Skip to playerSkip to main content
The Judge Returns Episode 8 - Eng Sub #movies #drama #hot #hotdramas #Romance #english #korean #tvseries #us
Transcript
00:00:59What about you?
00:01:03What, what about you?
00:01:04What's the sort of Leon?
00:01:05What are you doing?
00:01:06What's the sort of monhost that you do there?
00:01:10Let's go.
00:01:401위에서 법이 필요한 거야.
00:02:101위에서 법이 필요한 거야.
00:02:40야, 이 새끼들아!
00:02:46그렇게 기다려도 안 나타나더니 너 뭐야.
00:02:50저놈도 사채 쓴 거야?
00:02:52우리 형이 누가 그랬어!
00:02:54내가 아니고?
00:02:56저쪽.
00:03:04이 새끼들아!
00:03:08이 새끼들아!
00:03:14이 새끼들아!
00:03:18이 새끼들아!
00:03:20이 새끼들아!
00:03:22이 새끼들아!
00:03:24이 새끼들아!
00:03:26이 새끼들아!
00:03:28이 새끼들아!
00:03:30이 새끼들아!
00:03:32이 새끼들아!
00:03:34이 새끼들아!
00:03:36이 새끼들아!
00:03:38이 새끼들아!
00:03:40I need you to get back to the store.
00:03:52I need you to get back to the store.
00:03:54You're waiting to get back to the store.
00:03:55You're so stupid.
00:03:56I can't do that.
00:04:02I can't do that.
00:04:10I mean, I can't be.
00:04:13I can't.
00:04:14I'm really bad.
00:04:17I'm like, you're all right.
00:04:20You're all right.
00:04:22Let's go.
00:04:24I can't believe you.
00:04:36I'm gonna go ahead.
00:04:38To theberkawaiy.
00:04:40To theberkawaiy.
00:04:42To theberkawaiy.
00:04:44To theberkawaiy.
00:04:46To theberkawaiy.
00:04:50I'm gonna go ahead.
00:04:54Let's go, let's go.
00:05:02Okay.
00:05:23죄송합니다.
00:05:37갑자기 방해하는 놈들이 나타나서.
00:05:45추영진 놓쳤어.
00:05:49수장님.
00:05:54배가 도착하는 곳을 압니다.
00:05:55바로 조치하겠습니다.
00:05:56아니.
00:05:58자네 같으면 이 상황에서 그 배를 타겠나?
00:06:03아...
00:06:07어떡하죠?
00:06:08작정하고 숨으면 찾기가 쉽지 않을 텐데요.
00:06:11잘난해야지.
00:06:13수장님, 전 아무리 생각해도 이한영 판사가 찜찜합니다.
00:06:18병원 장부대도 그렇고 이한영 판사가 나타난 뒤로 자꾸만 이리 어긋나는 게...
00:06:27아...
00:06:37아...
00:06:38아...
00:06:39아...
00:06:40아...
00:06:59으하!
00:07:01으으으!
00:07:05으으으으으으으mod...
00:07:07What the fuck?
00:07:12What the fuck?
00:07:16I was a guy who was a guy who was a guy who was a guy.
00:07:21I can't believe it.
00:07:39I can't believe it.
00:07:44I can't believe it.
00:07:46You know what I'm talking about.
00:07:50You know what I'm talking about.
00:07:54You're not talking about me.
00:07:56You're not talking about me.
00:08:09I'm talking about you.
00:08:16I'm talking about you.
00:08:26I'm talking about you.
00:08:28I'm talking about you.
00:08:33I don't think you're listening to me.
00:08:39I'm going to tell you what I'm going to do with you.
00:08:54It's a USB file.
00:08:57It's a person who's going to show you.
00:09:00It's a JT.
00:09:01It's a JT.
00:09:02That's right.
00:09:03It's a JT.
00:09:04It's a JT.
00:09:13JT.
00:09:16JT.
00:09:21JT.
00:09:22JT.
00:09:26JT.
00:09:27JT.
00:09:32Let's just check it out.
00:09:33It's the JT.
00:09:37The JT's is the JT.
00:09:41Every day, yeah.
00:09:44And then he gets a victim into the party.
00:09:47He gets a victim to the trial and..
00:09:52He's just a quick fish that I had to make him.
00:10:02I'll have to go.
00:10:06I'll go.
00:10:09It's good.
00:10:10But...
00:10:13I'm going to eat water on the other side.
00:10:17What's it like?
00:10:19I'm going to eat a lot.
00:10:20I'm going to eat it.
00:10:22I'm going to eat it.
00:10:24I'm going to eat it.
00:10:26I want it to be here.
00:10:28But I'm going to eat it for you.
00:10:31I'm going to go to the next day.
00:10:33I'll wait for you to wait.
00:10:35And here's...
00:10:39...
00:10:40...
00:10:41...
00:10:42...
00:10:43...
00:10:44...
00:10:45...
00:10:46...
00:10:47...
00:10:48...
00:10:49...
00:10:50...
00:10:52...
00:10:54...
00:10:56...
