Arafta - Episode 35 (FRENCH SUB) #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:29Cemal! Kardeş, sakin ol.
02:31Allah aşkına! Cemal, çekil!
02:52Everybody died?
02:55Yes.
02:57I'm afraid we're dead.
03:04It's all for you.
03:07What if?
03:08Dovranca's son of a lucky man.
03:15What is the name?
03:19It was a sin of a death.
03:21Don't!
03:44Haydi!
03:45Get out!
03:49Get out!
04:03Get out!
04:05Get out!
04:10Is he crying?
04:12He?
04:15Haydar mı dedi, ben mi yanlış duydum?
04:18Hayır, ben de öyle duydum.
04:23Ya ne oluyor?
04:25Ateş bir nefkili sesi, konağın dışından duyuluyor da.
04:30Olay sus bir gün geçmeyiz zaten.
04:33Bir gün var ya kalpten düşüp bayılacağım.
04:36Allah korusun münaseyeceğim.
04:38Tövbe tövbe.
04:42Ne oluyor? Ne işin var burada?
04:44Ne oluyor? Ne işin var burada?
04:46Kocam nerede?
04:47Şey çıktı biraz önce.
04:49Ne oluyor? Ne işin var burada?
04:53Kocam nerede?
04:54Şey çıktı biraz önce.
04:56Ne oluyor? Ne işin var burada?
04:59Kocam nerede?
05:01Şey çıktı biraz önce.
05:03Ne oluyor, niye babamı arıyorsun?
05:13What happened?
05:15It was a little bit earlier.
05:17What happened?
05:37What happened?
05:39Why did you cry?
05:41Why did you cry?
05:43What happened?
05:45Where is he?
05:49Ask yourself.
05:55And tell him.
05:57Tell him!
05:59I don't know.
06:01Tell him that loud.
06:05You will tell him.
06:07Why are you so affectionate?
06:09Get out of your way!
06:11What's happening here?
06:15There is a place where you are.
06:17I don't have to do that!
06:19Oh, no!
06:20Ateş!
06:21Don't be quiet!
06:23Don't be quiet!
06:24Don't be quiet!
06:25Don't be quiet!
06:26Don't be quiet!
06:27Don't be quiet!
06:28Don't be quiet!
06:30Don't be quiet!
06:38What are you doing?
06:41I'll tell you the last time.
06:42Where's your father?
06:44I don't know!
06:46I don't know!
06:47I don't know!
07:06Odanın kapısını kırdı Haydar!
07:09İyi ki burada değildi!
07:11Öfkeden deliye dönmüştü!
07:13Allah Allah!
07:14Hediye arıyor ki beni!
07:16Anlamadım ki ben de!
07:18Vallahi çok korktum!
07:20Vallahi ben de hiç anlamadım!
07:21İfadeden çıktıktan sonra beni tehdit etti!
07:24Bu adamın benimle bir derdi var ama!
07:27Öfkesinin nedenini anlayana kadar uzak dur Haydar!
07:31Resmen gözü dönmüştü!
07:33Haklısın!
07:34Aradığımı kimseye söyleme!
07:36Dikkat et Mercan'ın aklını benim aklımda bulandırmasınlar!
07:39Tamam!
07:40Tamam, merak etme sen!
07:46Tamam!
07:48Doğru!
07:51Doğru!
07:53Doğru!
07:55Doğru!
07:57Doğru!
07:58Doğru!
07:59But you can tell me, it's not a good thing.
08:03It's not a good thing.
08:05I don't know what he said.
08:09What is there?
08:12What could happen to you, kızım?
08:16He was going to give up and give up.
08:19If he was going to give up, he would give up.
08:23I'm not a good thing.
08:27I'm not a good thing.
08:29Babamın geçmiş hakkında ne biliyorsun?
08:35Baban kendini yokluktan var etmiş bir adam.
08:38Gündüz demedi, gece demedi, deliler gibi çalıştı.
08:42Kendi yaşadığı yoksulluğu çocukları yaşamasın diye canını dişine taktı.
08:48Takın babanı suçlamaya kalkma.
