Skip to playerSkip to main content
To My Beloved Thief Ep 8 - Eng Sub #movies #drama #hot #hotdramas #Romance #english #korean #tvseries #us
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:45Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:01:51Transcription by CastingWords
00:01:53Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:03Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:11What?
00:02:12What?
00:02:13Just go.
00:02:14If you're going to go, you'll get to the room.
00:02:23That one is my mind.
00:02:25Mr. Secretary-san, you're going to go?
00:02:28The people are fighting for it.
00:02:30I'm going to win.
00:02:31I'm going to win.
00:02:32I'm going to win.
00:02:34I'm going to win.
00:02:35I'm going to win.
00:02:36I'm going to win.
00:02:38I'm going to win.
00:02:40We are going to win.
00:02:42My own.
00:02:43I'm going to win.
00:02:44I'm going to win.
00:02:45I will win.
00:02:46You're going to win.
00:02:47I'll win.
00:02:48I will win.
00:02:49Just go out and win.
00:02:50My svilas are going down.
00:02:51I can't win.
00:02:59Milk.
00:03:00Esquilas.
00:03:01I'll win.
00:03:06What did you do?
00:03:09Your father, you're going to go.
00:03:11Please.
00:03:15How are you?
00:03:19I'm going to go.
00:03:23I'm going to go.
00:03:25Oh, Lord.
00:03:29What's this?
00:03:31What's this?
00:03:33She's gone to tell me.
00:03:35Don't give a fuck.
00:03:42Great, cool.
00:03:44Don't give a fuck up.
00:03:46Hey, yeah.
00:03:48Okay, that's a good thing.
00:03:50Oh, yeah.
00:03:50Oh, yeah.
00:03:53Oh, yeah.
00:03:54Oh.
00:03:54Oh.
00:03:55Oh, yeah.
00:03:58Oh.
00:03:58Oh, yeah.
00:04:00Oh.
00:04:00Oh, yeah.
00:04:03Oh, yeah.
00:04:05You let me tell you!
00:04:08That's what he's saying.
00:04:11You're all sold to me!
00:04:13You're all Capuch.
00:04:17You're gonna kill me!
00:04:21No, no, no, no, no, no, no, no.
00:04:51Tych, Tych, Tych.
00:05:05교정이.
00:05:13Logan.
00:05:18I don't know.
00:05:48He's not going to go.
00:05:50He's not going to be a good guy.
00:05:52He's not going to go.
00:05:54You're going to go?
00:05:56Here is our house.
00:05:58This is the guy who lives in a natural state.
00:06:00Let's go.
00:06:02This guy who lives in a natural state.
00:06:06You think?
00:06:08He's not going to go.
00:06:10He's not going to be a court.
00:06:12He's not going to be a court.
00:06:14Well, he's not going to be a court.
00:06:16He's not going to be a court simultaneously.
00:06:18He's not going to be a court in uncoll mów room.
00:06:20So, he knew that he was going to be a court.
00:06:22That's not going to be a court.
00:06:24He didn't follow boards.
00:06:26You know what I've been working.
00:06:28He's, he's, he is.
00:06:30How much work is going to be a court.
00:06:32This way.
00:06:34He's been in a court when a guy here,
00:06:36and this way horror.
00:06:38A first turn.
00:06:42You want to get a court order?
00:06:45Let's go!
00:06:47One!
00:06:49Two!
00:06:50Three!
00:06:51Three!
00:06:52One!
00:06:56Well...
00:06:57I'm not gonna lie to each other.
00:07:00The way you're looking at the same thing.
00:07:02You know...
00:07:03Well, no one knows.
00:07:06I've ever been lying.
00:07:10I'm sorry to all.
00:07:13Where did you go?
00:07:18I left it.
00:07:23I'm going to give up my heart.
00:07:43Thank you, my friend.
00:08:13Now, let's go to the same guy, tell him.
00:08:16Here.
00:08:20This is how you look like, hold on a look.
00:08:23Oh, wow.
00:08:25Oh, I'm just looking for a new person.
00:08:30Wow, I'm looking for a new person.
00:08:33Oh, my goodness.
00:08:35Oh, she's looking for a new person.
00:08:38Oh, that's not a new person.
00:08:43The whole thing is that I can do it for you.
00:08:55I'm going to go to the top and climb the top.
00:09:00You're going to the top of the top.
00:09:03I'm going to go to the top.
00:09:13It goes in the hallway light
00:09:31Memories that won't feel right
00:09:37I stay quiet
00:09:42I stay quiet
00:09:49I stay quiet
00:09:52I stay quiet
00:09:57I stay quiet
00:10:01Hong씨는 괜찮아 보이는데요?
00:10:03아닐 거야
00:10:05다 묻어도 그래
00:10:07괜찮다는 말 속에
00:10:09모두 묻어버려서
00:10:11지금도 묻어두는 걸 거야
00:10:14괜찮다는 얼굴 속에
00:10:16전부
00:10:18I've never talked about it
00:10:25I'll never talk about that.