00:10:58Yes, I have a lot of times.
00:11:00I have a lot of times, but I'm not sure how much you're doing.
00:11:04So, it's a good thing.
00:11:06I have a lot of times.
00:11:10I have a lot of people who are in the same school.
00:11:14I have a lot of people who are in the same school.
00:11:18I'm sorry.
00:11:28You've been told that the doctor had it on.
00:11:32I saw the doctor's doctor's doctor, and I don't want to take care of him.
00:11:37I don't want to take care of him.
00:11:44He was a doctor who was a doctor.
00:11:46We can't do that.
00:11:48He was a doctor.
00:11:50He's a doctor who has given him the effect of the doctor's doctor.
00:11:53He's a doctor who has given him the yes, Susan.
00:11:56What if you have to go for a bunch of money?
00:11:59I think you don't want to buy a bunch of money.
00:12:02It's an exploitation, you want to buy a bunch of money on your house?
00:12:09I'm thinking of owning this.
00:12:11You've said that David might have as much money.
00:12:17They might have been looking at the market market.
00:12:21The case of the investigation is not clear.
00:12:28You remember the company and the company
00:12:30that you mentioned in the business?
00:12:33I don't remember.
00:12:39The business of the company's business
00:12:43was a contract, right?
00:12:46It was not a contract, so I didn't have a contract.
00:12:49You are not going to do any of these things?
00:12:54You don't have to be a good idea.
00:12:56You are not going to be a good idea.
00:13:00You don't have to be a good idea.
00:13:02You don't have to be a YouTube channel.
00:13:04No, don't you?
00:13:05You don't have to be a good idea.
00:13:07You don't have to be a good idea.
00:13:19What happened to you?
00:13:25I'm the professor of the professor.
00:13:28Let's start.
00:13:30Yes.
00:13:31What's going on?
00:13:32What's going on?
00:13:33Let's go.
00:13:34Let's go.
00:13:35Let's go.
00:13:37Let's go.
00:13:38Let's go.
00:13:49Let's go.
00:13:51The test is done.
00:13:53You can't get to the test.
00:13:55You can't get to the test.
00:13:57Yes.
00:13:58Let's go.
00:14:00Let's go.
00:14:02I'm in the police department.
00:14:05I'm in the police department.
00:14:10I'm in the police department.
00:14:15What are you doing?
00:14:17What's the fight you've everích a stromalty program for!
00:14:20We go to the South Park and this at 6 4'00 diaminello uh...
00:14:23Hey, we're in the police department.
00:14:26Some knowledge there's no need for sort of progress.
00:14:29Then maybe if you say that's right here,
00:14:30Take care.
00:14:31Please take care.
00:14:32Keep aware of your job there.
00:14:33I wish to take care of your job and Families.
00:14:35Take care to someone else's government.
00:14:40Good eh, who wants to ответ?
00:14:42He does not know how much the future is soova.
00:14:44There was a lot of pressure.
00:14:47Oh!
00:14:49What's up?
00:14:52Set menu.
00:14:53This one is so much to say.
00:14:55It's not that you have to be your own body.
00:15:00No one was this.
00:15:02This is a lie.
00:15:07He's got to his own body.
00:15:10He's got to the top of the top.
00:15:13The police are moving to the police.
00:15:16This is a lie.
00:15:32The police officer.
00:15:33Yes.
00:15:36Let's go.
00:15:38Where?
00:15:43I'm going to go back to the police station, and I'm going to go back to the police station.
00:16:12I'll take the help.
00:16:14I'll take a look.
00:16:15I'll take a look.
00:16:17And I'll take a look.
00:16:20I'll take a look.
00:16:22I'm sorry.
00:16:23I'm sorry.
00:16:42Okay, let's see what's going on in the middle of the night.
00:17:03Yes, sir.
00:17:05We are still in the middle of the night.
00:17:10Why?
00:17:12Are there any problems?
00:17:14No.
00:17:16Where to go?
00:17:18I'll go.
00:17:20I'll go.
00:17:40No!
00:17:42No!
00:17:44No!
00:17:45No!
00:17:47No!
00:17:49No!
00:17:53No!
00:17:58I'm sorry.
00:17:59I'm sorry.
00:18:00I'm sorry.
00:18:01But I'm sorry.
00:18:22I don't know.
00:18:23I think you've been talking about the story.
00:18:26Are you going to talk about the story?
00:18:29I've been waiting for a while.
00:18:31Now, let's go.
00:18:44Come on, come on.
00:18:46What the hell is that?
00:18:49No, I don't know what the hell is that I don't know.
00:18:55What's that?
00:18:58What's that?
00:18:59What's that?
00:19:04What's that?
00:19:06What's that?
00:19:08What's that?
00:19:10It's a doctor.
00:19:13Hello, I'm...
00:19:16I'm the one who's in the U.S.
00:19:18I'm the one who's in the U.S.
00:19:22He's the one who's going to be here with us.
00:19:28Oh...
00:19:31I'm going to go.
00:19:43Let's do it again.
00:19:46Do it again.
00:19:49Do it again.