08:51Suçlamıyorum anne. Anlamaya çalışıyorum sadece.
08:54Anlaşılmayacak bir şey yok.
08:56Rıza babana iftira attı.
08:58Hayatı boyunca babanın sırtından geçindi.
09:01Sürekli pis işlere karışırdı.
09:04Baban da onun pisliğini temizlerdi.
09:06Şimdi de para koparmak için geldi.
09:09Alamayınca da babana iftira attı.
09:12Hepsi bu.
09:20Neyse, ortalık duruldu biraz.
09:24Avlat'tan Aydar Bey evde yok be. Olsaydı bayağı eline.
09:28Ateş Bey, Ateş Bey niye öyle tepki verdi ki?
09:29Yani anı ilgilendiren bir durum yok sonuçta.
09:31Kızım bu tür haberler iş adamları için çok önemlidir ya.
09:33Yani şirket hisseleri düşürür anladın mı?
09:34Yani şirket hisseleri düşürür anladın mı?
09:36Böyle durumlar ama bir de az buz değil yani milyonlarca para kaybederler de adamlar.
09:38Haydar Bey, Haydar Bey gerçekten insan kaçakçılığı yapmış olabilir mi?
09:39Yani o işi yapıp yapmadığını bilemem ama ama çok günah olduğunu biliyorum.
09:42Çok günah olduğunu biliyorum.
09:43Bu tür haberler iş adamları için çok önemlidir ya.
09:47Yani şirket hisseleri düşürür anladın mı?
09:50Böyle durumlar ama bir de az buz değil yani milyonlarca para kaybederler de adamlar.
09:57Haydar Bey, gerçekten insan kaçakçılığı yapmış olabilir mi?
10:00Yani o işi yapıp yapmadığını bilemem ama ama çok günah olduğunu biliyorum.
10:25Alın bakalım kaç gündür doğru düz bir lokma geçmedi boğazımızdan.
10:30Ya sana kızarlarsa Binnaz teyze?
10:43Oy kızmazlar kızım.
10:45Hadi yiyin siz karnınızı doyurun.
10:47Hadi kimsecikler gelmeden yiyin doyurun karnınızı.
11:00Hadi n-
11:06Onlardan ben.
11:07Oh
11:25What is it?
11:27What is it?
11:29What is it?
11:31What is it?
11:33What is it?
11:43If you want to try it.
11:57If yes and yes!
12:03What was it that you were able to save me?
12:10Oh, what's that?
12:12I'm not sure.
12:14I'm not sure.
12:15You're going to be a good boy.
12:15I don't know.
12:17You're the only one who is able to save me?
12:22I don't know.
12:23You're going to be a good boy.
12:27You're going to be a good boy.
12:29You're going to be a good boy.
12:30You're going to be a good boy.
12:33I'm sorry, I'm sorry.
12:40I fell on the ground.
12:45I fell on my feet,
12:51and I fell on my feet.
12:57I fell on my feet!
12:59Heydar bu, ondan her şey beklenir, kız kardeşin aldığı yetmemiş bir de ananı babanı öldürmüş ha?
13:08Katil, ne merhamet ne vicdan var adamda.
13:12Neden? Neden?
13:17Ya benim annemle babam kendi halinde insanlardı, ona ne yapmış olabilirler ki?
13:29Bu adam babamı, kardeşimi aldı bizden.
13:45Ailemizi paramparça etti, sevdiklerimizi aldı.
14:00Size söz veriyorum, bunu onun yanına bırakmayacağım.
14:08Kaybettiklerimiz belki geri gelmeyecek.
14:14Ama adalet yerini bulacak.
14:20Aman oğlum, ne olur çok dikkatli ol. O adam bizim sandığımızdan da karanlık biri.
14:27Keşke Mercan'la evlenmeseydin, Ateş.
14:38Anne babanın katili olan adamın kızıyla evlenmiş oldum.
14:42Bu mu?
14:44Bu mu ya ne düşündün?
14:45Yaklaşın diyorum.
14:59Bizinki de gidebileceği her yere bakmışlar ama haydar o zırp damla yok.
