Skip to playerSkip to main content
#SeriesHub #MysteryThriller #FullMovie2026 #DramaLovers #BingeWatch #4KVideo #FullEpisode

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Babamı katil olmakta suçluyorsun ya sen ondan farklısın sanki
00:03:04Bir insana gözünü kırpmadan silah doğrultuyorsun
00:03:12Suçladığın o insanlara dönüşüyorsun
00:03:17Hadi
00:03:26Hadi vursana
00:03:29İyi bekliyorsun çek şu tetiği
00:04:01Ateş
00:04:13Ateş
00:04:17Takin ol
00:04:18Takin ol kardeş
00:04:18Yapma gözünü seveyim bir dur
00:04:20Ver şu silahı bana tamam mı?
00:04:29Geldim ben sonra yok
00:04:30Bırak
00:04:31Bırakın mı?
00:04:34Bırakın mı?
00:04:34Bırakın mı?
00:04:34Yok
00:05:01Ulaşılamıyor
00:05:02Bırakın mı?
00:05:04Bırakın mı?
00:05:13Bırakın mı?
00:05:15I will protect my children's children.
00:05:26What did Cemal say?
00:05:28Hello?
00:05:29I found you, I didn't get to touch.
00:05:31We were very curious.
00:05:36I don't have a doubt about it.
00:05:37Look, it's okay.
00:05:39It's okay, it's okay.
00:05:40We'll be a few hours later.
00:05:45What?
00:05:50What?
00:05:51What?
00:05:52What?
00:05:53What?
00:05:54What?
00:05:54What?
00:05:56What?
00:05:56What?
00:05:57What?
00:06:03Aydar'ı tıkmışlar içeri demek ki.
00:06:07Oh, üzerimden büyük bir yük kalktı.
00:06:10Benim de valla anne.
00:06:12Çok büyük badire atlattık.
00:06:13I will die for you.
00:06:15If I can see the fire, I will die for you.
00:06:23I will not be able to do it.
00:06:27Yeah, I will not be able to do it.
00:06:29But it will be hard for us.
00:06:35God bless you.
00:06:43For the one who wouldn't co-ợage you I would cut on it.
00:06:49I'm not a dude because I'm on the same one before I try.
00:06:53I'm on a girl. I'm on a girl. I'm on a girl.
00:06:57I don't care about you, I'm on it.
00:06:59I'm on it.
00:07:01I'm on it.
00:07:03I'm on the one.
00:07:06I'm off.
00:07:13I called him?!
00:07:14I do not
00:07:15I do not
00:07:16I do not
00:07:17I do not
00:07:18All the people who enjoy my love
00:07:20He lost my way
00:07:22He has killed him
00:07:23I do not believe him
00:07:26He does not
00:07:28It is the one who is
00:07:29He does not
00:07:30I do not
00:07:31I know
00:07:32But I do not
00:07:33I do not
00:07:34My head is the one who is
00:07:36The one who is
00:07:37You know what you do
00:07:39You would have been
00:07:39I do not
00:07:41I don't have to
00:07:42I think I can't remember it before!
00:07:45Well I've been there!
00:07:46I haven't seen this before you.
00:07:48Or did I get involved with you?
00:07:49I get involved with you.
00:07:51I'm not sure if you've done it.
00:07:52God, I've done it!
00:07:56I've done it before!
00:07:58I've done it before!
00:08:00What do you do to me, do you think?
00:08:02How did you say it before you?
00:08:04Was it bad to me?
00:08:06I'm not sure what I want you to do now.
00:08:07I'm not sure what I want you to do.
00:08:10You can Heider?
00:08:13or Tutυχ Russianyes.
00:08:15You were thinking about this guy.
00:08:18You did not think about it?
00:08:21You did not?
00:08:22My heart didn't really give us some?
00:08:23You are feeling alive then?
00:08:24Now you do not think about it?
00:08:27But why you?
00:08:29what was it or do youikle meta?
00:08:33삯-er do you did not like it?
00:08:35name-er Chilliha next time you'd like it!
00:08:37Oh
00:08:43oluş
00:08:45over
00:08:49That is
00:08:51oh
00:08:53you
00:08:56You
00:08:57I
00:08:59I
00:09:01was
00:09:02you
00:09:03you
00:09:05Let's go to the castle!
00:09:07You can do it!
00:09:09You can do it!