00:19:50Just get ready.
00:19:52Oh, my God we're back.
00:19:53I'm sorry, you're back.
00:19:54Oh yeah, I'm sorry.
00:19:55I'm sorry.
00:19:56I'll see you later.
00:19:57Am I happy enough to do a fashion match?
00:20:13Go!
00:20:18Oh, God, God, God, God, God, God.
00:20:25Go, go!
00:20:30Go, go, go!
00:20:33I'll die again, God.
00:20:36I won't kill you, God.
00:20:40I won't kill you.
00:20:42I can't wait.
00:20:52I can't wait.
00:21:03Why should I need that?
00:21:05Just before.
00:21:06I'll introduce you to my mother.
00:21:09You should
00:21:33Yes!
00:22:03법무부 장관 후보로 지명된 우교훈 의원의 딸 우희영 씨가 마약 투약 혐의로 검찰에 체포됐습니다.
00:22:16검찰은 어젯밤 서울 강남의 한 클럽 VR 비롬에서 우 씨와 그 일행을 긴급 체포했습니다.
00:22:23수고했어.
00:22:26질문이 하나 있습니다.
00:22:32우교훈을 친 이유가 뭡니까?
00:22:38우교훈은 사람을 대하는 태도가 글러먹은 인간이야.
00:22:42단순히 그 이유 때문입니까?
00:22:45게다가 건방자.
00:22:48정말일까?
00:22:50난 그 따위 인간이 법무부 장관이 되는 걸 용납할 수가 없어.
00:22:55왜? 다른 이유가 더 있어야 돼?
00:22:59아닙니다.
00:23:01강신진한테는 법무부 장관 하나 날리는 게 대단한 일이 아니다.
00:23:07그 힘은 어디서 나오는 걸까?
00:23:13아, 저는 이번에도 바라는 게 없는 거야?
00:23:15아직은 없습니다.
00:23:17아직이라 기대하자.
00:23:27아, 박철호 검사일지.
00:23:29충남에서 같이 올라왔다면서.
00:23:33네.
00:23:39같이 사건도 해결하고.
00:23:41가까운가?
00:23:43아닙니다.
00:23:45어쩌다가 같이 엮였을 뿐입니다.
00:23:47그래.
00:23:49그럼 다행이네.
00:23:53강정태 의원 사무실로 가고 있어요.
00:23:55검사의 촉으로 봤을 때 거래를 요구할 게 틀림이 없고 무슨 패를 들었나 확인해야겠어요.
00:24:01박철호 검사가 위험하다.
00:24:11강정태 의원님.
00:24:17강정태 의원이 박철호 검사한테 연락을 했던 모양이야.
00:24:33강신진이 나를 부른 건 우연이 아니야.
00:24:35최영진이 줄줄이 불면 자기도 위험해지거든.
00:24:43정치인이 다 그렇지.
00:24:47근데 박철호 검사는 어떨까?
00:24:51강정태 의원의 손을 잡을까?
00:24:53강정태 의원의 손을 잡을까?
00:24:55But I'm not going to be able to do that.
00:25:00I'm not going to be able to do that.
00:25:05I'm not going to be able to do that.
00:25:25궁금하네.
00:25:33자네가 나한테 접근한 이유.
00:25:39사실은 원하는 게 있습니다.
00:26:02아, 이제야 원하는 게 생긴 거야?
00:26:05박철호 검사를 구하고 이 상황을 벗어낼 방법은 하나뿐이다.
00:26:12황남용 대법관을 잡게 해 주십시오.
00:26:18뭐?
00:26:19제가 수석님께 접근한 이유, 황남용 대법관 때문이었습니다.
00:26:29여기까지.
00:26:32비고인 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:26:47선고일로부터 일주일 이내에 항소를 제기할 수 있습니다.
00:26:53항소가 접수되지 않을 경우 본 판결은 그대로 확정됩니다.
00:27:08항소가 접근해 주십시오.
00:27:15그래, 그런 적이 있었지.
00:27:20왜 자네였어?
00:27:27황남용 대법관을 찾기 위해선 수석님의 힘이 필요하다고 생각했습니다.
00:27:36내가 시키는 대로 우겨운을 잡은 것도 그것 때문이었겠군.
00:27:41잘 보이고 싶었습니다.
00:27:46사람이 변하는 데에는 이유가 있지.
00:27:51자네한테는 그게 복수심이었군.
00:27:53부끄럽습니다.
00:27:56복수심은 부끄러운 게 아니야.
00:27:59힘이야.
00:28:01나를 단련시킨 원동력.
00:28:05복수심이 아니었다면 자네가 이렇게 어엿한 판사가 됐을까?
00:28:12그런데 말이야.
00:28:17그날 그 판사석에 나도 있었어.
00:28:22알고 있었나?
00:28:26황남용 판사에 우배석이셨습니다.
00:28:31그럼 나한테도 원한이 있겠군.
00:28:37황남용 판사가
00:28:39일방적으로 S건설에 편을 든 판결이었습니다.
00:28:44좌배석과 우배석이 끼어들 틈은 없었을 겁니다.
