Skip to playerSkip to main content
The Destiny Ruler Episode 31-35 Subtitle Indonesia

#donghua #donghuaedit #donghuaanime #donghuaandroid #donghuashorts #anime #animejepang #animehindi #animeindo #animasiindonesia #nontonanimesubtitleindonesia #nontonanimesubindo #animeterbaru #nontonanimedandonghua
Transcript
00:00.
00:10.
00:14.
00:21.
00:23.
00:25.
00:26.
00:28.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29Oh my god!
00:30I'm so sorry.
00:32If I need to make a choice,
00:34I would like her to live.
00:48Are you sure?
00:50火焦大人已经忍耐不住了
00:59如果他彻底爆发
01:01所有人都逃不出去
01:02我需要一个承诺
01:06我 满脚
01:09你先祖之灵力士
01:11绝不会背弃承诺
01:13只要火焦大人得到满意的祭物
01:16就放这人族女子出去
01:20不 师弟 你不要
01:50没想到
02:04神族中也有这样重情重义的汉子
02:07可惜了
02:09可惜了
02:10来人
02:12放了这人族女子
02:14不可怠慢
02:15不可怠慢
02:24兄弟
02:36那就是火焦吗
02:37宿主已达成慷慨赴死
02:47根据宿主的综合表现
02:49本次的就一点数为
02:51125点
02:52竟然这么多
02:57看来刚刚的表演很到位啊
02:59
03:02原来这百张的火浪和迷雾
03:04是从这火山喷发的
03:06这些符纹
03:15很有可能是上古修行者布置的
03:18该怎么逃出去呢
03:21就算我现在复活
03:24很有可能也是白白送死
03:26这种地方怎么会有融洞
03:32我要复活
03:41系统
03:55我要复活
03:56动静小点
03:58如此强大的威亚
04:09难道是上古修行者的法器
04:13怎么回事
04:17原来如此
04:20原来如此
04:20你是说
04:21这里的灵气
04:22对你大有弊意
04:24这又是什么
04:32真火
04:36水灵气
04:39我要复活
04:44阵暴
04:45湘灵
04:46湘灵
04:48湘灵
04:49湘灵
04:49你一定要活下来
04:51湘灵
04:51湘灵
04:52湘灵
04:53湘灵
04:54湘灵
04:54湘灵
04:54湘灵
04:56湘灵
04:56湘灵
04:57湘灵
04:57湘灵
04:59湘灵
04:59湘灵
05:02I've been in the middle of the day.
05:12I've been in the middle of the day.
05:14But I have a system.
05:18I'm not a system.
05:23I'm not a system.
05:25I'm not a system.
05:27Oh,
05:32that's why you have 20 points.
05:35That's not what you have 40 points.
05:38Why is it so expensive?
05:40It's not expensive.
05:41It's because your天赋 is the same.
05:44Hey,
05:45you said that too much.
05:48Oh,
05:55it's the 7th place.
05:57No problem.
05:58Let's try it.
05:59Let's try it.
06:03Let's try it.
06:09Let's go.
06:17Let's go.
06:39The
06:40The
06:41The
06:42The
06:43The
06:49The
06:51The
06:52The
07:01The
07:02The
07:02The
07:03Oh, my God.
07:33Oh, my God.
08:03不可能.
08:05我师弟有神通道法,肯定能从火焦那儿逃出来.
08:09我要等他回来.
08:10下面是上古火焦.
08:12如果你师弟能逃脱,早就已经想办法回来了.
08:17但是...
08:18等等,你有没有听到什么声音?
08:22没有啊,哪有什么声音?
08:27是师弟的声音?
08:33你师弟说什么了?
08:36让,让,他说让让.
08:40让让,让让,我控制不住啊!
08:43师弟!
08:58师姐,有段时间没见,你好像憔悴了。
09:02Yes, I know.
09:04Yes, I know.
09:06Yes, I know.
09:08Yes, I know.
09:10Yes, I know.
09:12Yes, I know.
09:14Yes, I know.
09:16Yes, I know.
09:18No, I was back here.
09:20What is it?
09:22What is it?
09:24You are the one-man.
09:26What is it?
09:30I have one-man.
09:32It has a dream.
09:34It has a dream.
09:36Then what is it?
09:38Then I found a fountain.
09:42There is a fountain.
09:44There is a fountain.
09:46I spent a few months.
09:48What kind of fountain?
09:56This...
09:58You are the one-man.
10:00You are the one-man.
10:02You are the one-man.
10:04You are the one-man.
10:06You are the one-man.
10:08Yes, yes, yes.
10:10If you can write it perfectly.
10:12What do you need?
10:14We will all help.
10:16That's it.
10:18Now, I will put everything in my memory.
10:20Let's see.
10:22I will—
10:24I will—
10:28The power of the game is stronger.
10:30You are the one-man.
10:32Now, your leader,
10:34the power of the tower will be stronger.
10:36You are the one-man.
10:38You are the one-man.
10:40You are the one-man.
10:42The power of the tower will be stronger.
10:44I can't find that one of them.
10:51I can't find one of them.
10:54I can't find one of them.