15:05Aramaya devam etsinler.
15:15A little bit.
15:17I don't think I can do that.
15:19I don't think I should go.
15:21I want to go.
15:23I want to go.
15:25I don't want to go.
15:27You are your fault.
15:29You are your way that you are not afraid of being a bad boy?
15:31You don't want to go.
15:33I don't want to go.
15:35You don't want to go.
15:41At least you don't want to go.
15:43I want to go.
15:45I can't see you.
15:47You can't see you.
15:49I can't see you.
15:51There were children.
15:55There were people in the list.
15:57There were people in the list.
15:59The whole thing I've added to my dad is always very much.
16:05I don't have a chance to have a chance.
16:09You can't see him.
16:11Dad will kill it himself with the children,
16:19and his children killed it.
16:30You can't find a deal!
16:33You are a good bod.
16:36You are not a bruised enemy!
16:38You can't understand. What do you want me, my father, my family, what do you want me?
16:47I don't have any feelings, I don't have any feelings.
16:51Not me.
16:53I don't have any feelings, I don't have any feelings.
17:02Right.
17:05The world is only you.
17:08You can't understand.
17:11Sen ve o saçma 187 günün...
17:17...sadece senin duyguların, senin hissettiklerin, senin ailen...
17:21...sadece sen, sen, sen, sen, sen.
17:25Unutma, burada ben de varım, ailem de var.
17:34Bak, ben sadece anlamaya çalışıyorum.
17:38O çıkan haberlere körü körüne inanmamı beklemiyorsun herhalde.
17:51Senin baban bir katil.
17:52Onun cezasını ben vereceğim.
17:58Onun cezasını ben vereceğim.
18:00Bu saatten sonra ateşe daha fazla göz kulak olmalısın Cemal.
18:20Anne babasının öldürüldüğünü öğrenmek onu çıldırttı.
18:26Haklısın Hüzevna'da.
18:28Haydar evde olsaydı...
18:30...ateşim o sinirli kimliğini bile belli edebilirdi.
18:32Öyle ama...
18:34...bence ateşin öğrenmesi iyi oldu.
18:38Son dönemde yıldırımlara karşı aşırı yumuşamıştı.
18:42Özellikle de Haydar'ın kızına karşı.
18:47Ateşi hiçbir şey yolundan çeviremez artık.
18:50Bir süre ateşe Haydar'dan uzak tutmaya bak.
18:58Mercan'ın da benim gibi bir baba acısı çekmesini çok isterim.
19:02Biz kan dökmeye gelmedik Aslı.
19:05Biliyorum.
19:06Benimki sadece bir temenni.
19:08Ölmesi umrumda değil ama ölecekse de başkasından bulsun.
19:15Sen beni dinle oğlum.
19:17Haydar'ı ateşten önce bul.
19:21Öfkesi dinmeden onu eline geçirirse felaket olur.
19:25Tamam Hüzevna'da.
19:38Tamam Hüzevna'da.
19:39Tamam Hüzevna'da.
19:41Tamam Hüzevna'da.
19:43Tamam Hüzevna'da.
19:49Anacığım, bir doktora mı gitsek?
19:50Hıh?
19:51Yok.
19:53Geçer oğlum, geçer.
19:56Allah günahlarınızı affetsin.
19:59Benim de, onların da.
20:03Ya, anacığım sen bu...
20:05I was not going to be wrong with the man's rights.
20:12What else do you think?
20:15What else do you think?
20:19I'm not going to be afraid of the man's rights.
20:22I'm not going to be afraid of the man's rights.
20:25Nice.
20:28I'll be back.
20:32Sometimes people will be upset from their sins.
20:43Let's try and look at our hearts.
20:45Come on, come on.
20:46Let's try and go.
20:47Okay?
20:48Come on, come on.
20:49It's a beautiful baby.
20:50I'll help you.
20:53You are fine, don't you?
20:55I'm sorry.
21:14Hello, Nezir.
21:16You're a little girl.
21:18Mercan's daughter's phone.
21:20I'm not a bear.