00:29:01아, 배고프다.
00:29:07강수석이랑 친한 사람은 김진환 부장 하나인 줄 알았는데 한 명 늘었네?
00:29:32친해 보인다고요?
00:29:34아, 나 참 이거 곤란한데.
00:29:39강수석 좋은 사람이에요.
00:29:42잘 부탁해요.
00:29:44이건 뇌물.
00:29:46좋은 거예요.
00:29:49감사합니다.
00:29:50맛있게들 들어요.
00:29:56열 살도 채 안 됐을 때야.
00:29:59고아원 나와서 말 그대로 유리 거식을 했지.
00:30:05하루는 식당에서 내다버린 음식물 쓰레기를 뒤지는데.
00:30:11분내 진 동안은 젊은 여자가 날 부르더군.
00:30:17그때부터였어.
00:30:21여정에서 기생들 심부름도 하고 청소도 하면서.
00:30:27밥을 나다 먹었지.
00:30:31내가 강수석 많이 걷어내겠어요.
00:30:37바로 먹었 sabemos.
00:30:39우리ствен
00:31:07I know that I can't believe that.
00:31:10I'm sorry.
00:31:11I'm sorry.
00:31:12But I'm not sure what's going on.
00:31:14I'm sorry.
00:31:15Let's go.
00:31:37I'll be back.
00:31:51I'll be back.
00:31:55I'll be back.
00:32:01I was going to be a good guy.
00:32:04I was going to be a guy that I had to fight for.
00:32:10He's a guy that I was a guy who was a guy who was a guy.
00:32:15How's that?
00:32:18I was a guy who had time for a day.
00:32:22He was an assistant for his job.
00:32:27He's the chief judge of the tribe.
00:32:30He's the chief judge of the court of the court.
00:32:38They will be a judge for the court of the court.
00:32:51I'll see you later.
00:32:53I'll see you later.
00:33:03I'll see you later.
00:33:05Yes.
00:33:11I'll see you later.
00:33:21I'll see you later.
00:33:25I'll see you later.
00:33:27I'll see you later.
00:33:31I'll see you later.
00:33:35Do you know what to say?
00:33:37Yes, I'll see you later.
00:33:39No, I'll see you later.
00:33:40What's up, Tom?
00:33:50Oh, how are you doing?
00:33:52Oh, how are you doing?
00:34:02Oh, it's delicious.
00:34:04Are you okay?
00:34:17Are you okay?
00:34:34You're fine, I don't want to talk to you anymore.
00:34:41I didn't want to talk to you anymore.
00:35:04Come.
00:35:34같이 들어가요. 함정일 수 있어요.
00:35:46그럼 전화로 같이 가자던 사람이 어디 있었어요?
00:35:50밥 먹었죠?
00:35:53나는 목 졸려 죽을 뻔했는데 이 목으로 밤에 넘어갔어요?
00:35:58아니 그러니까 내가 같이 들어가자고 전화했잖아요. 함정일 수도 있다고.
00:36:02그러면 바로 왔어야죠.
00:36:05이 현상군 판사가 아니라 감사다.
00:36:08내가 끝까지 한 번 더 안 줘.
00:36:13진짜 목도 아프다.
00:36:22다행이에요. 살아있어서.
00:36:32우리가 둘이 뭐 뭐 뭐.
00:36:34세상 절친인 줄 알겠네.
00:36:35뭐야.
00:36:36나만 진심이었던 거야?
00:36:38아이 진짜.
00:36:42경찰에 신고해요.
00:36:45내가 왔다는 것만 빼놓고.
00:36:48왜요?
00:36:49왜 와냐 그러면 뭐라 그럴 거예요?
00:36:54강정태 의원 잡자고 우리가 공모했다는 게 드러날 수도 있어요.
00:36:59공모는 무슨 공모요.
00:37:00나는 담당 검사로서 할 일을 했을 뿐인데.
00:37:03에헤이.
00:37:04추영진 내가 넘겼는데.
00:37:07비자금 내역도 내가 주고.
00:37:09진짜 분 yet.
00:37:10이 녀석 전원에 있음.
00:37:11내가.
00:37:12네.
00:37:17아기 저거요.
00:37:18우리 먼저 보려고 무슨 일을 해야 좋아.
00:37:21경찰이죠?
00:37:22깜짝이야.
00:37:25어우 깜짝이야.
00:37:26타세요.
00:37:27고문 시작까지 모셔드릴게요.
00:37:28Go ahead.
00:37:29Go ahead.
00:37:30Go ahead.
00:37:31Go ahead.
00:37:32Let's go.
00:37:33Go ahead.
00:37:34I'll go.
00:37:35I'll go.
00:37:36I'll go.
00:37:37I'll go.
00:37:38I'll go.
00:37:39I'll go.
00:37:40I'll go.
00:37:41I'll go.
00:37:42I'll go.
00:37:43I'm not sure.
00:37:44I'll go.
00:37:45So, it's time to start.
00:37:46You should have to go.
00:37:48You should have to go.