00:09:35You have been killing me!
00:09:37You have been killing me!
00:09:39You are not a difference!
00:09:41You are a different person!
00:09:59What did I do?
00:10:01What did I do?
00:10:05I don't know.
00:10:35I don't know.
00:10:43Üzülüyormuş kız, çek.
00:10:45Afiyet olsun.
00:10:52Yavaş ya oğlum da.
00:10:56Ha çiçek buna demeyi havuduyla versen öyle götürecek ha.
00:11:00Ne yapsın benim abiciğim ha?
00:11:02Hem karnı doymuyor hem gözü.
00:11:05Ne vuruyorum kız?
00:11:13Anacığım ben bir şey soracağım.
00:11:18Uzun zamandır karalhane çorbası yapmıyorsun ya.
00:11:23Yani aranızda bir şey mi oldu çorbayla?
00:11:25Küstünüz mü? Ne oldu da?
00:11:28Uzun zamandır yapmıyorsunuz yapın da bir akşam karalhane çorbası içeyim de.
00:11:31Yaparım oğlum. Şu borç derdinden kurtulduk ya. Siz ne isterseniz ben onu yaparım.
00:11:37Çok şükür, çok şükür.
00:11:39Yap vallahi yap.
00:11:42Çok güzel olmuş kız.
00:11:43Afiyet olsun.
00:11:44Ben yaptım ha.
00:11:46Böyle sağlık.
00:11:46Kardeşim hoş geldin.
00:11:52Çek al.
00:11:54Yok sağ ol diye miceğim ben ya? Afiyet olsun sana.
00:11:56Kaçırırsın bak al.
00:12:00Çay koyuyorum sana.
00:12:11Şu bizim borcu kim ödedi acaba?
00:12:14Ödedi Allah razı olsun da bu devirde kimi döyecek?
00:12:17Az uz para değil ha.
00:12:18Düşüneyorum, düşüneyorum. Uykularım kaçar ya.
00:12:34Berat onun peşini bırakmayalım oğlum.
00:12:36Ne gerek var canım?
00:12:40Ne gerek var Bilinaz Teyze?
00:12:42Yani gizli ödediğine göre...
00:12:45...demek ki bulunmak istemiyor.
00:12:48Değil mi?
00:12:50Ya doğru. Ödendim ödendim.
00:12:53Üzümün iyi bağını sorma ikilisi.
00:12:56Bu mesele kapandı gitti böyle.
00:13:00Ya Malik yesene.
00:13:01Çek al. Çek.
00:13:06Çok yemişim ben. Sağ ol.
00:13:09Gel gel gel. Yüce mi gel? Gel. Gel. Gel. Gel. Gel mi? Gel.
00:13:12Ya Berem.
00:13:12Aç az al. O geliyor. Uçak geliyor. Geliyor. Geliyor.
00:13:14Oooo. Maşallah.
00:13:17Nasıl ama?
00:13:18Çok güzelmiş.
00:13:20Kim yaptı?
00:13:26Mimarı burada.
00:13:29Pardon.
00:13:29Pardon benim ya.
00:13:31Çok güzel olmuş ya böyle.
00:13:33Hani.
00:13:34Afiyet olsun.
00:13:36Biraz konuşalım.
00:14:03Konuşacak bir şey yok.
00:14:04Konuşacak bir şey yok ha.
00:14:07Sen ne yaptığının farkında mısın?
00:14:09Babam bugün şanslıydı.
00:14:11İnanmıyorum.
00:14:13Babama bana bunları yaşatmaya ne hakkın var?
00:14:16Söylesene niye yapıyorsun bunu bize?
00:14:18Baban ölmeyi çoktan hak etti.
00:14:20Yaşadığına şükret.
00:14:22Kimsin sen?
00:14:23Neye göre yargılıyorsun?
00:14:24Neye göre hüküm veriyorsun?
00:14:28Yetmedi bir de cezasını kesmeye kalkıyorsun.
00:14:30Üstelik seni doğrudan ilgilendirmeyen bir konuyla ilgili.
00:14:33Bu mu senin adaletin?
00:14:36Her şeyi bildiğini iddia ediyorsun ama dünyadan haberin yok.
00:14:40Ben senin baban gibi adamları çok gördüm.
00:14:43Birçok insanın ocağını söndürdüler.