00:10:55I'll never talk about that.
00:10:57왜 따라오는데요?
00:11:02뭐?
00:11:04넋 놓고 걷다 도랑이라도 빠지면 꺼내주고 술이라도 걸치고 있으면 한잔 따라주고 울면 토닥토닥이나 해줄까 해서.
00:11:24그럼 언제부터?
00:11:28그 키가 웬만해서 숨겨져요?
00:11:31열심히 꾸기고 다녔는데 걸렸네.
00:11:37그네가 홍민직 대감에게 서신을 보낸 이유는?
00:11:44이유는요?
00:11:47다만 이 나라 대군으로 잘못된 혼례를 바로잡고 그릇된 풍속을 교정하고자 함이었다.
00:11:56그런 분이 내 이름으로 서신을 보내요?
00:12:00그랬어?
00:12:01서신 쓸 때가 너로 살 때였잖아.
00:12:05깜빡 네 이름이 써졌나 본데?
00:12:07오.
00:12:08내 손이 내 이름을 썼다.
00:12:11알아.
00:12:13또 멋대로였어.
00:12:16한 대 쳐.
00:12:17맷집 좋으니까.
00:12:19살살.
00:12:22됐거든요.
00:12:26이해해요.
00:12:27이 몸으로 과부 인생을 기약 없이 살 뻔했잖아요.
00:12:30당연히 그 집에서 나올 방도를 찾았겠죠.
00:12:35어차피 한 번은 치러야 할 일이었어요.
00:12:40그래도 얼마나 다행이에요.
00:12:42몸이라도 제때 돌아와서.
00:12:45괜찮은 거지?
00:12:54그럼 됐어.
00:12:58이건 나의.
00:12:59정원.
00:13:08그리고요.
00:13:09괜찮다며?
00:13:10오늘은 그거면 충분해.
00:13:21사정이 여의치 않네.
00:13:23미안해.
00:13:24불편한 말씀드린 제가 송구할 일입니다.
00:13:27호기, 혜주.
00:13:39아니, 종용이 아니십니까?
00:13:44한송서 볼일 끝나면 자네 집이나 들릴 참이었는데 이리 만나는구만.
00:13:56부장님.
00:13:57정원은.
00:13:58같이, 정원은.
00:13:59지체면 늦겠네.
00:14:06감사 드려요.
00:14:08전장에서 빛은 목숨값이라 하지 않았나.
00:14:12What the fuck?
00:14:15You've been a good one.
00:14:18Yes.
00:14:19It's not going to be enough.
00:14:22You can't leave your husband alone.
00:14:25Yes.
00:14:32What the fuck?
00:14:39What the fuck?
00:14:41He said, he has to buy money for us.
00:14:48This is a secret.
00:14:51He asks...
00:14:55...
00:14:57...
00:15:00.
00:15:02.
00:15:03.
00:15:04.
00:15:05.
00:15:06.
00:15:08.
00:15:10.
00:15:11.
00:15:12.
00:15:13.
00:15:15.
00:15:26.
00:15:27.
00:15:29I'm sorry.
00:15:34I'm sorry.
00:15:37Did you get all the money to my father?
00:15:42Did you get all the money to my father?
00:15:50I'll go.
00:15:51I'm sorry.
00:15:52I'm sorry.
00:15:53I'm sorry.
00:15:58That's my father's fate.
00:16:01I'm not an enemy.
00:16:04You're not an enemy.
00:16:07You're not an enemy.
00:16:10Don't go over to me.
00:16:13I'm not an enemy.
00:16:15If you're really going to be your queen,
00:16:21I'm going to be a guy.
00:16:24시간에 오신다.
00:16:30그 집에서 있던 일은
00:16:33잊어라.
00:16:37용서하여라.
00:16:41아둔아 나비를.
00:16:53I'll be quiet.
00:16:58I'll be quiet.
00:17:04I'll be quiet.
00:17:53도월대군?
00:18:03홍민직 대감을 부른 분이 대군만 하셨습니까?
00:18:07한때 이 나라 병판이었다.
00:18:09북방에서 승리한 전쟁만 손으로 셀 수 없다 했어.
00:18:13그 자가 지켜낸 땅에서 살고 있는 군자로 그 자의 무탈을 밀고 그 자의 가정의 안념을 미는 것이 마땅한 도리겠지.
00:18:23홍 씨 때문은 아니고요?
00:18:25무탈을 밀었던 병판의 여식이 홍은주일 뿐이다.
00:18:29아...
00:18:30홍이녀 때문이라는 말씀이시네요?
00:18:32왜?
00:18:33뭐, 홍민직 대감은 경호년 전학계 무참히 내쳐준 분입니다.
00:18:38가문 대 가문으로 보자면 원수지 간이 다름없을 텐데요.
00:18:58감사합니다.