21:22I'm a bear.
21:24That was not a bear.
21:26I'm a bear.
21:28He didn't sleep with the heat.
21:30I'm not a bear.
21:32You're a bear.
21:34You're a bear.
21:36You're a bear.
21:38If you're a bear with the relief,
21:40they're not a bear.
21:42I'm not people who are playing.
21:44It's simple, you have to be the way.
21:48A bear you?
21:49I don't know.
21:51I don't know.
21:53He's a good friend.
21:55He's a good friend.
21:57I'm sorry.
21:59I'm a good friend.
22:01I'm a good friend.
24:49Canım çok yanıyor.
25:00Canım çok yanıyor.
25:30Bizden hayatımızı çaldılar.
25:32Canım çok yanıyor.
26:02Hiç sormadım, soruşturmadım.
26:10Ateş.
26:12Kardeş yapma gözünü seveyim.
26:14Boş yere kendini yükleniyorsun.
26:15Eylül'ün intikamıyla içimi yakıp kavuran ateş, şimdi daha da büyüdü.
26:29Hem de öyle bir büyüdü ki, bu şehri bile yakacak kadar, herkes payını düşeni almadan da sönmeyecek.
26:59Canım çok yanıyor.
27:29Canım çok yanıyor.
27:59Hepsi yalan, hepsi yalan, hepsi yalan.
28:08Hepsi yalan, haydar emniyete gitti, ifadesini verdi.
28:13Suçlu olsaydı.
28:14Suçlu olsaydı tutuklarlardı değil mi?
28:15Değil mi?
28:16Vallahi son zamanlarda birilerinin ciddi ciddi ciddi 그래, soyşины gökse.
28:21Benim yaranın ve bir problem.
28:22Yalanın, iftiranın, bin bin para...
28:24I can do the room for you.
28:28I can do this.
28:29I can do this one.
28:32Then I will find myself.
28:35There is no way you are.
28:38You only have a hand and a hand.
28:40Gop, I can do it.
28:43Gop, I can do it.
28:46Why are you waiting for me to have a dream?
28:50Where are you, when you enter your room?
28:52Bırak beni.
28:53Sıkıldım artık sizin dağdan indim tavırlarınızdan.
28:56Size ne Haydar'ın suçlanmasından?
28:59Ne istiyorsunuz siz bizden?
29:00Ne mi istiyoruz?
29:03Kocan yüzünden bizim adımız da lekeleniyor.
29:06Onca insanın kanına girmiş.
29:08Sen hala utanmadan nasıl konuşabiliyorsun?
29:11Ateş Haydar'ı olursa çok kötü şeyler olacak.
29:14Aklın varsa söylersin yerini.
29:16Bilmiyorum dedim.
29:18Çok dışarı.
29:22Doğruluğu bile ispatlanmamış bir şey yüzünden niye bu kadar delirdiniz siz?
29:52Müzik
29:56Müzik
29:58Müzik
30:02Müzik
30:04Müzik
30:06Müzik
30:08Müzik
30:10Müzik
30:12Müzik
30:14Müzik
30:16You have a better way.
30:26You have a better way.
30:30Here comes another way.
30:34Maybe I can say it?
30:39Do you say it?
30:43Thank you, thank you for your attention.
30:57You have your house?
30:59I have said that, I have a cell phone phone call.
31:03Yes.
31:06Apparently, everyone is a prep for me, is still joking.
31:10I'm going to be a good guy.
31:14You're going to be a good guy.
31:21You're a good guy.
31:25If you're a good guy, everyone will be a good guy.
31:28I've never had a good guy.
31:34I'm not sure I'm going to be a good guy.
31:36It's not a lie, it's the very soul.
31:39Look at him.
31:40I'm sorry, I don't understand why he's gone.
31:45It's a lie.
31:48At least one of the churis to explore.
31:51No, I can fight his love with over it now.
31:55You don't have to be the blame?
31:57No, I don't want to learn from the ground.
32:01You can talk to me and I'll be able to talk to you.
32:03The person who's a good friend of mine is the best friend of mine.