00:14:45Sonra hiçbir şey yokmuş gibi konaklarına geri dönüp yaşantılarına devam ettiler.
00:14:51Yaptıkları yanlarına kaldı.
00:14:53Ne yapacaksın?
00:14:54Hepsini tek tek bulup öldürecek misin?
00:14:56Eşkıya mısın sen?
00:14:58Keşke öyle olsa.
00:15:00Sen sırça köşkünde yaşadığın için bilmiyor olabilirsin.
00:15:04Ama onların cezasını kesmek için
00:15:05insanın illa kendi başına gelmesi gerekmiyor.
00:15:09Her sırça köşkte büyüyen kötü biri olmuyor Ateş Karahan.
00:15:13Biliyorum dünya kötü insanlarla dolu.
00:15:15Ben de farkındayım bunun.
00:15:17Sandığın gibi gözüm kapalı değil benim.
00:15:21Gözün o kadar kapalı ki
00:15:22bilsen aklın şaşar.
00:15:25Söyle o zaman.
00:15:27Göster.
00:15:28Sürekli imalı suçlayıcı konuşmalar.
00:15:31Lafların arkasına saklanmayı bırak artık.
00:15:36Bakışlarımdaki o yargıyı okumaktan çok sıkıldım artık.
00:15:39Açık açık konuş.
00:15:40Şunu gördüm, şunu biliyorum de ben ne bileyim.
00:15:46Sabrımı taşırma benim.
00:15:50Bir tek senin sabrın değerli.
00:15:55Benimki değil.
00:15:57Diyelim ki biz gerçekten çok kötüyüz.
00:15:59Sadece sen iyisin.
00:16:01Böyle yaparak bizden bir farkın kalmadığını görmüyor musun sen?
00:16:05Bugün engel olmasam az kalsın.
00:16:06Katil olacaktın.
00:16:08O nefret kusluğun adamlardan birine dönüşecektin.
00:16:12En az onlar kadar kirli ve acımasız olacaktın.
00:16:14Masumlarla katilleri öldürmek aynı şey değil.
00:16:20Haklısın.
00:16:21Aynı şey değil.
00:16:23Ama bir cana kıymak yine de cinayettir.
00:16:25Suçlu ya da masum fark etmez.
00:16:27Bence sen de bunu biliyorsun.
00:16:28Kafamda seninle ilgili çok fazla soru var.
00:16:34Cevapsız birçok soru.
00:16:37Ama bir katil...
00:16:39...ben bir katil olamaz.
00:16:41Ben gözlerinde gördüm bunu senin.
00:16:43O kadar emin olma.
00:16:58Aramızdaki fark ne biliyor musun?
00:17:00Sen intikam peşindesin.
00:17:02Ben gerçeğin peşindeyim.
00:17:05Diyelim ki babam gerçekten çok kötü biri.
00:17:08Emin ol suçluysa cezasını çekmesi için elimden geleni yaparım.
00:17:12Ama şunu da unutma.
00:17:14Ne olursa olsun babama zarar vermeni izin verme.
00:17:17Canın pahasına bile olsa.
00:17:42Ateş nerede?
00:17:43Gelmedi mi?
00:17:44Dışarıda.
00:17:45Mercan'la konuşuyorlar.
00:17:47Aslı bekle.
00:17:48Bekle kozlarını paylaşsınlar.
00:17:50Böylesi hepimiz için daha iyi eminim.
00:17:52İnşallah ateşi kışkırtmasın.
00:17:54Gözümün üzerinde olduğu sürece sorun yok.
00:17:58Bu saatten sonra ateşi zapt etmek çok zor olacak.
00:18:02Çok öfkeli.
00:18:04Bir kıvılcımla alev almaya hazır.
00:18:05Beni asıl korkutan Haydar'ın çıkması.
00:18:17İşte o zaman kıyamet kopar.
00:18:21Yaşar Bey.
00:18:38Bir şey sorabilir miyim?
00:18:40Sor.
00:18:42Haydar Bey hakkındaki iddialar doğru mu?
00:18:47Gerçekten insan kaçakçılığı yapmış mı?
00:18:49Ben yıllardır bu şirkette çalışıyorum.
00:18:53Haydar Bey'i de iyi tanıdım düşünüyorum.
00:18:55Tamam bu hayat bana kimseye kefil olmamın gerektiğini çok net gösterdi tamam da.
