Skip to playerSkip to main content
Ashes of Rebirth She Wakes the Vengeance
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00Tad at the end and there is no point where people are at the city.
00:02.
00:06Who is it?
00:07Or is there even a king?
00:08Lady of North Dakota, you don't know.
00:10In this he is a king.
00:11He is a king.
00:12He is the king.
00:12He is the king.
00:14Hey to the king of North Dakota.
00:15He is the king praving with the throne of秘密.
00:17He loves the king.
00:21Lord,
00:21him for to give it to the king of the Royal Palace.
00:24He wants a king to bring his throne to the throne.
00:25He is like,
00:26to leave his throne to die.
00:28He really messed up.
00:31If I can't do it, I will be able to kill him.
00:53I'm here to marry you.
00:55Oh my god.
00:57I'm so sorry.
00:59Oh my god.
01:01Oh my god.
01:03Oh my god.
01:07He was going to die.
01:09I'm so sorry.
01:11Oh my god.
01:13Oh my god.
01:15Oh my god.
01:18I want you to die.
01:21You can't find your name.
01:25You can't find your name.
01:29This is what I wrote in the letter of the letter.
01:33It's you?
01:35It's you?
01:37I'm not sure.
01:39I'm not sure.
01:43You're not so confident.
01:45That's because you're a good one.
01:51That's because you're going to take the way to the Lord.
01:53You're going to say,
01:54I'm going to give you your life to the Lord.
01:59You're going to think I'm going to take you?
02:02Yes.
02:04You're going to take me?
02:11We're all together.
02:15You're going to be like a princess.
02:18Why are you blaming me?
02:21妹妹,从小到大,我不管做什么都比不过你,他们眼里就只有你唐锦书,不过,我现在已经怀上了紫婿哥哥的孩子,而你和顾连城的婚事已退,唐锦书,你可真蠢啊,活双双断了自己最后的退路。
02:51我要杀了你们这对狗男女,
02:56快,挨住他!
03:08唐锦书,
03:13受死吧!
03:14爹,娘,都是我,是我时人不轻,害了你们。
03:27若有来世,我爹要让那对肩腹银腹血战先成!
03:39锦书!
03:40锦书!
03:41锦书!
03:42锦书!
03:43锦书!
03:44锦书!
03:45锦书!
03:46锦书!
03:47锦书!
03:48锦书!
03:49锦书!
03:50锦书!
03:51锦书!
03:52锦书!
03:53锦书!
03:54锦书!
03:55锦书!
03:56锦书!
03:57锦书!
03:58锦书!
03:59锦书!
04:00锦书!
04:01锦书!
04:02锦书!
04:03锦书!
04:04锦书!
04:05锦书!
04:06锦书!
04:07锦书!
04:08锦书!
04:09锦书!
04:10I...
04:10I...
04:11I...
04:12I'm not going to die.
04:13Kishu...
04:14If you're not going to die, you're a亲王.
04:18If you were to go to the hotel, you were to go to the hotel and you drank the hotel?
04:22You were to go to the hotel?
04:24You're going to go to the hotel?
04:26You're going to go to the hotel?
04:28It was a lot of time before you.
04:30How?
04:35She was going to die again.
04:37I'm not going to die again.
04:38Even now, it's been a long time for now.
04:41It's been a long time for now.
04:43I'm back to five years ago.
04:56Five years ago,
04:57I'm going to take a drink of wine.
04:59It's because I'm good.
05:01I'm so sorry.
05:03I'm so sorry.
05:05I'm going to take a break.
05:11His wife takes care of me.
05:13You are coming back to my wife.
05:15How do you not want to be able to help me?
05:18I was afraid.
05:19I have already given him that information.
05:21He can't be left.
05:23You could see him.
05:24He is not a enemy.
05:26He is not a enemy.
05:28He is not a enemy.
05:30He will be able to walk.
05:31He is not a enemy.
05:33I've been in my hand.
05:35All the world is still you.
05:37Let me take a break.
05:39I don't want you to go.
05:41I have no time.
05:43You're still alive.
05:45You're still alive.
05:47What?
05:49You're going to be able to go.
05:51You think I'm a good one?
05:55Kuk Lian,
05:57you're in my heart.
05:59You're never going to beat me.
06:01I will be able to see you again.
06:03I will see you again.
06:05It's too good.
06:11I will see you again.
06:13It's too good.
06:19You can see me who you are.
06:21Don't you want me to be guilty?
06:23I will be sure you are.
06:25I know you are who you are.
06:27I know I am so overwhelmed.
06:31You will be able to go away again.
06:33We will be able to take care of you.
06:35For the example of the wall,
06:36you will be able to leave for that spot.
06:39Should I be guilty?
06:41You will be able to go away from the left side.
06:43Let's get close to you.
06:47Your腿 is my poor.
06:51He will have a problem to me.
06:53He is going to get me ready.
06:55He is going to get me off his feet.
06:56What are you waiting for?
06:58No.
07:00You know it's only江子虫.
07:02I've never seen you before.
07:04But it's a sad thing.
07:06What are you waiting for?
07:08It's like that.
07:10It's like that.
07:12It's like that.