00:19:00적시에 돌아왔다.
00:19:04가서 일 보거라.
00:19:05예.
00:19:10네, 그 망할 놈의 혼리 엎어가지고 속이다 시원하다.
00:19:14아유, 나도 인자 당직 서는 날에는 마음 놓고 술 한잔 할 수 있겄구먼.
00:19:17그게 반갑냐, 인간아.
00:19:18임자랑도 한잔할 참이었소.
00:19:19뭐?
00:19:20임자?
00:19:21왜?
00:19:22임마.
00:19:23임자?
00:19:24임마.
00:19:25임마.
00:19:26임마.
00:19:27임마.
00:19:28임마.
00:19:29임마.
00:19:30임마.
00:19:31임마, 시끄럽다.
00:19:32은조야, 고마 잘 됐다.
00:19:36두 분 시련은 받으셨어요?
00:19:40어...
00:19:41내 배가 살살 아픈 게 역병인가 싶어 왔는데.
00:19:47뒷간을 못 가서 아픈 배란다?
00:19:49아니, 머리가 핑 돌아서 그냥 염병 역병이구나 했는데 숙취란다.
00:19:55저번에도 봤지?
00:19:57요새 병자의 반이 이런 식이여.
00:19:59도성의 거짓 풍문만 창궐했다니께.
00:20:02그나저나 도성 밖에 큰일이네요.
00:20:06역병이라니.
00:20:08역병이 도성 내로 번지면 민심이 어지러워질게요.
00:20:15역병이야 해마다 치르지 않습니까?
00:20:18자연이 두면 알아서 사그라질 일입니다.
00:20:23그것보다 천하께서 온양행궁으로 사냥을 가실 때마다 조중을 비우시는 날이 길어지네.
00:20:28이참에 도성 근처에 사냥터를 만들까 하는데.
00:20:32도성 근처는 백성들의 주거지와 경작지 뿐이오.
00:20:35불가하오.
00:20:39약조를 미리 하고 오시지요.
00:20:41대군마마께서는 출궁하셨습니다.
00:20:51내 여식의 일로 아려놓고자 한다 전해주게.
00:20:56종의 기침이 멈추질 않는다.
00:21:00내 의원에 갔어야죠.
00:21:07내 담당 의원이 행공행차에 합류하는 바람에.
00:21:10내가 천식이 깊거든.
00:21:11어릴 때부터.
00:21:15제가 그 몸을 살아봐서 아는데.
00:21:17지병 한 점 없는 건강 재질이에요.
00:21:21며칠 전부터.
00:21:30지난번에 싸우면서 다친 거예요?
00:21:32봐요.
00:21:33다치긴.
00:21:34좀 간지러웠다.
00:21:35그치가 걱정이야.
00:21:36내가 이 정도 부상이면 걔는 황천길 무단으로 건너다 왔을 텐데.
00:21:41그러게 왜 싸워요.
00:21:43괴롭히자고 작정한 사람은 무시가 답인데.
00:21:47사람이 안쓰러울 정도로 꼬였어요.
00:21:51그래서 임가가 널 못 가게 한 것 같아?
00:21:55아니면 뭔데요?
00:21:56아니면 더 꼬여.
00:21:58밥이나 먹을까?
00:22:00갑자기요?
00:22:02종일 일만 했잖아.
00:22:04병자도 없겠다.
00:22:05가정도 없겠다.
00:22:07서방도 없겠다.
00:22:09배에 든 것도 없을 거 아니야.
00:22:11방혼을 알고 왔구나.
00:22:15혹시 대군마마?
00:22:22혹시나 했는데.
00:22:24이곳에서 다 뵙습니다.
00:22:27너 내 몸으로 만나고 다닌 여인이 또 있어?
00:22:30저 아니거든요.
00:22:34역시 기억 못 하시네요.
00:22:36영의정 한승록의 여식 지연이 옵니다.
00:22:40아, 일전에 거래소 봤었지?
00:22:43예.
00:22:44대군마마께서 도성내 교수들을 전부 거절하셨다는 소식은 들었습니다.
00:22:53여긴 무슨 일로?
00:22:55역병이 돌지 않습니까?
00:22:57아버지께서 해미서에 약재를 전하라 하셨습니다.
00:23:01영상답군.
00:23:03안부 전해줘.
00:23:05그러겠습니다.
00:23:16뭐가 이렇게 잔뜩 들었어?
00:23:18아, 줘요.
00:23:19어?
00:23:20어?
00:23:21어?
00:23:22같은 방향이야.
00:23:25지난번에 약주했던 씨암탁이나 잡아달라고 할까?
00:23:28무슨...
00:23:29설마 우리 어머니한테 가려고요?
00:23:33그치.
00:23:34한때나마 어머니라고 불렀으니 우리 어머니라고 봐야지.
00:23:39정원서에 대한 답이요.
00:23:40정원서에 대한 답이요.