00:37:49That's right, my brother.
00:37:50So, if you don't go, you don't go.
00:37:55You should go.
00:37:56You're right.
00:37:57Get the clothes on down.
00:37:58She's not on the bars.
00:38:00I'll go.
00:38:01I'll go.
00:38:02I'll go.
00:38:03I'll go.
00:38:04I'll go.
00:38:05Go.
00:38:06Go.
00:38:07Go.
00:38:08Go.
00:38:09You'll go.
00:38:10Go.
00:38:11Go.
00:38:12Go.
00:38:13Go.
00:38:14Go.
00:38:15Go.
00:38:16Go.
00:38:17Go.
00:38:18Go.
00:38:19Go.
00:38:20Go.
00:38:21Go.
00:38:22Go.
00:38:23Go.
00:38:24I'm going to take you to the court.
00:38:34Is it a sign or a sign?
00:38:37I think it's a sign or sign or sign or sign?
00:38:41I think he was a sign.
00:38:43He was a sign.
00:38:44He was a sign.
00:38:45He was a sign.
00:38:48He was a sign.
00:38:50He was a sign.
00:38:52He was a sign or clean when he imposed.
00:38:56tipo of papers.
00:38:57Whatever.
00:38:58How was he?
00:38:59You follow.
00:39:00He said that I manufactured the police.
00:39:03Someone who turns a gun thing that lights up.
00:39:06Is it someone who's whistle?
00:39:08The police designer who says it's a person?
00:39:10Who says something else's emailing?
00:39:12Yes, it's not true, but there is a person who has been given me.
00:39:23Who is it?
00:39:26He is a person who has been able to make a decision, and he has been able to make a decision.
00:39:33Then he has been able to make a decision for him?
00:39:39My friend, I'm sorry, Al?
00:39:41I'm sorry, Al.
00:39:44I'm sorry.
00:39:46I've been teaching a couple of years to see him.
00:39:51I'm sorry to see him.
00:40:00Let's go?
00:40:03The police officer was used to use the court's control, and the police officer was in the control room, and the police officer was in charge of the police.
00:40:14I'm going to get a lot of water.
00:40:27I'm going to get a lot of water.
00:40:30I'm going to get a lot of water.
00:40:37What do you think?
00:40:39I'm going to get a lot of water.
00:40:44We're going to be a big deal.
00:40:49You're going to be so mad that you can't do anything.
00:40:55You're going to be a big deal.
00:40:58If you're a big deal,
00:41:01you're going to be a big deal.
00:41:04You're going to be a big deal.
00:41:06I'm going to be a big deal.
00:41:08We've got a lot of work done with the court, so you can.
00:41:22It was good for men.
00:41:24Wow, it was so good.
00:41:30It's so nice to eat, man.
00:41:31You're right.
00:41:37I'll take a look at your hand.
00:41:39You're right.
00:41:44I'm sorry.
00:41:50What are you doing?
00:41:51You're right.
00:41:52You're right.
00:41:53You're right.
00:41:54You're right.
00:41:55You're right.
00:41:56You're right.
00:41:57You're right.
00:41:58You're right.
00:42:00individus problems that don't you care about your colleagues 같지 obtain.
00:42:04Don't you think you'll trust me.
00:42:06Como won't you.
00:42:07No.
00:42:09No.
00:42:10No.
00:42:11You'll trust me so hard to raise money.
00:42:13Yes, you know.
00:42:14You tend to trust me.
00:42:16You're right.
00:42:17I don't have to trust you.
00:42:18There will be that he's done報iad.
00:42:19You can claim that he or she would have to quit.
00:42:21It will turn out to be a buildup.
00:42:22ot nég Yeah,
00:42:23Need to invest in this case now.
00:42:26Nat Mayunggu Sting sind kool.
00:42:30The only thing is that he did not computations.
00:42:34The health of the patient's true is...
00:42:36But he regarded the story of the heath who lived with a veteran and the young' family.
00:42:42And he got one!
00:42:43He went up to $1,000,000.
00:42:44He said he didn't pay for a permit.
00:42:46He was one of the things I was born named before?
00:42:47No.
00:42:48The commissioner said this...
00:42:50And they sign the benefits of the benefits.
00:42:53And who got the benefits of the benefits of the benefits and the report was immediately asked.
00:42:58And then...
00:42:59I'm going to get the back of the body again.
00:43:04I can't believe that.
00:43:06Right.
00:43:08But if you're going to get that out, you'll be like that.
00:43:14You're right now.
00:43:18You're right, you're right.
00:43:20Right.
00:43:21But you're not...
00:43:23You're a child!
00:43:24You're a child!
00:43:29What about you?
00:43:35Well.
00:43:37You're so good.
00:43:40I'm sorry to have you on me.
00:43:43You're so good.
00:43:45I'll give you those people.
00:43:47I'll give you that.
00:43:48I'll give you that.
00:43:50You're not bad.
00:43:51You're not bad.
00:43:54You're upset.
00:43:56You're not bad.
00:43:58People will be able to see your face and see your face.
