00:00This is over.
00:30Hançer Abla.
00:32Efendim Oysu?
00:33Şey diyecektim, Mukadder Hanım yemeği çağırmamı istedi de ondan geldim.
00:39Ya kuşum ben çok tokum. Gelemeyeceğimi söyleyebilir misin Mukadder Hanım'a?
00:43İstersen buraya getireyim.
00:45Yok ya ben biraz yorgunum da biraz uzun dinlenmek istiyorum.
00:49Tamam.
00:50Görüşürüz.
01:00Ooo yemekte de mantı varmış. Mis gibi de koktu vallahi.
01:16Sen de mi benim gibi mantı seviyorsan?
01:19Bayılırım.
01:21Zaten babaanne de bunu bilerek yaptırmış. Özel olarak.
01:26Servise başlayayım mı Hanım'a?
01:29Yok hançer gelsin öyle.
01:35Niye tek geldin Aysu? Hançer nerede?
01:38Ha değilim dedi. Yorulmuş dinlenecekmiş biraz.
01:42Niye taş mı taşımış?
01:45Yengesinin yanına uğrayacaktı anne. Demek ki yorulmuş.
01:50Biz başlayalım.
01:51Olmaz öyle şey. Gelip bu sofraya oturacak torunum beslenmezse benim de boğazımdan geçmez.
01:57Ben gidip çağıracağım baba.
01:59Anne nereye?
02:00Gelinimin ayağına gidip torunumun annesini sofraya çağıracağım.
02:05Üstelemeye gerek var mı?
02:07Çağırılacaksa ben gider çağırırım.
02:09Niye ben adam mı yiyorum oğlum?
02:11Hem gideyim kendi gözlerimle de göreyim değil mi?
02:14Torunum iyi mi değil mi?
02:15Hem yarın bir günde aslanım demesin babaannem kendini doyurdu.
02:20Beni unuttu diye.
02:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
02:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
02:34Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
02:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
02:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
02:40I don't know what I'm saying.
03:09But we can't wait for you.
03:11You will not save yourself.
03:14I'm saying Aysu.
03:17Aysu, you know what I mean.
03:19I'm not taking a job.
03:21I'm not taking a job.
03:23But I'm not taking a job.
03:27I'm taking a job.
03:29I'm taking a job to take it.
03:31I'm not taking a job.
03:33I'm taking a job.
03:35I'm taking a job.
03:37If he had to go and be a chef at the station, he was going on the right of the office.
03:43Then just my son, you'll be the baby.
03:47You'll be the son of me.
03:50And then I'll try to work on the next two seconds I wanted.
03:54After you, evening.
03:56I'll try to do that.
04:00You want to see her, she wants to see her.
04:08She wants to see her.
04:10She wants to see her, she wants to see her.
04:17You don't know what she wants to know.
04:20I don't have to see her, I don't have to give her.
04:22So now, I'll be going to see her.
04:24Let's go.
04:30Look, my baby, my baby is in front of you, I'm going to eat it together.
04:42Let's eat it together.
04:46Let's go.
04:58I'll go and look at it.
05:08I'll go and look at it.
05:15You won't win this war.
05:18He's doing it.
05:21He's doing it.
05:23He's doing it.
05:28He can't be a threat,
05:32He can't be a threat,
05:35he can't be a threat.
05:42The Develioğlu is always like that.
09:28Geçen gece...
09:28Hangi gece?
09:30Yok.
09:32Ya söyletme işte.
09:34Biraz fazla çıkışmış olabilirim.
09:35Özür dilerim.
09:36Düşünüyorum.
09:40Bak hala hatırlamıyorum.
09:42Yani bende öyle bir şey yok Sıla.
09:44Gitti.
09:46İyi tamam hadi çorbanın iç de sormasın.
09:51Sen yaptıysan zaten...
09:54Yine her zamanki gibi harika.
10:03Ne oldu?
10:11Ne oldu?
10:11Neyine bakıyorsun?
10:13Ya şu...
10:13Evlilik meselesi.
10:16Engin ben...
10:17Engin ben...
10:18Sıla.
10:18Seni sıkıştırmak istemiyorum.
10:20Yani sen ne zaman rahat hissedersen...
10:24Ne zaman konuşmak istersen o zaman konuşuruz.
10:27Tamam mı?
10:27Teşekkür ederim.
10:29Teşekkür ederim.
10:31Rahatladım.
10:32Anlayışın için gerçekten sağ ol.
10:34Sıla fırında bir şey mi var?
10:54Lazanya.
10:55Lazanyayı unuttum.
10:56Ya benim neyime lazanya ya?
11:02Yanmamış değil mi?
11:02Yok yok Yenir.
11:17Aysu.
11:19Senin şu abinle bir görüşü biliyor muyuz?
11:25Abi.
11:28Melih'le ne yapacaksın?
11:30Söylediğim gibi...
11:31...görüşmek istiyorum.
11:32Durup dururken ne diyemediği sorduk şimdi?
11:44Bir şey mi Sezbi yoksa?
11:49Geçen Fadime ablayla bir konuştuk da...
11:52...sanırım burada bir ara bir şoförlük yapmış.
11:54E madem böyle bir tanıdık var...
11:57...gelip benim şoförlüğümü yapsın bari.
12:02En azından...
12:03...benim resmi süreçler tamamlanıp...
12:05...ehliyetimi alana kadar.
12:07Gelsin bile abim.
12:09Yok.
12:10O gitti zaten gelemez.
12:12Olmaz öyle şey.
12:13Bırak da Aysu cevap versin.
12:15Aysu.
12:16Aysu.
12:17Doğru mu?
12:19Gittim abin.
12:20Gitmediyse çağır gelsin konuşalım.
12:22Olmaz.
12:23Melih olmaz.
12:25Sana ne oluyor aslanım?
12:26Sen niye gelallendin ki?
12:28Sanki sana demişim gel, şoförüm ol diye.
12:38Ben senin şoförün olurum abi.
12:42Ben senin şoförün olurum abi.
12:45Sen niye gelallendin ki?
12:47Sanki sana demişim gel, şoförüm ol diye.
12:51Ben senin şoförün olurum abi.
12:55Melih bu evde çalışamazsın.
13:25İyi.
13:26İyi günlerimi düzelttim.
13:40Evlilik meselesi de halloldu.
13:42Tamam şimdilik rahatım.
13:45Abi sen ne yapıyorsun acaba ya?
13:48İnşallah bir açık varmadan devam ediyorsundur planımıza.
13:51Neyse.
13:52Çay'ın yanına kurabiye yaptım bak.
13:54Eline sağlık.
13:55Afiyet olsun.
13:56Hangi ara yaptın bunları?
13:57Nazanyayı yakmadan önce yapmıştım.
13:58Hep birlikte karşı çıktığınıza göre...
14:00...var bir bildiğiniz demek ki.
14:01Aysu ne oldu?
14:30Do you want to do a job of doing a job?
14:40Okay, let's take a look at this topic.
14:43I'll give you a job of service.
15:00throws him
15:02When you eat it food.
15:02All right let's Love it all
15:05so often
15:06you're $100
15:07if you get away
15:08.
15:09You can't do anything
15:09more than you ENRE
15:11you friend doesn't offer you
15:14he looks have you
15:15He rocket
15:16water
15:17I'm the duo
15:18.
15:21Actually I don't have Eagle
15:22.
15:25I say
15:27now
15:28I drink
24:30We're right back.
25:00We're right back.
Comments