00:23:41여기서 할 얘기 아니야.
00:23:42나중에.
00:23:43일단 밥부터 먹고.
00:23:45아뇨.
00:23:47들어요.
00:23:51이 나라 대군께 어울리는 분을 찾아야.
00:23:54사지 멀쩡한 널 누구 왜?
00:23:56다른 분 누구?
00:23:58못 알아듣는 척 말고요.
00:24:01영의정 대감 여식 같은 분이요.
00:24:04질투야?
00:24:06아니거든요.
00:24:07어마마마 때문에 어쩔 수 없이 만났던 여인이야.
00:24:10딱 한 번.
00:24:12아, 안 물어었거든요?
00:24:14궁금한 척이라도 해주지.
00:24:18대군을 위해서 하는 말이에요.
00:24:20정말 날 위한다면 씨암탁을 잡아.
00:24:25씨암탁은 수락한 대령 숙소에게 잡아달라세요.
00:24:29잠깐만, 어디가?
00:24:30이거 가져가야 되는데?
00:24:32일이 티격태격하다 보면 가뭄끼리 원수지관 말고 그냥 원수 되겠는데요?
00:24:39남녀 생일지사는 보통 원수로 끝이 나죠.
00:24:42그게 더 자연스럽고요.
00:24:45그러라고 부채질을 해라.
00:24:47질투?
00:24:50말도 안 되는 소리를 하고 있어.
00:24:53또 씨암탁 어쩌고 할 거면 가요.
00:24:56나 정말로?
00:24:58가요!
00:24:59나의 오공인요.
00:25:01아재!
00:25:02놀랐잖아요.
00:25:03도성에 들어오려면 이 쓰개치마가 필요하오.
00:25:06누군가 알아보기라도 하면 괜히 소란을 피...
00:25:09누구냐?
00:25:14아는, 아는 분이에요.
00:25:17왜 여자가 나만 쫓은 것이냐?
00:25:20구질막에 일이 생겨서 홍인여에게 도움을 정하려 했습니다.
00:25:26구질막?
00:25:30구질막에서 역병이 시작됐다고요?
00:25:35역병?
00:25:36어제 그...
00:25:37활인세 의원이 대충 둘러보더니 그리 말하고 갔소.
00:25:40몇몇 층 구토를 하고 고열도 있긴 한 상태요.
00:25:43정확한 병명은요?
00:25:45모르워.
00:25:46제대로 된 진찰조차 못 받았단 말인가.
00:25:49역병에 대처하고 구유라라 새우승구십 활인소네.
00:25:53의원들도 구질막은 꺼리십니다.
00:25:56병든 식구들 때문에 같이 살 수밖에 없는 저 같은 사람도 마찬가지고요.
00:26:01홍인여 말고는 저희를 돌봐주려는 사람이 없습니다.
00:26:04서두를까요?
00:26:08아직?
00:26:09잠시만요.
00:26:18왜 그래?
00:26:22이곳은 치료소고 전염의 위험이 있어요.
00:26:26전 의료를 업으로 하는 능력이고 이곳에 출입을 제한하는 것도 저의 일이에요.
00:26:31따르시죠.
00:26:36가볼게요.
00:26:48대추, 넌 가서 구질막을 진찰했다는 활인세 의원이 누군지 알아봐.
00:26:52예.
00:26:53같은 증세를 보이는 사람들만 따로 모아뒀소.
00:27:02잠깐 보겠습니다.
00:27:06응, 맛있다.
00:27:15어허.
00:27:16지지다 지지.
00:27:18퇴해.
00:27:21이거 우리 밥인데?
00:27:24홍아도 배고파요?
00:27:26나눠줘요?
00:27:36그게...
00:27:42무슨 일이야?
00:27:44네.
00:27:45그니까요.
00:27:46같이 온 도령.
00:27:48저에 연덕백에 있던데?
00:27:50I'm sorry.
00:28:06Oh, there's a lot of people here.
00:28:10Oh, thank you.
00:28:20Yeah, I can't wait to see you anymore.
00:28:29Right.
00:28:30Right.
00:28:31Right.
00:28:32Right.
00:28:33Right.
00:28:34Right.
00:28:35Right.
00:28:50Come on, come on.
00:29:20Okay, I'll get you back to my house.
00:29:22I'll tell you, you're good.
00:29:24Yeah, I'll get back to your house.
00:29:26I'll do it again.
00:29:28What?
00:29:32You're fishing with the water that was being done?
00:29:34I don't know if you were to eat with your family.
00:29:38I'll get to your house after the fire.
00:29:40I'll get it if we go.
00:29:45Oh, my god.
00:29:46There's no need to go.
00:29:49There's no need to go.
00:29:53I'm going to talk to him.
00:29:59I'm going to talk to him.
00:30:03I'll wait for him.
00:30:05I'll wait for him.
00:30:16He's like a bird.
00:30:23You've got to drive me?
00:30:24You can't go.