10:56In fact, we found one of them.
10:58But...
10:59Let him go.
11:02That's all!
11:03That's all!
11:05This is a small thing.
11:07What do you want to do with the Lord?
11:10The Lord is angry.
11:12I believe we can find one of them soon.
11:15We must find one of them.
11:17We will not be able to find one of them.
11:20Yes!
11:21The Lord is angry.
11:23According to your request,
11:24the army is almost all over.
11:28Those of you in the land?
11:30I don't want to send out the land of the land.
11:32Most of them have been killed.
11:35But there are two large army,
11:37until now, they are still抵抗.
11:39Oh?
11:40You should say the name of the Lord.
11:43Is the two of them so bad?
11:45Who would like to fight against us for the rebellion?
11:49The Lord is the牛头 of the village and the鱼 of the village.
11:53The Lord is the牛头 of the village.
11:55It is not the same as the two of us.
11:57It has hurt our many of the people.
11:59There is nothing to do with this.
12:01If it is like this,
12:03we will go ahead and take these two men.
12:07Yes.
12:08Your father will all be able to do it.
12:22Three days later,
12:23there is such an effect.
12:25这上古神通与我族血脉契合,修炼此神通后,哪怕最简单的招式,也能引动火焰加持。
12:35这质宝对你们部落这么重要,那为何不娶回来呢?
12:39没儿,你们有所不知,火焦大人脾气暴躁,早已经把质宝当成了自己的收藏,我们别说是问他借了,就算是想看一看,也是做不到。
12:54等有机会,我再潜入一次,看看能不能把浴室给搬上来,然后在火焦发泄之前,再给搬回去。
13:04好兄弟,我们牛头部落欠你一个大人情,你要是有什么需要帮忙的,就只管开口。
13:12还真有,我们还有个同伴,到现在也没踪迹,想请你们帮忙找找。
13:18这个你放心,我们已经派人去找了,只要有消息,立刻就会跟你说。
13:26朋友。
13:27To you!
13:29To him!
13:31Oh!
13:32Let's Ook!
13:33You're the one!
13:43Let's go!
13:45Let's noch die for the anoint of the Riker of the Lord!
13:49To me!
13:49To me!
13:51Ghosta, can we take you to help us!
13:53How am I to test our Hodges?
13:57Extra or comida?
14:12Get off yourics!
14:14Son of a bitch!
14:23What?
14:27Ugh!
14:28Ugh!
14:29Ugh!
14:30Ugh!
14:31Ugh.
14:32Ugh.
14:33Ugh.
14:34Ugh.
14:35Ugh.
14:36Tchimmy!
14:57The End
14:59The End
15:01The End
15:05Very good
15:07I can't find you
15:09I can't even try to get out my own
15:11Let's go.
15:41Oh
15:58士姐
15:59感觉有点不对劲
16:01假兽东西这点人数
16:03强攻部落显然是不明智的选择
16:06除非
16:07他们还有什么底牌
16:09I don't care if he has any kind of tools,
16:12I'm going to kill him!
16:14Ah!
16:15Ah!
16:16Ah!
16:17Ah!
16:18Ah!
16:19Ah!
16:20Ah!
16:21Ah!
16:22Ah!
16:23Ah!
16:24Ah!
16:25Ah!
16:26Ah!
16:27Ah!
16:28Ah!
16:29Ah!
16:30Ah!
16:31Ah!
16:32Ah!
16:33Ah!
16:34Ah!
16:36Ah!
16:37Ah!
16:38Ah!
16:39Ah!
16:40Ah!
16:41Ah!
16:42Ah!
16:43Ah!
16:44Ah!
16:45Ah!
16:46Ah!
16:47Ah!
16:48Ah!
16:49Ah!
16:50Ah!
16:51Ah!
16:52Ah!
16:53Ah!
16:54Ah!
16:55Ah!
16:56Ah!
16:57Ah!
16:58Ah!
16:59Ah!
17:00Ah!
17:01Ah!
17:02Ah!
17:03Ah!
17:04Ah!
17:05Ah!
17:06Ah!
17:07Ah!
17:08Oh
17:38
17:56
17:57只管冲下去
17:58剩下的交给我来
17:59
18:00
18:02
18:03
18:05
18:06
18:07
18:08该死的假寿宗
18:10我一定要你们付出代价
18:39假寿宗培育的蛮手
18:52It's impossible to destroy the fire.
18:54It's not like that.
18:56If the fire is broken,
18:58it's impossible to do it.
19:04Let's go to the fire.
19:06The fire.
19:08I'll help you.
19:10The fire.
19:12The fire.
19:14The fire.
19:22The fire is dead.
19:24Yes.
19:26The fire is dead.
19:28You're smart.
19:52Let's go.
20:22I don't know what the hell is going on, but I'm not sure what the hell is going on.
20:52I got it.
20:58I got it.
20:59You should be careful.
21:01You are the dumbest.
21:02You don't have to.
21:03You!
21:21You want to do what?
21:25No.
21:27I just want to try a new game.
21:33Let's go.
31:32Oh.
32:32Okay.
34:32Yeah.
Comments

Recommended