32:06If he gets a good friend he'll give me a good friend.
32:09If you talk to me, you'll be able to talk to you.
32:13You can talk to me and talk to you.
32:15You can talk to me and I'll be able to talk to you.
32:31Can you hear him ?
32:36Hello, Mother.
32:37I gave her to her, she was here to her.
32:41She could hear her.
32:45The way she was here was a place to get caught now.
32:48I had to come see her.
32:50We have a free friend of mine.
32:53I need to talk to you.
32:55We have no question.
32:57No, we don't have a question.
33:00I had no question.
33:04I didn't answer the answer.
33:10You are the answer to me?
33:12I don't have to know what's going on.
33:15I don't know how you're going.
33:19You're the answer to me.
33:22You are aware of the analysis?
33:30Let's go.
34:00Let's go.
34:08Seni merak ettim.
34:11Nasılsın diye bakmaya geldim.
34:22Babasının yerini bildiğine eminim.
34:30Ercan, baban yanımda.
34:39Alo, Nezir.
34:54Ercan yanımda babam, veriyorum.
35:02Alo, kızım.
35:03Babasının kızı, dünya yansa umurlarında değil.
35:15Onlara bir şey olmasın yeter.
35:18Haydar'ın suçlu olduğunu bilmesine rağmen saklıyor.
35:21Ama ifadeni verdikten sonra sallılar seni.
35:27Neden saklanmana gerek var ki?
35:29Kızım işimi şansa bırakamam.
35:32Hala benimle uğraşmaya devam ediyorlar.
35:34Gerçekler ortaya çıkana kadar ortalıkta olmayacağım.
35:37O listede yakınlığı kaybedenlerden biri benim yaptığımdan şüphelenip peşime düşebilir.
35:41Kaç insan vardı o listede, gördün sen de.
35:48Elif seni görmek istiyorum.
35:50Şimdi gelmenin daha doğru olur, kızım.
35:52Altyazı M.K.
36:22Ne yapacaksın o silahla?
36:31Ateş nereye?
36:37Ateş dur.
36:47Ateş bekle.
36:49Ateş bekle.
36:52Ateş bekle.
37:22This is not a loss, you wouldn't be able to take care of this, you wouldn't be able to take care of this.
37:30What do you think of this? You wouldn't be able to take care of this.
37:32What do you think of this?
37:33Ateş Bey'in para is to take care of this.
37:36I'm sure you are aware of this. You don't have a great time.
37:41It's a good time for him.
37:43Haydar Bey'in the situation is a bit bad.
37:47I will take care of this.
37:52Look, look, what do you think?
37:54God's hope is not done.
37:56One door opens, one door opens, one door opens.
38:01That's nice, my son.
38:03Let's go, I'll go, I'll go, I'll go, I'll go, I'll go, I'll go.
38:08The woman's house is still, she's still eating.
38:11She's still waiting for dinner.
38:13Oh, my God.
38:20Anacu.
38:22I'm going to go to the house.
38:29I'm going to get to the house.
38:31What happened?
38:33I don't have a problem.
38:35I had a little bit of a time to go.
38:38What?
38:39I said, you're going to get to the house.
38:42You're going to get to the house.
38:44What happened?
38:45I don't know.
38:47They were going to get to the house.
38:49What would you tell me?
38:51Who did you decide?
38:53You know, I'm running for the house.
38:54The people that are going to do that.
38:56Who did you do it?
38:58I'm going to get to the house that I've been here with you.
39:00I'm going to get to the house.
39:01Yes, lovely.
39:03I'll bet you...
39:04You're going to stop the house.
39:06I'm going to do that.
39:08You're going to kill me.