00:30:26You meng-do him, my son.
00:30:27You can't go.
00:30:30You said he'd rather go.
00:30:32You're going to go?
00:30:34He's going.
00:30:36You need to go.
00:30:37I'm worried about you.
00:30:39You're worried about me.
00:30:41I'm worried about you.
00:30:43You're worried about me.
00:30:45What?
00:30:47I'm worried about you.
00:30:51I'm worried about you.
00:31:03다녀오셨어요.
00:31:07차를 들여주게.
00:31:09예.
00:31:15얼른 올릴게요.
00:31:19일정에는 장성하신 대군 마마를 몰라뵸습니다.
00:31:25무례는 용서하십시오.
00:31:28편히 대하시게.
00:31:42은조에게 더는 찾아오지 마십시오.
00:31:48혹 전하 때문이라면.
00:31:50어떤 설득도 하려 마십시오.
00:31:52전하와의 일은 내가 사죄하겠소.
00:31:54매순간 진심으로만.
00:31:55그 진심이 싫습니다.
00:31:57대군 마마의 사람은 전하의 볼모가 될 테죠.
00:32:00마마께서 진심이시라면 전하께서 아주 용이하게 쓰실 겁니다.
00:32:05은조를.
00:32:07죽음만 있는 걸로 내몰지는 않을 것입니다.
00:32:11그것이 혼례라면 더욱이요.
00:32:17그런 이유라면 내가 거를 떠나서라도 지킬 것이니.
00:32:21아니요.
00:32:22무엇도 하지 마십시오.
00:32:24은조를 지켜내는 건 그뿐입니다.
00:32:33그래도 해야겠다며.
00:32:37그 모든 것을 불구하고 내가 하겠다며.
00:32:40그래도 해야겠다 하신다면 은조에게 이 아비가 죽겠노라.
00:32:44겁박할 것입니다.
00:32:46그 모든 것을 불구하고 하셨을 때에는.
00:32:50진정 제 목숨을 끊어.
00:32:52막을 것입니다.
00:32:58저까지.
00:33:00은조에게 상처 주지 않도록.
00:33:04부디 도와주십시오.
00:33:14아직 있었네요.
00:33:34구질막은?
00:33:36급한 시료는 마쳤어요.
00:33:38해민서에서 약재를 넉넉히 지원해 줬거든요.
00:33:41다행이네.
00:33:43제조나리가.
00:33:45도월대군께서 하사하셨던 약재로 구유라는 것이니.
00:33:49왕실에 감사하라.
00:33:51이리 당부했어요.
00:33:53고마워요.
00:34:01그.
00:34:03대간마님과는 무슨 얘기 했어요?
00:34:07이 인사.
00:34:11어릴 때 궁에서 날 봤었대.
00:34:13내 기억엔 없지만.
00:34:15그럼.
00:34:17대군인 것도.
00:34:19잘 알고 있던데.
00:34:21아.
00:34:23그랬구나.
00:34:25아참.
00:34:27금돌이가 그새 우리 형 하면서 찾던데.
00:34:31애한테 뭘 한 거예요?
00:34:33내가 매력을 흘렸나 본데.
00:34:37되게 여기저기 흘리고 다니나 봐요.
00:34:41응.
00:34:42너 주워가라고.
00:34:43흘리신 분이 도로 주워가시죠.
00:34:45와서 직접요.
00:34:47다 마시려나.
00:34:49워낙 넘쳐서.
00:34:51하.
00:34:53대체 자신감의 출처가 어디예요?
00:34:55배웠어.
00:34:56왕실 교육 과정.
00:34:58응.
00:34:59배운 허세구나.
00:35:02왜 웃어요?
00:35:05왜 자꾸 웃는데요.
00:35:07그냥.
00:35:08너랑 계속 웃고 싶어서.
00:35:12오늘은 실컷 그래보려고.
00:35:25도련님 오늘도 여기 계시네요.
00:35:43왜?
00:35:45그 큰 도련님께서 이방 물건들 싹 태우라고 하셨어요.
00:35:51더.
00:35:53아직.
00:35:55온기 있잖아.
00:35:58아, 예.
00:36:21오라?
00:36:33청운속아.
00:36:34어디다 떨어뜨렸지?
00:36:39아유, 이 770.
00:36:49What's wrong with you?
00:36:52I don't know.
00:36:54I've heard you.
00:36:57You've heard me.
00:37:01He's a good person.
00:37:04I've received a lot of help.
00:37:06You've heard me.
00:37:11Yes.
00:37:14You've heard me.
00:37:18You want me to be here.
00:37:22You want me to live together.
00:37:24You want me to live together?
00:37:28I belong together.
00:37:34Yeah.
00:37:37You want me to live together?
00:37:44I'm going to go to the next door.
00:37:58Ah, I'm going to go to the next door.
00:38:03I'm going to go.
00:38:08Oh, why are you?
00:38:13You're a baby mama.