00:44:02You will be able to get the back of your face.
00:44:06The contempt of the victim is not here.
00:44:09If you're a victim, you will be able to see the victims' safety.
00:44:11This is a legal case, the victim is a legal case.
00:44:15This is a legal case, the job is a legal case, and that is a legal case.
00:44:19And this is the result of the death of a 20-year-old child.
00:44:28And he did a lot to fight against his own.
00:44:39And he did a lot to fight for his own.
00:44:51I'm going to go back to 50억 원.
00:44:53I'm going to go back to 50억 원.
00:44:55That's all right.
00:44:57You're not going to die.
00:45:03I'm sorry.
00:45:16You're not going to die.
00:45:18No, you're not going to die.
00:45:20No, you're not going to die.
00:45:22I was going to say that I was going to tell you.
00:45:25No, I'm just going to be careful.
00:45:29That's right.
00:45:52The 20-year-old girl who died in the 20-year-old who died in the 20th century is the death of her death.
00:46:22The rhythm of revenge I confide
00:46:26Like the ones lost in my dream
00:46:30The scars all over me I made it this far
00:46:34I survived
00:46:36As wounds on heal become my force revealed
00:46:40In the echoes of silence and a tempest of fury
00:46:46Don't you remember?
00:46:48The silence of secrets
00:46:52When the light is the word to be found
00:46:56Cause it's the padoon 속에서
00:47:00또 난 멋져 내
00:47:02감사합니다
00:47:04이제야 우리 아들이 편히 잠들겠네요
00:47:10두 분의 마음도 편해지길 바랍니다
00:47:14아드님도
00:47:16그걸 바를 테니까요
00:47:20지시하신 추용진 사건 알아봤습니다
00:47:22추용진 비자금 건이 강정태 의원에서 수사가 멈췄습니다
00:47:26하... 얼마나 대단한 인간이 그 뒤에 있는 건지
00:47:30여당의 삼성 의원도 꼬리였나 봅니다
00:47:34그제는 사법부의 거학입니다
00:47:36일단 시작하면 목숨을 걸어야 할텐데
00:47:40일단 시작하면 목숨을 걸어야 할텐데
00:47:44이한영 판사
00:47:46당신은 이미 목숨을 건거 같은데
00:47:48이한영 판사
00:47:50당신은 이미 목숨을 건거 같은데
00:47:54이한영 판사
00:47:56이한영 판사
00:47:58당신은 이미 목숨을 건거 같은데
00:48:00이한영 판사
00:48:06오늘의 학과는 차기 대법원장 선출관입니다
00:48:08대통령이
00:48:10제 성질머리대로 세운 전웅호 때문에
00:48:14사법부가 아주 혼란스러워
00:48:16가르쳐야겠어
00:48:18아무래도 사법부 일이니까
00:48:20제 생각에는 황남용 대법관이 어떨까 싶습니다
00:48:26총원회는?
00:48:28대법관 인사총원회 때 문안했습니다
00:48:30그 우기원장은 가지 않게
00:48:32유념하겠습니다
00:48:50위장인
00:49:16황남용이 대법원장이 되면
00:49:18장영현 회장이 좋아하겠어
00:49:20그 시들 관계가
00:49:2220년이 넘었지
00:49:24장태식 대표도 S가
00:49:26설 때부터 엮여있습니다
00:49:28애비랑 아들이
00:49:30대를 이어서 우려먹는군
00:49:32황남용이 대호원장이 되면
00:49:34대선 때 선관위원과 선관위원장을
00:49:36각각해서 정하실 수 있습니다
00:49:38그래야지
00:49:42
00:49:44그 우기원은 아직도 괴로운가?
00:49:46강수석
00:49:48따님은 집행 의회로 풀려날 겁니다
00:49:50그게 각각의 뜻인가?
00:49:52의원님께서는 주식파킹 혐의로 수사를 받게 될 거고요
00:49:54뭐?
00:49:56시민단체가 의원님을 고발했지 않습니까?
00:49:58그건 형식적인 거잖아
00:50:00법이란 게 원래 형식입니다
00:50:02인간이 만든 최소한의 규율
00:50:04각각을 만나야겠어
00:50:06그럴 필요 없습니다
00:50:08인간이 만든 최소한의 규율
00:50:10각각을 만나야겠어
00:50:12그럴 필요 없습니다
00:50:14뭐하는 짓이야
00:50:16따님을 단순 투약에서
00:50:18마약상으로 맞게 될 거고요
00:50:20시민단체가 의원님을 고발했지 않습니까?
00:50:22그건 형식적인 거잖아
00:50:24법이란 게 원래 형식입니다
00:50:26인간이 만든 최소한의 규율
00:50:30각각을 만나야겠어
00:50:32그럴 필요 없습니다
00:50:34뭐하는 짓이야?
00:50:38따님을 단순 투약해서
00:50:40마약상으로 만들어줄까요?
00:50:42뭐야?
00:50:44주식파킹 대신 주가 조작은 어떻습니까?
00:50:48이런 씨
00:50:50저게 나한테 왜 이러는 건가?