00:19:00Yine de ihtimal vermiyorum ben.
00:19:03Sert bir mizacı var sanki.
00:19:06Serttir Haydar Bey serttir ama konu adam öldürmeye gidince yok ya.
00:19:11Yapacağını düşünmüyorum ben.
00:19:12Yapmamıştır.
00:19:13Ama insanlar tanıyamazsın ki.
00:19:15Farklı farklı dünyaları var.
00:19:17Kim bilir kaç kişinin canını yaptı.
00:19:20Hergelsin.
00:19:24Siz ne fısıldaşıyorsunuz burada?
00:19:27Şey ya olanları konuşuyoruz öyle.
00:19:29Ya ben de inanamadım duyduklarıma.
00:19:34Başlarına gelmeyen kalmadı resmen.
00:19:36Sanki bir uğursuzluk var üzerlerinde gitmiyor bir türlü.
00:19:40Hayır yani Mercan Hanım için de zor.
00:19:42Sonuçta babası.
00:19:44Kolay değil tabii.
00:19:45Ama Mercan inanmıyor söylenenlere.
00:19:48Babasına güvenir o.
00:19:51Güvenir ha.
00:19:53Dua edelim ki güvendiği dağlara kar yağmasın.
00:19:59Hayırdır?
00:20:02Sen pek bir ilgileniyorsun bu konuyla ne oldu?
00:20:05İlgini mi çekti?
00:20:06Ne oldu?
00:20:11Yok ya ben hani tanıyorum ya o yüzden şey yaptım.
00:20:15Tanıdığım için.
00:20:17O yüzden yani.
00:20:18Bilemedin.
00:20:19Bana fazla didikliyorsun gibi geldi de o yüzden.
00:20:22Yok Yaşar Bey sen yanlış anladın.
00:20:24Ben tanıdığım için şey yapmıştım.
00:20:25O yüzden yani.
00:20:29Hı hı.
00:24:30Adliyedeki adamız Haydar suçlamaları reddediyormuş.
00:24:34Cinayetleri onun işlemeyene dair elinde kanıtlar olduğunu söylüyormuş sabici.
00:25:08Haydar'ın durumuyla ilgili bir gelişme var mı avukat bey?
00:25:22Hayır Nermin Hanım.
00:25:24Hala gözaltında savcılık ifadesi alınıyor.
00:25:28Çıkacak mı?
00:25:30Bunun için elimizle...
00:25:31Bırak bu bildiğin...
00:25:34Kocamı çıkar.
00:26:04Memleket kocanın yediği...
00:26:34Hiç kimseye...
00:27:04Mermin Hanım...
00:27:10Mermin Hanım...
00:27:11Mermin Hanım...
00:27:14Mermin Hanım...
00:27:16Mermin Hanım...
00:27:18Mermin Hanım...
00:27:19Mermin Hanım...
00:27:21Mermin Hanım...
00:27:22I'm going to sleep.
00:27:32I'm going to sleep, I'm going to sleep.
00:27:52Let's go.
00:28:22Okay.
00:28:30I've heard about Ateş's house. Why didn't you tell Haydar?
00:28:34I didn't tell you.
00:28:36Why did you tell me?
00:28:38Why did you tell me?
00:28:40I'm sure you tell me.
00:28:42I always tell you that I want to tell you.
00:28:46I want to tell you.
00:28:48I don't trust you.
00:28:50I ain't even a little father.
00:28:52I just want it.
00:28:54You don't trust me.
00:28:56Is it yourself?
00:28:58You don't trust me.
00:29:00Let me tell you.
00:29:02You don't trust me.
00:29:04Just me.
00:29:06I'll stop going.
00:29:08You don't trust me.
00:29:10You don't trust me.
00:29:12You won't trust me.
00:29:14You don't trust me.
00:29:16Let me tell you.
00:29:18You want to try.
00:29:20We'll see who's going to see more than a lot of things.
00:29:23Look, I've never had to do it again.
00:29:40This is not an akıl like this.
00:29:43I'm not going to be a kabus, but it's not going to end.
00:29:46Don't you keep crying?
00:29:48Don't you get here?
00:29:49Don't you get here?
00:29:51Don't you get here?
00:29:53I'm going to get here.
00:30:03How are you?
00:30:06How can I get here?
00:30:09I'm a bad guy.