00:38:17I'm going to see you next time.
00:38:22I'm going to go.
00:38:27What's wrong with you?
00:38:34What's wrong with you?
00:38:37What's wrong with you?
00:38:42That's how it works.
00:38:46Who will you get?
00:38:52I don't feel like this person can be in a mood.
00:38:54I'm not a person.
00:38:57I'm not a person.
00:38:59I'm not a person.
00:39:01I'm a person.
00:39:03I'm a person.
00:39:05Remember that you're a girl.
00:39:07You're the girl who died in the house.
00:39:13I'm a person.
00:39:15I'm a man.
00:39:17Your sister is not a person.
00:39:20Yes.
00:39:21I'm Hunger.
00:39:30Hi.
00:39:35Something please, too.
00:39:38Judas was doing a coffee for as much as that was.
00:39:43Um.
00:39:45I'm sorry if you were coming back now.
00:39:49You've been given the case for a while ago.
00:39:57Are you guilty of the cause of the work?
00:40:00What?
00:40:02No, no, no.
00:40:05You are not a source of money.
00:40:07You have to be a source of support for the people who are suffering from you.
00:40:12It was a cause of my life.
00:40:14Sorry.
00:40:15I'm a woman.
00:40:17I'll explain to you later.
00:40:20And...
00:40:23Yes.
00:40:25I'm sorry.
00:40:26Yes.
00:40:28I'm sorry.
00:40:29Yes.
00:40:31I'm sorry.
00:40:32I'm sorry.
00:40:33No, no, no.
00:40:34No, no.
00:40:35No, no.
00:40:36No, no.
00:40:37No, no.
00:40:38No, no.
00:40:39No.
00:40:40No, no.
00:40:41...
00:40:46...
00:40:52...
00:40:59...
00:41:04Then it's going to be done.
00:41:06I'm not going to die.
00:41:08I'm not going to die.
00:41:10This is my answer.
00:41:12I'm not going to die.
00:41:22I'm not going to die.
00:41:28I'm not going to die.
00:41:30I'm going to die.
00:41:32I'm not going to die.
00:41:42I'm not going to die.
00:41:44I'm not going to die.
00:41:48I'm not going to die.
00:41:54I don't know.
00:42:00...
00:42:05...
00:42:10...
00:42:20...
00:42:22...
00:42:29Nuna!
00:42:33What's that?
00:42:36There, there!
00:42:40What's that?
00:42:41What's that?
00:42:42What's that?
00:42:49There, there, there, there!
00:42:52There, there, there!
00:42:55There, there, there, there!
00:42:57There, there, there!
00:42:58There, there, there!
00:42:59There, there, there!
00:43:05설마, 대굴?
00:43:07덥석 받아도?
00:43:08될지 모르겠어.
00:43:11잘 먹고 얼른 힘내셔야죠.
00:43:12보낸 분도 일을 바랄 것 같은데요.
00:43:15길동이, 길동이!
00:43:17응?
00:43:18길동이?
00:43:19아유, 그런가보다!
00:43:20길동님께서 우리까지 살펴주시는 건가?
00:43:24일만적이 도적이라더니.
00:43:26자발이가 왜 이런 거?
00:43:27왜 하는 자발이야?
00:43:29아유, 다들 단단히 잘못 알고 계시네.
00:43:33길동은 설이나 하는 도적이었어요.
00:43:38그리고 길동은 죽었대요.
00:43:40저기, 저기, 저기 제 말 듣고 계신가요?
00:43:43어휴.
00:43:44누나, 죽은 길동이가 다시 부활한 거야?
00:43:49내가 은혜라서 아는데 죽으면 걸로 끝.
00:43:51여긴 뭐다?
00:43:52아니야, 길동이는 절대로 안 죽어.
00:43:53내가 은혜라서 아는데 죽으면 걸로 끝.
00:43:55여긴 뭐다.
00:43:56아니야, 길동이는 절대로 안 죽어.
00:44:00어우, 불멸가지.
00:44:03이리 어째?
00:44:05풍문이 또 이렇게?
00:44:07세상 사람들.
00:44:09전부가 우릴 죽길 바라는 줄 알았는데
00:44:12이리 살아보라 다독이는 사람도 있구려.
00:44:14콕콕 이네처럼.
00:44:15예?
00:44:16아휴, 제가 무슨...
00:44:33구질막?
00:44:35여기 구질막을 옮겨서 이쪽 산세를 포함해
00:44:39여기까지 사냥터로 삼는 게 민가 피해는 최소화야.
00:44:42내 생각도 그렇다.
00:44:44임금에서 사냥터는 꼭 필요한 거야?
00:44:46최상위 사냥을 갈 때마다
00:44:48아버지께서도 매번 온양행궁으로 행쳐야 되는데
00:44:51혼자 파잖냐?
00:44:53골에서 멀어지면 조정관리가 어려워서겠지.
00:44:57자식 다 컸다?
