
01:00:38Isso é um assunto pessoal meu e...
01:00:41Por que, Carol?
01:00:43Me diga a verdade.
01:00:46Ah...
01:00:46Tudo bem.
01:00:47Você quer a verdade?
01:00:49É...
01:00:50O Eric era meu vizinho.
01:00:52E ele nos ofereceu um lugar pra ficar, então eu aceitei um casamento no papel pra que
01:00:57ele pudesse cumprir o último desejo do avô dele.
01:01:00Satisfeito?
01:01:00Certo?
01:01:02Ok.
01:01:03Bom, eu tenho trabalho a fazer, então...
01:01:06Ah...
01:01:07Carol.
01:01:11Olha, eu não consigo mais lutar contra isso.
01:01:14Eu tô apaixonada por você.
01:01:18Eu tô apaixonada por você.
01:01:20Eu sinto muito.
01:01:31Olha, eu...
01:01:32Sei que o seu coração pertence a outra pessoa.
01:01:36Ao seu passado.
01:01:39E eu não posso dividir o meu homem com um fantasma.
01:01:42Você não pode forçar esse tipo de coisa, cara.
01:01:54Beleza.
01:01:55Levanta.
01:01:56Meu amigo tá dando uma festa enorme.
01:01:58Vamos encher a cara e você vai amanhecer melhor.
01:02:02Vamos lá.
01:02:03Vamos.
01:02:04Vem.
01:02:05Vamos.
01:02:10Ah, Wes.
01:02:11Esse é o George.
01:02:15Ele foi ex-aluno da nossa universidade.
01:02:16Muito prazer.
01:02:17Ele foi pra escola de línguas.
01:02:20Você foi pra escola de línguas?
01:02:21Sim, cara.
01:02:21Eu me formei em...
01:02:23Deus.
01:02:242018.
01:02:27Bons tempos.
01:02:29Por que a Carol não tá nessa foto?
01:02:33Você conheceu alguma Carol Nielsen?
01:02:35Talvez tenha sido da sua turma.
01:02:36Nielsen?
01:02:37Não, cara.
01:02:39Eu não conheço.
01:02:55Por que você mentiu pra mim?
01:02:57Ah, do que você tá falando?
01:02:59A escola de línguas era mentira sua, não era?
01:03:02Eu não sei por que tá dizendo isso.
01:03:06Então explica isso.
01:03:07Quem é você, Carol?
01:03:13Sério.
01:03:17Ok, eu...
01:03:18Wesley, eu sinto muito.
01:03:21Eu menti sim pra você, só que eu...
01:03:24Por quê?
01:03:25O que você tanto esconde?
01:03:28Fala pra mim...
01:03:28Eu não posso.
01:03:31E se você precisa saber, então eu me demito.
01:03:34Pode considerar isso a minha demissão.
01:03:36Não.
01:03:37Não se demita.
01:03:41Eu não pergunto mais.
01:03:44Quaisquer que sejam os seus segredos,
01:03:45qualquer que seja o seu passado,
01:03:48quando você estiver pronta, você me conta.
01:03:51Eu vou esperar o tempo que for.
01:03:52Obrigada.
01:04:02Até amanhã.
01:04:18Olha, Sarah.
01:04:19Eu te trouxe uma nova amiga
01:04:21pro dia de ação de graças.
01:04:25Cody, você tá aqui.
01:04:32O que você tá fazendo aqui?
01:04:36Eu fui convidada.
01:04:38Ah, certo.
01:04:40Ajuda.
01:04:41Perfeito.
01:04:42Na verdade, eu estava com sede.
01:04:44Então, o que tal você me trazer o direito?
01:04:46Na verdade, essa não é a minha função hoje.
01:04:47Eu tô aqui como convidada.
01:04:51Como ousa falar assim comigo?
01:04:54Segurança?
01:04:56Tira ela daqui.
01:05:01Eu adoraria vê-los tentar.
01:05:06A única pessoa fazendo cena
01:05:08e correndo risco de ser retirada
01:05:10é você, Olivia.
01:05:11Que tal vocês fazerem
01:05:18os cartões de ação de graças, hein?
01:05:23Obrigada.
01:05:30É o mesmo garoto do hospital.
01:05:34O Esselmo pinta quase idêntico
01:05:35na palma da mão também.
01:05:36Ah, que cartões lindos.
01:05:41Querido, você tem uma folha no cabelo.
01:05:46Faça um teste de paternidade.
01:05:53Tenha seus resultados.
01:05:54É negativo.
01:06:00Ele não é o pai.
01:06:01Parece que estávamos pensando demais.
01:06:04Precisamos mesmo focar
01:06:06e encontrar uma namorada
01:06:07adequada pro Wesley.
01:06:08Então, talvez,
01:06:10a Olivia ainda seja a melhor opção.