00:51:06상원님 운전기사가 수시로 바뀌는 이유는 알고 있습니까?
00:51:20출신이 곧 품격이 되는 건 아니더라고요
00:51:38카카께서 저한테 이걸 주면서 말씀하셨습니다
00:51:44앞으로 뭐가 됐든
00:51:48앞으로는 한 치에 쉴 수도 없어야 한다고
00:51:52그래요
00:51:54늘 앞으로가 문제죠
00:51:56앞으로는 내가 부르면
00:52:00가라면
00:52:02가면
00:52:04가면 겁니다
00:52:06내가 시키는 일은
00:52:10질문도 하지 말고
00:52:16항치에 실수도 하지 말고
00:52:18항치에 실수도 하지 말고
00:52:24그럼
00:52:26의원님께서는
00:52:28가장움도 지키고
00:52:30다음 총선에도 매칭을 탈 수 있을 겁니다
00:52:34그럼
00:52:36그럼
00:52:38그럼
00:52:40전웅호 대법원장
00:52:46시작하자
00:52:50전웅호 대법원장
00:52:52시작하자
00:52:54전웅호 대법원장
00:53:04전웅호 대법원장
00:53:06시작하자
00:53:08전웅호 대법원장
00:53:10이제
00:53:18
00:53:20다시
00:53:24Let's go.
00:53:54나 지금 난리가 났구만.
00:53:58언론은?
00:53:59예, 소송에 걸린 언론사 몇 곳을 섭외했습니다.
00:54:02내일이면 기사가 쏟아질 겁니다.
00:54:04일주일 정도면 나가 떨어지지 않을까요?
00:54:08변방에서 맷지부로 큰 인간이야.
00:54:11모가지가 덜렁거려도 한 달은 버틸 거야.
00:54:14아, 예.
00:54:16방법을 찾아보겠습니다.
00:54:18아니야, 서두를 거 없어.
00:54:20충분히 힘을 빼, 뉘치자고.
00:54:23예, 알겠습니다.
00:54:25그런데 차기 대법원장은 누구로 정해졌습니까?
00:54:29전웅우 대법원장은 한 달을 버티지 못하고 사퇴한다.
00:54:39후임은?
00:54:51전웅우 대법원장은 한 달을 버티지 못하고 사퇴한다.
00:54:55후임은?
00:55:05황남용 대법관.
00:55:17후임은?
00:55:21야, 저녁에 시간 좀 내.
00:55:23같이 갈 데가 있어.
00:55:25네, 알겠습니다.
00:55:35응, 맞아.
00:55:37이한영 판사.
00:55:39황남용 대법관 만날 때 같이 가려고.
00:55:43소장님.
00:55:45이한영 판사는 아직 우리 사람이 아닙니다.
00:55:49또 왜 하면 되는 거야?
00:55:55알아, 알아.
00:55:59내가 이 판에서 믿는 건 꼭 말로 해야 돼.
00:56:07죄송합니다.
00:56:17이성대 부장 허출해.
00:56:19저녁 때 같이 움직일까?
00:56:21네, 알겠습니다.
00:56:29네.
00:56:37부르셨습니까?
00:56:39참, 참.
00:56:43이한영 판사 요새 어떻게 실해?
00:56:47아...
00:56:49뭐 별다른 건 없는 것 같습니다.
00:56:53백유석 법원장하고는.
00:56:55몇 번 호출을 받긴 한 것 같습니다.
00:56:59이유는?
00:57:01네.
00:57:02뭐에 불렀을까?
00:57:05그거는 저도 잘.
00:57:09어때, 뭐야?
00:57:11이한영이 백유석 사람인 것 같나?
00:57:15에이, 아닐 겁니다.
00:57:19백유석이 서울까지 데려왔잖아.
00:57:21그날로 보면 사이가 될 수도 있고.
00:57:25아...
00:57:27아무리 그래도...
00:57:29이게 출신부터가 다른데, 참.
00:57:39잘 살펴.
00:57:43S쇼핑에서 입금된 게 얼마지?
00:57:4530억입니다.
00:57:49아...
00:57:50오늘 얘기 잘 듣고 집행해.
00:57:52네.
00:57:56강순석.
00:57:58오랜만이야.
00:58:00하하.
00:58:02자네 전화 받고 예상을 했어.
00:58:04요새 코튼에 돌아가는 꼴도 그렇고.
00:58:06내가 대법원장이 되면 자네는 뭘 얻나?
00:58:10사법부의 수장.
00:58:12사법부의 수장.
00:58:14대법원장을 얻습니다.
00:58:16그렇게 되나?
00:58:18나는 대법원장이 되고 자네는 대법원장을 얻고.
00:58:22둘 다 나쁠 건 없겠군.
00:58:24그런데...
00:58:26나도 천웅호 꼴이 두지 말란 법이 없지 않나?
00:58:28대법원장님은 제가 우배석으로 모시던 분입니다.
00:58:30사법부의 수장.
00:58:32사법부의 수장.
00:58:34대법원장을 얻습니다.
00:58:36그렇게 되나?