00:45:01그나저나 하필 아버님이 안 계실 때
00:45:04홍민직이 등장해서 이 사다리냐고.
00:45:09빚 대신 갚았다던 토지는 어디서 났다는데
00:45:12종영 땅이란다?
00:45:14아...
00:45:15그 얼려 기집은 우리 집에 끼고 있어야 되는데.
00:45:18왜 그래야 되는데?
00:45:20아버지께서 홍민직을 견제하신다.
00:45:23그 기집은 일종의 볼모인 거지?
00:45:27그럼 좁은 입만 아니면 되지 않나?
00:45:30뭔 말이냐?
00:45:33알고 있던 대로 약조를 해주면 되잖아.
00:45:36알고 있던 뭐.
00:45:38그 독한 기집애를 애소실로?
00:45:40미쳤느냐!
00:45:45잠깐.
00:45:47나 말고...
00:45:49넌 어떠냐?
00:45:50넌 어떠냐?
00:45:55마마는 당분간 뵙지 못할 듯 싶소.
00:45:57종학 때문에 출공하기 여의치 않으신 상황이오.
00:46:00아...
00:46:02그렇군요.
00:46:04네.
00:46:05구질막의 구율미는 대군께서 보내주신 거죠.
00:46:10고맙다는 인사하러 왔어요.
00:46:12전해주십쇼.
00:46:14들었지들?
00:46:16길동님이 부활하셨다!
00:46:18진짜 죽을자 터라 났다는 거요?
00:46:20일사의 존재였어!
00:46:22아이고! 아이고 야야!
00:46:24동원이 참마리가 구질막까지 쌀을 갖다 줬다던데!
00:46:26응?
00:46:27이 구질막은 요새 은조가 헛꽃날 들락거리는디?
00:46:31걔가 길동이를 봤을라나?
00:46:33내가 뭐라 그랬어?
00:46:35이 길동님 손은 그냥 조선 끝까지 안 닿는 곳이 없다니까!
00:46:40아이고!
00:46:42길동이!
00:46:44아!
00:46:46아!
00:46:48아!
00:46:50아!
00:46:52아!
00:46:54아!
00:46:56아!
00:47:05아!
00:47:07아!
00:47:13아!
00:47:14I can't wait.
00:47:16I can't wait.
00:47:26You're going to go.
00:47:32Your father's health is coming, and I'm giving thanks a little to you.
00:47:38My daughter is my daughter.
00:47:44Your family, your family.
00:47:48Your family, your family, your family.
00:47:50I can pray for you.
00:47:51I can pray for you.
00:47:54How much do you do?
00:47:57My...
00:48:14Thank you so much.
00:48:44하루를 여의기 바쁜 백성인지라 알아야지요 그자가 홍민직 대감의 목에도 칼을 들이왔으니까요 칼을요? 경호년 피해 그해 말이에요
00:49:04상소만으로 저들을 벌하는 것은 훗날 전하의 큰 흉이 될 것이옵니다
00:49:10홍민직 대감은 충원으로 목숨을 잃을 뻔했고
00:49:14부도한 문집을 죄로 다스림은 능한 처사이옵니다
00:49:20일개 강관이었던 임사영은 감원으로 살아남았지요
00:49:25간신의 아첨을 얻어낸 임금은 자신에게 굴복하지 않는 대소신료를 잔인하게 퇴출시키고
00:49:34선왕의 후궁들과 이복 형제들을 왕자를 위협한다는 명목으로 억압했지요
00:49:43내 인수치로 사느니
00:49:44간신의 아이씨!
00:49:50어머니!
00:49:52어머니...
00:49:54어머니...
00:49:55그해 피로조종을 물들인 임금은
00:49:59제 꼭두각시인 간신 임사영과
00:50:03그의 분신인 관료들로
00:50:05대전을 채웠고
00:50:07지금의 조선을 망조로 이끌고 있지요
00:50:12I know I've been told that I've had no doubt about it, but I don't know if you've experienced that kind of thing.
00:50:20I don't know.
00:50:22The king and the king are all upset, so...
00:50:26So, my great mother-in-law also...
00:50:30Why did you tell me this story?
00:50:42Father's history, my son has to know.
00:50:47Yes.
00:51:17I'm going to meet you for the first time.
00:51:24I'm going to meet you for the first time.
00:51:27I'm going to meet you for the first time.
00:51:32I can't believe it.
00:51:39I can't believe it.
00:51:45I can't believe it.
00:51:51I'm not sure how to do it.
00:51:53I'm not sure how to do it.
00:51:58I'll take you to the next one.
00:52:02I'll take you to the next one.
00:52:08I'm going to give you my wife to 경호년, so I'm not going to do it.
00:52:22Let's go.
00:52:27Why?
00:52:29Why?
00:52:30Why?
00:52:35Why?
00:52:37Why?
00:52:39I'm going to give you a half?