00:30:14I'll go to the house.
00:30:16You can see that you can see that the police will be done later.
00:30:21You can see that you can see that you can see that you can see.
00:30:26Yes, I talked about it.
00:30:30I am hoping that I am.
00:30:33But I am not sure if you don't like this.
00:30:36There is a weird thing.
00:30:38Yes, absolutely.
00:30:41I'm your host, I'm your host.
00:30:48I'll be the end of my life.
00:30:52If I'm your host, I can say to you.
00:30:56I will protect you from them.
00:30:59I will do my best to help them.
00:31:11You're in a situation, you're in a situation where you're at.
00:31:16You're in a situation, you're in a situation where you're wrong.
00:31:21You're in a situation where you're at, no offense.
00:31:24I'm not fighting myself, but I don't totally fight you.
00:31:33I'm not fighting yourself, but I don't want to stay away with you.
00:31:38I don't want to go to your house.
00:31:40Mersin'in bana ihtiyacı var.
00:32:03Ben varken karımın hiç kimseye ihtiyacı yok.
00:32:05Özellikle de sana.
00:32:20Lütfen bari bugün yapmayın.
00:32:27Abi, gidelim.
00:32:30Abi, gidelim lütfen.
00:32:35İHA İÇİN BİLİJİ
00:33:06You're such a good.
00:33:10Oh, it's my good friend.
00:33:15You might be alright.
00:33:15I'm sorry, I couldn't do it anymore.
00:33:18Go ahead.
00:33:20I'm not sure...
00:33:21...but she was supposed to hold you.
00:33:23I'm not for sure...
00:33:24...but she's doing everything on the side.
00:33:27You're fine.
00:33:28You're great.
00:33:32Oh, you're doing great.
00:33:34You're fine.
00:33:34Let's go.
00:33:34Get up.
00:33:35Let's go.
00:33:36Look, come on.
00:33:37This is not done yet.
00:33:40I'm really great.
00:33:41You're true.
00:33:46You're not done yet.
00:33:48I am not that I'm not being offered for you.
00:33:52I was not doing anything.
00:33:53Like you, I have been doing something for you.
00:33:55I was making a but I was not doing anything.
00:33:57I'm not sure if you don't have any more.
00:34:00You can't do this again.
00:34:02If you don't want to do this, we will do this again.
00:34:06I'm not sure if you don't want to do this again.
00:34:13Sometimes I'm a fire.
00:34:16Sometimes I'm a fire.
00:34:18Ateş yak yık diyor
00:34:23Daha iyi rengel oluyor
00:34:27Ben senin yüreğine de
00:34:32Aklına da güvenirim
00:34:34Yolunu kaybetmiş gibi hissetsen de
00:34:36Bulursun bir şekilde
00:34:37Hep olduğum zaman a kadar
00:34:45Ben o kadar emin değilim Cemal
00:34:47Yine aynı şeyleri yaşasam
00:34:53Doğruyu bulabilir miyim bilmiyorum
00:34:54Aydara silah doğrulttuğumda
00:35:01Gerçekten vurmayı düşündüm
00:35:02Sonra annemin sözleri geldi abime
00:35:07Karıncayı bile incitme derdi
00:35:17Bugün alacağım bir can
00:35:18Yarın ayağına zincir olup dolanır derdi
00:35:23Sonra
00:35:25Sonra onun bakışları
00:35:33Babasının önünde dururken
00:35:39Gözlerindeki korku
00:35:43Gözlerindeki korku
00:35:44Kendisi için değil ama
00:35:49Babası için
00:35:52Bir insan
00:35:56Korkarken bile bu kadar cesur
00:35:59Görünebilir mi?
00:36:02Gözlerindeki korku
00:36:03Yani suçlu da olsa babası sonuçta
00:36:26Kendimi yerine koydum
00:36:29Çok kısa ateş
00:36:30Sen olsan ne yapardın?
00:36:33Gözlerindeki korku
00:37:04Altyazı M.K.
00:37:36Sağ ol.
00:37:55Ne işin var burada senin?
00:37:59Babam da hep aynı soruyu sorardı beni burada gördüğünde.
00:38:06Şimdi burada senin yaptığın gibi başım da dikilirdi.
00:38:11Göle gireceğim diye tuttururdum.
00:38:13O da hasta olduğum için izin vermezdi tabii.