01:06:19Aquele pirralho realmente é filho dele.
01:06:21Como?
01:06:24Aqui.
01:06:25Pega isso.
01:06:27Altera.
01:06:28Faça constar como negativo.
01:06:30Entendido.
01:06:36Quero saber tudo
01:06:38sobre Carol Nielsen.
01:06:40Cave mais fundo.
01:06:47Ela está na cama do Wesley?
01:06:51Abertura.
01:07:01Idiota.
01:07:04Wesley,
01:07:05talvez você deba considerar
01:07:07conhecer a Olivia um pouco melhor.
01:07:09Sabe,
01:07:09essa união
01:07:10é o melhor
01:07:11para as nossas famílias.
01:07:13Não, mãe.
01:07:13Já conversamos sobre isso.
01:07:14Eu não vou me casar com ela.
01:07:15Por que você nem ao menos tenta?
01:07:18Porque eu estou apaixonado pela Carol.
01:07:20Ok?
01:07:21Okay, final final e acabou.
01:07:25Aquela biscotti maldita.
01:07:32Lori?
01:07:34Lori Nielsen.
01:07:36Bastante desesperado.
01:07:39Eu não sei do que está falando.
01:07:41Sabe, bem que eu achei estranho.
01:07:44Você desapareceu todos aqueles anos atrás depois daquele acidente.
01:07:48Afinal, você só estava consertando seu rosto.
01:07:51Removeu aquela feia marca de nascença e mudou o seu nome.
01:07:58O que você quer?
01:08:00Simples.
01:08:02Pegue o seu filho e saia dessa cidade.
01:08:05Vai pro inferno!
01:08:07Indo a algum lugar?
01:08:10Talvez buscar o seu filho?
01:08:13Eu não me incomodaria.
01:08:16Já o peguei.
01:08:21Opa!
01:08:32O que está fazendo? Solta ele!
01:08:35Se você machucar ele, eu te destruo!
01:08:38Lori, Lori, Lori...
01:08:40Tudo o que eu quero é que você pare de ver o Wesley.
01:08:45Só imagine o nojo que ele vai sentir quando descobrir que a aberração feia por quem ele sente pena secretamente teve o seu filho bastardo.
01:08:52Não machuca ele!
01:08:53Não machuca ele!
01:08:54Tudo bem!
01:08:55Então implore de joelhos!
01:08:56Por favor!
01:08:57Deixa minha mãe páss!
01:08:58Por favor!
01:08:59Deixa minha mãe pés!
01:09:00TE AMOR
01:09:01O NÃO MEDIAMOS
01:09:02Não machuca ele!
01:09:03O NÃO MEDIAMOS
01:09:04Não machuca ele!
01:09:06Tudo bem!
01:09:07Então implore de joelhos!
01:09:08Por favor!
01:09:10Ele é só uma criança!
01:09:12Por favor!
01:09:13Ele é só uma criança!
01:09:14ENNption
01:09:18Let me go in peace!
01:09:34My God, Colt!
01:09:37I swear that you will be in the chain for the rest of your life!
01:09:48The child is negative.
01:09:54Our stocks are broken.
01:09:57We need blood now.
01:09:58I will do it. Use mine.
01:09:59No, you can't.
01:10:01You are the father.
01:10:06It's impossible.
01:10:08The paternity test gave negative.
01:10:10Wait, what's happening here?
01:10:12I want to know the truth now.
01:10:14She told me to do it.
01:10:18She paid me to change the results.
01:10:21Can you wait for your time to come?
01:10:27The blood is gone.
01:10:32So it's you, Laurie.
01:10:34Why did you tell me?
01:10:36Why did you just disappear?
01:10:38Because that day, I heard you.
01:10:41You said that it was just a post that would leave me after the training.
01:10:45I called you and a woman voice attended.
01:10:49So I wouldn't stay...
01:10:51...to humiliate even more.
01:10:53That was my sister.
01:10:56Laurie, I'm a idiot.
01:10:59I just wanted to stay in front of my friends.
01:11:02But I didn't know that I was committing the biggest error in my life.
01:11:05He's stable.
01:11:10He'll be fine.
01:11:12Laurie, can you forgive me?
01:11:18Give me a chance to do everything.
01:11:35That's romantic.
01:11:38That shit.
01:11:40I love you.
01:11:41About 40 years later.
01:11:42darüber, he'll be fine.
01:11:45I'll be fine now.
01:11:46I love you again.
01:11:47I love you.
01:11:48I hate fossem ridiculous.
01:11:49I hate everyone.
01:11:50I hatearlos, I hateonom encryption.
01:11:51I hate auctioning for champs all mientras you get saved.
01:11:54vention or Calculation.
01:11:57I hate auves what I was like.
01:11:59Watermark is for 5MI.
01:12:01I hate to be a joy.
01:12:02I hate if man sleeps anymore.
Comments