00:58:38나는 대법원장이 되고 자네는 대법원장을 얻고.
00:58:40둘 다 나쁠 건 없겠군.
00:58:42그런데...
00:58:44나도 천웅호 꼴이 두지 말란 법이 없지 않나?
00:58:46저쪽으로 모시던 분입니다.
00:58:48그런 일 없을 겁니다.
00:58:50믿어야겠지.
00:58:54물론입니다.
00:58:56일단 차부터 준중형으로 바꾸시고 주식도 차분하시죠.
00:59:00저희 쪽에서 대법관님 이름으로 몇 군데 기부도 하겠습니다.
00:59:04아, 강남에 강천 팰리스 거주하시죠.
00:59:08그것도 차분하시고 서민형 아파트로 옮기시죠.
00:59:12이성대 부장이 강북의 30평대 아파트를 알아봐드릴 겁니다.
00:59:15헝.
00:59:17이래저래 할 일이 많군.
00:59:19내가 할 일은 없나?
00:59:21전웅호 대법원장의 전행에 후배 판사들이 결결을 보이고 있습니다.
00:59:25힘을 보태시죠.
00:59:27그래.
00:59:29부끄러운 선배가 돼서는 안 되지.
00:59:33되시죠?
00:59:35저는 안에서 일은 없네.
00:59:37다행을 거칠고.
00:59:39예약이 될 것입니다.
00:59:41그는 안에서 일은 없네.
00:59:43예약이 될 것입니다.
00:59:45예약이 될 것입니다.
00:59:47예약이 될 것입니다.
01:00:29조만간 전웅호가 물러나게 될 거야.
01:00:32난 그 자리에 황남형을 안 칠 생각이고.
01:00:36황남형을 던져주시겠다는 약속만 지켜주시면 됩니다.
01:00:41날 얼마나 믿나?
01:00:46저를 얼마나 안 믿으십니까?
01:00:52건방지네.
01:01:04황남형을 재판장에 끌고 올 순 없어.
01:01:08다만 법복은 벗길 수 있지.
01:01:11대법관의 법복은 자네 아버지가 옥살이 한 1년 6개월에 비해 결코 가볍지 않아.
01:01:18황남형은 대법관을 대법원장에 앉히기로 하지 않으셨습니까?
01:01:22그러니까.
01:01:26우리 둘 중에 어느 쪽이 빠를까 궁금하네.
01:01:32내 내 사진.
01:01:59What?
01:02:01Love letter?
01:02:03Love letter?
01:02:05What?
01:02:07Love letter?
01:02:09What?
01:02:11What?
01:02:13What?
01:02:15What?
01:02:17Yeah, but it...
01:02:19It's a good one.
01:02:21It's a good one.
01:02:23It's a good one.
01:02:25It's a good one.
01:02:27Now we have no idea.
01:02:29It's a good one.
01:02:31But you're who are?
01:02:3318 years ago,
01:02:35we were just a case of the case.
01:02:37What?
01:02:39Well,
01:02:41i'm not sure.
01:02:51That's a good one.
01:02:55I'm not going to go to this.
01:02:57No.
01:02:58If the case change is different, the rules are different.
01:03:01It will be a way of making a decision.
01:03:05That's not what I did.
01:03:07No.
01:03:09I'm sure I'll go ahead.
01:03:11Let's get started.
01:03:17I think we've been doing KSZS a long time.
01:03:21Do you want to eat the same thing?
01:03:25I don't want to eat the same thing.
01:03:27I don't want to eat the same thing.
01:03:35I eat the same thing and drink the same thing.
01:03:41What?
01:03:42That's it.
01:03:46I'm going to eat the same thing.
01:03:50Go, go, go, go.
01:03:52That's a very dangerous person.
01:03:54What do you want to do?
01:03:57You don't want to meet the same thing.
01:04:02Why don't you answer?
01:04:04I've already said everything.
01:04:10What?
01:04:11What?
01:04:13What did you want to do?
01:04:19Sorry.
01:04:21What did you do?
01:04:29What did you do today?
01:04:30So, guy, guy, I don't want to change him, alright?
01:04:34You know, he's a guru?
01:04:36He's a guy driving me off.
01:04:37He's a guy trying to make a vow.
01:04:40Oh, that's what you mean.
01:04:45He's falling in love with us.
01:04:47We're here.
01:04:49Our relationship is here.
01:05:08I'll see you next time.
01:05:17.
01:05:22.
01:05:35.
01:05:37.
01:05:38.
01:05:39.
01:05:40.
01:05:46I don't know.
01:06:16How do you pay for the people who pay for the people?
01:06:21You have to pay for three months to pay for the money.
01:06:24You have to pay for the money.
01:06:26You can't even kill yourself.
01:06:28I'll do it.
01:06:29I'll do it.
01:06:30If you have a problem, you won't be able to do it.
01:06:32You will be able to pay for your body.
01:06:34What, in the case of the people?
01:06:35There's a warning to the people who have been in the same way.
01:06:37I'm going to go to the elevator.
Comments

Recommended