00:38:20Sırça köşkümde hastalıkla büyüdüm de biraz.
00:38:22Bir tek Evlil ve Tahir vardı.
00:38:33Onlar da gidince kimse kalmadı.
00:38:37Biliyor musun?
00:38:39Bence bir çocuk yalnız büyümemeli.
00:38:53Ama onların da haklarını yiyemem şimdi.
00:38:57Hep koruyup kolladılar beni.
00:38:58Keşke hiçbirimiz yaşamasaydık bunları.
00:39:04Özellikle babam.
00:39:09Çok bekledi başımda.
00:39:14İyi anlatıyorsun bütün bunları bana.
00:39:15Beni anlaman için.
00:39:23Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda.
00:39:27Seninle bu yüzden evlendim.
00:39:29Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri.
00:39:31Aileme dokunma.
00:39:41İmkansızı istiyorsun benden.
00:39:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:40:11I don't want to die.
00:40:14I don't want to die.
00:40:19I don't want to die.
00:40:20I don't want to die.
00:40:32Oh, get it. Get it, get it.
00:40:35A little bit, do you want to die?
00:40:36Yes, I'm so good.
00:40:41You look so good.
00:40:44You look so good.
00:40:46You're welcome.
00:40:49Good evening.
00:40:50Good evening.
00:40:51Good evening.
00:40:52Good evening, come on.
00:40:54Come on, come on, come on.
00:40:56You're welcome.
00:40:58Yeah, my friend.
00:41:01I'll bring you to my own.
00:41:03Thank you, thank you.
00:41:05You did not do that? Did you do that?
00:41:08I'll bring you to the bathroom.
00:41:40That's what I was going to do.
00:41:42I don't know what I was going to do.
00:41:44I don't know what you're going to do.
00:41:46You're the one who's going to do the work.
00:41:48I don't know how much you're going to do it.
00:41:50I'm going to do it.
00:41:52You're going to do it.
00:41:54I've done it.
00:41:56I went to the hospital.
00:41:58That's a good friend.
00:42:00We've been here.
00:42:02Our lives are going to be here.
00:42:04You have to go.
00:42:06Anne, is there any way you can do?
00:42:10I'm sorry, I'm sorry.
00:42:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:17I'm sorry, I'm sorry.
00:42:20I'm sorry for the time of the time of the time of the time.
00:42:27Anne, you had a little story about a story.
00:42:32Well, that's a young child, that's a real tacit story, isn't it?
00:42:37Yes, yes, that's it, that's it.
00:42:40Let's talk about it.
00:42:44There was a young, but helpless one of the tacit.
00:42:48There was a lot of money, but there wasn't a lot of money.
00:42:53There was a lot of money, and there was a lot of money.
00:42:56kembr.
00:43:00Bir gün bu zalim tacirin dükkanına.
00:43:05Kocaman gözleri olan tatlı yetim bir çocuk gelmiş.
00:43:12Elindeki üç kuruşu göstermiş.
00:43:17Anasından kalan son parası olduğunu söyleyip.
00:43:20He seems to be more unambiguous.
00:43:27He seems to look behind me, and to the house of that tree.
00:43:31He seems to be so-called a little bit of that tree.
00:43:36He seems to have a soft tree.
00:43:42He seems to have a special feather.
00:43:47He seems to have a different one to the tree.
00:43:49There was a lot of fun in the city.
00:43:52This is the view of the city of Tacir.
00:43:56He said, I'm not going to fix it.
00:43:59I'm going to fix it.
00:44:01He said, I'm going to fix it.
00:44:03He said, I'm going to fix it.
00:44:05He said, I'm going to fix it.
00:44:08He said, I'm going to fix it.
00:44:13Aradan zaman geçmiş.
00:44:16Yıllar yıllar sonra Tacir'in işleri bozulmuş.
00:44:22Malları çalınmış.
00:44:24Gemisi batmış.
00:44:26Dükkanını terk etmek zorunda kalmış.
00:44:28El açar duruma düşmüş he.
00:44:33Yıllar yıllar geçmiş.
00:44:35Tacir bir gün o eski mahallesine gitmiş.
00:44:39Terk ettiği dükkanının yerine açılan bir fırın görmüş.
00:44:43Fırın bereketle doluymuş.
00:44:46İnsanlara akın akın gelip oradan alışverişe değmiş.