00:52:44Well, you're not going to have a seat.
00:52:46I didn't have a seat.
00:52:50You're going to have a seat.
00:52:53You're trying to have a seat like this.
00:52:55I'm not gonna have a seat, but I don't have a seat.
00:52:59I don't have a seat.
00:53:02You didn't feel good at all, and you didn't feel good at all?
00:53:08Okay, don't worry about it.
00:53:11Well, you don't worry about it.
00:53:14You don't worry about it.
00:53:15Don't worry about it.
00:53:18That's why you're doing it?
00:53:19You're doing it?
00:53:21You're doing it?
00:53:23That's why you're doing it.
00:53:25You're doing it.
00:53:26You'm getting your phone.
00:53:28You're done.
00:53:29It's you.
00:53:32I'm doing it.
00:53:34You're doing it.
00:53:35It's you.
00:53:36No, I have to do it.
00:53:37You're doing it.
00:53:39You're doing it.
00:53:41You're doing it.
00:53:41You're doing it.
00:53:43You're doing it.
00:53:44I can't do that.
00:53:46What does he say?
00:53:48What do you see from the coronary?
00:53:51What do you see from the coronary?
00:53:54You see what's going on here?
00:53:56Whatever you see.
00:53:58The uncle is just that.
00:54:00You just keep the uncle's heart.
00:54:02You keep the uncle's heart.
00:54:03I don't have to protect him.
00:54:05I saw you.
00:54:10You don't have to be careful about him.
00:54:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:54:42I'm not going to get my hands on my hands.
00:54:49I've been trying to get my hands on my hands.
00:55:12I'd like to go to Nguyensa.
00:55:18Are you going to go?
00:55:22I'm going to go and go.
00:55:26Anyway, he was having a drink to drink.
00:55:32What?
00:55:35I didn't want to go to Nguyensa.
00:55:40I'll just get rid of them.
00:55:42I'll just get rid of them.
00:55:43If they can't come out and get rid of them, they will just get rid of them.
00:55:48What did they do?
00:55:50Don't you think they'll get rid of them?
00:55:52Right.
00:55:53What a problem.
00:55:54Why did they get rid of them?
00:55:56Who's going to tell them?
00:55:58What a problem.
00:56:00I'm not sure.
00:56:02I'm not sure.
00:56:04I'm not sure.
00:56:05I'm not sure.
00:56:07I'm not sure.
00:56:09Go take it!
00:56:10I don't want to go here, I'm afraid that I'm going to get him.
00:56:26Is it going to be done so?
00:56:30I can't estimate my own path.
00:56:32I'm going to cross out, I'll go through it.
00:56:34Can I still move over?
00:56:35I'll leave you with me.
00:56:37What should I say?
00:56:38I'm going to kill you later.
00:56:40I'm going to kill you later.
00:56:41I'm going to kill you later.
00:56:43I'm going to kill you later.
00:56:45There's no problem.
00:56:50There's a gun.
00:56:51Wait a minute!
00:57:00What?
00:57:01What?
00:57:02What?
00:57:03What?
00:57:04I'll kill you later.
00:57:05I'll kill you later.
00:57:06I'll kill you later.
00:57:08Get out of here!
00:57:21Get out of here!
00:57:38Oh
00:57:40Oh
00:57:42Oh
00:57:44Oh
00:57:46Oh
00:57:48Oh
00:58:00Good
00:58:08Oh
00:58:29잡으세요!
00:58:30어서 가요! 우리 알만 살면 돼요!
00:58:32잡으세요!
00:58:34이러다 다 죽어요!
00:58:36제발 가!
00:58:38다시 올게요! 기다리세요!
00:59:06빨리 가요!
00:59:08빨리 가요!
00:59:10빨리 가요!
00:59:12please
00:59:16...
00:59:18оть
00:59:20나는
00:59:22...
00:59:24I don't know what to do with my wife.
00:59:44Honzo.
01:00:24오늘도 내일도 꿈같아
01:00:28어찌나
01:00:30달리고 달려서 그대에게
01:00:34도착한 것 같아
01:00:37보관했던 이 끝에
01:00:41웃음이 나. 너희 가문의 사리사육 때문에 저 많은 사람이 죽은 목전에 있었는데.
01:00:48여기가 어딘줄 알면서 겁도 없이 일해요?
01:00:52안 되는 걸 어떡하라고. 너랑 있으면 자꾸 겁을 상실하는데.
01:00:56길동 살아있습니다.
01:00:58놈을 이렇게까지 보호하시는 거 보니 길동이 대군마마께 몹시 소중한 자인가 봅니다.
01:01:03길동의 권한 모든 일은 함구시키고 전이가 뒤를 봐주게.
01:01:07마마께서는요?
01:01:08떠나요? 어디로요?
01:01:10어디로요?
01:01:12어디로요?
01:01:14확실하게
01:01:22그대의 좌우가
01:01:24실패
Comments

Recommended