39:11you
39:13I
39:15I
39:17I
39:19I
39:21I
39:23I
39:25I
39:27I
39:29I
39:31I
39:33I
39:35I
39:37I
39:39I
39:40I
39:41I
39:43I
39:45I
39:47I
39:49I
39:51I
39:53I
39:55I
39:57I
39:59I
40:01I
40:03I
40:05I
40:07I
40:09I
40:11I
40:13I
40:15I
40:17I
40:19I
40:21I
40:23I
40:25I
40:27I
40:29I
40:31I
40:33I
40:35I
40:37I
40:39I
40:41I
40:43I
40:45I
40:47I
40:49I
40:51I
40:53I
40:55I
40:57I
40:59I
41:01I
41:03I
41:05I
41:07I
41:09I
41:11I
41:13I
41:15I
41:17I
41:19I
41:21I
41:23I
41:25I
41:27I
41:29I
41:31I
41:33I
41:35I
41:37I
41:39I
41:41I
41:43I
41:45I
41:47I
41:49I
41:51I
41:53I
41:55I
41:57I
41:59I
42:01I
42:03I
42:05I
42:07I
42:09I
42:11I
42:13I
42:15I
42:17I
42:19I
42:21I
42:23I
42:25I
42:27I
42:37I
42:39I
42:41I
42:43I
42:45I
42:47I
42:49I
42:51I
42:53I
42:55I
42:57I
42:59I
43:01I
43:03I
43:05I
43:07I
43:09I
43:11I
43:13I
43:15I
43:17I
43:19I
43:21I
43:23I
43:25I
43:27I
43:29I
43:31I
43:33I
43:35I
43:37I
43:39I
43:41I
43:45I
43:47I
43:49I
43:51I
43:53I
43:55I
43:57I
43:59I
44:01I
44:03Amcamın yaptıklarının haberin var mıydı senin?
44:05Yok kızım
44:07Bilsem izin verir miydim?
44:11Onca masum insan can vermiş
44:13Ben hayatım boyunca namusunla yaşadım Mercan
44:33Haydi
44:47Haydi!
44:49Ne
44:51Ne yapıyorsun sen?
44:53Değil mi?
44:55Ne yapıyorsun sen?
44:57Değil mi?
44:59Ne yapıyorsun sen? Değil mi?
45:01Ne yapıyorsun sen? Değil mi?
45:03Ne?
45:08Ne?
45:09Bırak şu kuleyi kafayı mı yetin?
45:11Ne?
45:17Senin gücün beni engelleme yetmez!
45:25Ateş! Ateş!
45:28Ateş bekle!
45:29Ateş!
45:40Bulun geldi Haydar!
45:41Kaçma!
45:57Haydar!
47:29Bana karşı olan öfkeni anlayamıyorum sana.
47:35Ne istedin sen yaptın? Sözleşmeye sadık kaldım.
47:38Evimi, işimi, paramı, her şeyimi verdim.
47:40Kızımı verdim sana marcanı.
47:41Seni öldüreceğim.
47:49Sen ölmeyi çoktan hak ettin.
47:50Sen katil olamazsın.
48:11Sen bir insanı öldüremezsin.
48:12Sen sensin.
48:13Soğuk sınama yapamazsın.
48:19Yapma pişman olursun.
48:21Kendi hayatını da bitirirsin ateş.
48:23Yapma.
48:23Yalvarım ben masumum.
48:31Ben kimseyi öldürmedim.
48:33Böyle bir şey yapmadım.
48:38Yalvarım.
48:39Yalvarım en kıymetli üzerine yemin ederim.
48:41Ben can üzerine yemin ederim.
48:42Tez yalan söylemeyi.
48:56Lütfen yapma.
48:57Çekil git buradan.
49:13Gitmem.
49:17Bak.
49:18Öfken yüzünden sağlıklı düşünemiyorsun.
49:21İndir o silahı.
49:23Sana buradan çekil git dedim.
49:27Gitmem dedim.
49:51Çekil git buradan.
49:52Öldüreceğim onu.
49:54Kendine gel.
49:55Ya bir insanı öldürmekten bahsediyorsun.
49:57Doğru değil bu.
49:59İzin vermem.
50:04Eğer bir suçu varsa
50:06adalet önüne verir hesabını.
50:08Sana değil.
50:10Sana buradan çekil dedim.
50:17Ben de izin vermem dedim.
50:19Önce cesedimi çiğnemem gelin.
50:20Otur.
50:21Çeviri ve öncedenler終остur.
Comments