00:44:52Aç susuz kalan Tacir, fırının önüne gelmiş,
00:44:57içeriye bakmış bir de ne görsün.
00:45:01Yıllar önce un vermediği, kovduğu o yetim çocuk,
00:45:08tezgahın arkasında duruyor.
00:45:12Onu o kocaman gözlerinden tanımış.
00:45:17Gözlerinin içine bakmış, o da onu tanımış he.
00:45:21Sen, yıllar önce bana un vermeyen, yere dökülen unları temizleten,
00:45:30zalim Tacir değil misin demiş.
00:45:33Ona dumanı üstünde sıcacık bir somun ekmek uzatmış.
00:45:43Senin zamanında paran vardı ama merhametin yoktu demiş.
00:45:48Benim şimdi param da var ama kalbim de dolu demiş.
00:45:53Ya işte böyle bir hikaye.
00:46:06Ya çok güzel bir hikayeymiş.
00:46:08Çok güzel anlattınız.
00:46:11Ağzına sağlık binler size.
00:46:14Sağ ol oğlum.
00:46:17Bu zalim Tacir Baydar Bey'in mi?
00:46:23Orasını bilemeyiz oğlum.
00:46:26Zalim kim, merhametli kim biz bilemeyiz.
00:46:29Biz ancak kendi nefsimizi törpüleyebiliriz.
00:46:32Hadi kurabiye de alın da.
00:46:46Şu manda alayım bir tane.
00:46:47Sağ ol kızım.
00:46:48Afiyet olsun.
00:47:02Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda.
00:47:15Seninle bu yüzden evlendim.
00:47:17Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri.
00:47:32Altyazı M.K.
00:47:33Altyazı M.K.
00:48:02Ne yapıyorsun?
00:48:07İnsanlık.
00:48:12Kitap elinde iki müklüme uyuyordu.
00:48:20Bazılarının insanlığı yaramıyormuş demek ki.
00:48:23Teşekkür ederim.
00:48:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:07I don't know.
00:49:38İyi misin?
00:49:43İyiyim.
00:49:44Teşekkür ederim. Düşmekten kurtardın beni.
00:49:54İyi misin kızım?
00:49:55İyiyim benim.
00:50:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:50Günaydın.
00:50:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:35Efendim?
00:51:37Alo Ateş Bey.
00:51:40Bu kadar erken rahatsız ettiğim için kusura bakmayın.
00:51:42İhale dosyası için imzanız gerekiyor da.
00:51:45Haber ver demiştiniz.
00:51:47Bir eksiğimiz var mı?
00:51:48Yok yok herhangi bir eksiğimiz yok.
00:51:50Sadece sizin imzanız gerekiyor.
00:51:52Dilerseniz konağa gönderebilirim.
00:51:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:02Alo?
00:52:04Ateş Bey?
00:52:06Orada mısınız?
00:52:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:08Göndermenize gerek yok.
00:52:11Bir ara uğrar atarım imzayı.
00:52:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:12Ama nafile.
00:53:14Hala Mali'ye ümit veriyorsun değil mi?
00:53:15Yok öyle bir şey.
00:53:16Yalan söyleme.
00:53:18Ne yaptığını gayet iyi biliyorum.
00:53:19Seni bir daha Mali'nin yakında görmeyeceğim.
00:53:21Anladın mı beni?
00:53:22Yok senden her şeyi öğrenir.
00:53:25Ayrıl dedin ayrıldım.
00:53:27Daha ne istiyorsun kızım benden?
00:53:28Ayrılman yetmez.
00:53:32Malik'le aramı yapacaksın.
00:53:33Yok artık.
00:53:38O kadar da değil.
00:53:39Sevdiğim adam varanı yapacak değilim.
00:53:41Valla sen bilirsin tatlım.
00:53:43Annen ve abin konakta.
00:53:44Solu onların yanında alırım o zaman.
00:53:45Eee?
00:53:47Yetti be.
00:53:48Bıktım artık teçilerinden.
00:53:54Ne oluyor burada?
00:53:55Zeyra söylesin sana ne olduğunu.
00:53:58Ne oldu kızım?
00:54:24Haydar serbest bırakılmış.
00:54:26Ateş.
00:54:27Eyvah.
00:54:28Ateş.
00:54:32Onu nasıl tutacağız?
00:54:35Ateş oğlum.
00:54:37Oğlum.
00:54:38Haydar.
00:54:38Biliyorum.
00:54:41Ateş.
00:54:42Sonra.
00:54:42Sonra.
00:54:56Neler oluyor anlat.
00:55:03Haydar o tarihlerde İstanbul'da olmadığını kanatmamış.
00:55:07Boy atmamış yani anlayacağım.
00:55:08Rıza'nın adına bir silah bulunmuş.
00:55:13Onu da inceliyorlar şu an.
00:55:14Evi de evrakların hepsinde rezanı imzası var.
00:55:21Şu anda bu kadar ilersekiler.
00:55:23Bu haydarın masum olduğu anlamına gelmezsin.
00:55:26Onun delikanlı.
00:55:30Bundan şüphem yok.
00:55:32Ateş.
00:55:33Ateş.
00:55:34Ateş.
00:55:35Ateş.
00:55:36Gel kalk gidelim.
00:55:37Kafam dağılsın.
00:55:38Birazdan gelecek canın sıkılmasın sonra.
00:55:39Olmaz.
00:55:46Madem Haydar çıktı.
00:55:49Önce onun hesabımı kapatacağım.
00:55:54Evet sayın izleyiciler.
00:55:56Şu an Haydar Bey'in evinin önündeyiz.
00:55:57Burada görmüş olduğunuz bütün topluluğun.
00:55:59Vıza'ları merak ediyor.
00:56:01Her ses geçti.
00:56:02Onun cevabını vereyim.
00:56:09Bak işte şuan bu soru.
00:56:14Kaptaki cœur.
00:56:22Yabancı kalkın.
00:56:25Kadi ıhıl daha şey oluyor.
00:56:31Ha bu yasını.
00:56:34O arkadaşlara.
00:56:36Let's go!
00:57:00You look like you are!
00:57:01They're all like a bunch of people!
00:57:03But I know what I'm doing.
00:57:06I'll find my account for it right.
00:57:08Maybe $10 more than I'd like, $11 more than $11 more than $10 more than $11 more than $11 more than $11 more than $11 more than $11.
00:57:13He's the account for net.
00:57:18Ateş did not go with that.
00:57:20I can do this, but I would have a chance of this to be fine.
00:57:25I have saved of my time.
00:57:27Even in fact, I think of that it will be done.
00:57:30You're going to go with my first shot.
00:57:33We'll be right back to the beginning.
00:57:36Okay.
00:57:47I am going.
00:57:49Here's the place of Yildirim is coming to the door.
00:57:54Okay.
00:57:57What happened?
00:57:58It's not a man.
00:58:00It came.
00:59:37Babam yargı önünde aklandı.
00:59:39Aksi ispat edilmediği sürece gerçek budur.
00:59:45Senin gerçeğin bir alandan ibaret.
00:59:47Bir gün baba dediğin bu adama inandığın için çok pişman olacaksın.
01:00:03Arkasında durduğun için çok utanacaksın.
01:00:15Sana daha önce de dedim.
01:00:27Ben gerçeğin peşindeyim.
01:00:28Eğer gerçek senin dediğin gibiyse babamın karşısına çıkıp hesabı ben sorarım.
01:00:40Ama şimdi sıra?
01:00:56Senin gerçeklerinde.
01:00:57Kırk kilit ardında sakladığın geçmişinde ne var?
01:01:06Kimsin?
01:01:07Bizden ne istiyorsun?
01:01:09Bütün sırlarını açığa çıkaracağım.
01:01:10Mutlaka yap bunu.
01:01:30Peki benim peşimde koşarken burnunun dibindekileri görmemen?
01:01:36Ailemi senden korumak için her şeyi yapacağım.
01:01:57Ateş Karohan.
01:02:00Artık her şey çok değişecek.
01:02:03Herkes için.
01:02:06Bu sözümdür.
01:02:08Babanın ne mal olduğunu herkes öğrenecek.
01:02:10Bunu yapacağım.
01:02:40İşte o zaman geldiğinde merhamet etmeyeceğim.
01:02:50Çünkü senin babanın suçu merhameti hak etmiyor.
01:03:10Altyazı M.K.
01:03:20Altyazı M.K.
01:03:22Altyazı M.K.
01:03:24Altyazı M.K.
01:03:54Altyazı M.K.
01:04:24Altyazı M.K.
Comments

Recommended