07:14Tell me.
07:16江子虫.
07:22江子虫.
07:24I've never seen you.
07:26I will never speak.
07:28You're not a good person.
07:30I'll tell you.
07:32You're not going to go to the temple.
07:34How do you do this?
07:36I'm sure that today is the priest.
07:38He's a priest.
07:40But he's the priest and the king.
07:42Even the king and the king of the king.
07:44If he can be a priest.
07:46I'm a priest.
07:48You're the priest.
07:50You can help me.
07:52I can't tell her today that she is going to kill her.
07:55She is going to know how she knows.
07:56Is it possible that she is already going to kill her?
08:01What?
08:03What is it?
08:04You are not going to.
08:07I'm not going to take care of her.
08:09The only one is for平阳王府.
08:11I want to let her go.
08:13Let her go.
08:14I need to go ahead and go ahead.
08:18I'm going to have a drink.
08:20I'm going to have a drink.
08:21I'm going to have a drink.
08:22No, I can't wait for such a good time.
08:25How can I change the day?
08:31My意思 is that this time of the battle of this is because I'm a虔诚.
08:35If I'm in the past, I'll be able to make you a bit of a bit.
08:40Okay.
08:41That's what you can do for yourself.
08:44This...
08:46I...
08:47齐大人 will be able to find out.
08:49You can go to the
09:06自老师的寿宴只送一幅字画,未免太寒碜了点吧?
09:11礼不再贵,情义为重。
09:14如果此番前去能讨好齐大人,
09:17还能在太子和睿王面前露脸,
09:20你可是前途无量的,
09:23孰轻孰重,自己颠颠。
09:26好,我这就去买,
09:28但一个时辰之后我们在七府门口见,
09:31你可别迟到啊。
09:32我一夜未归,
09:34江子虚却连半句关怀都没有,
09:36江子虚,
09:38这一世我定要你万劫不复。
09:44原来七爷你一命,
09:46还是为了他自己,
09:47真是道貌岸然,
09:49也不知道,
09:50你是看着他什么?
09:57首府大人,
09:58这是知错了?
10:04将子虚还等着你带他去巴结祈福呢?
10:18你不赶紧滚?
10:21若是我告诉首府大人,
10:23我从未喜欢过江子虚,
10:25一直心悦命。
10:30大人还会让我滚吗?
10:33我看起来很像傻子吗?
10:35不对,
10:36你到底想干什么?
10:38顾连城,
10:43帮我个忙,
10:44等事情结束之后,
10:46我会将一切都告知你。
10:48那三千两是你答应给的彩礼,
10:53我都拿去置办首饰了,
10:55你怎么还能往回呀?
10:57不想娶我就直说,
10:59找什么败事的借口?
11:01我怎么能不愿意娶你呢?
11:02只是外人都知道,
11:03我是平阳王府的幕僚,
11:05他与唐锦书关系匪浅。
11:11如果我现在娶你的话,
11:13肯定会遭人非议的。
11:14只有我成为你爹的门生,
11:16这样我们才能够名震言顺的在一起啊。
11:22而且啊,
11:23尚未已经答应我了,
11:24只要我进入官场,
11:26助他扳倒唐锦书,
11:27他就赐我功勋。
11:29到时候,
11:30我一定巴台大轿,
11:31风风光光的娶你过门。
11:33可是,
11:34没有什么可是,
11:36只要我拜试验结束之后,
11:38我就和唐锦书,
11:39脾亲关系。
11:40那行吧,
11:42春雨,
11:43把包袱给我。
11:44等着我。
11:45春雨,
11:46把从黑市买的迷情箱,
11:47拿来给本小姐。
11:48迷情箱,
11:49那不是,
11:50让你拿你就拿,
11:51哪来那么多废话。
11:52唐锦书,
11:53唐锦书,
11:54唐锦书,
11:55你给我等着我。
11:56哼。
11:57等着我。
12:02春雨,
12:03把从黑市买的迷情箱,
12:04拿来给本小姐。
12:05迷情箱,
12:06那不是,
12:07让你拿你就拿,
12:08哪来那么多废话。
12:10唐锦书,
12:11你给我等着我。
12:15唐锦书,
12:16你给我等着我。
12:19哼。
12:20哼。
12:21哼。
12:22哼。
12:23哼。
12:24哼。
12:25哼。
12:26哼。
12:27哼。
12:28你这穷书生。
12:29也不看看今天是什么日子。
12:30这地方也是你能进的。
12:32快滚。
12:33太子瑞王平阳王驾到。
12:35哼。
12:36哼。
12:42锦书。
12:43锦书。
12:44锦书。
12:45锦书,
12:46你丢的小蛤蟆找到了吗?
12:47锦书。
12:48锦书。
12:49总有一天,
12:50我也要镇到那个高位。
12:51让所有人都朝我跪拜。
12:53哎,
12:54锦书。
12:55我还没进去呢俦书。
12:56敢知乎平阳王的名会。
12:58来人。
12:59把这个武逆犯赏的小刃。
13:00给我打出去。
13:02让他进来。
13:03也是。
13:04Let's go.
13:10The Pyong王.
13:12How would you know this kind of a crazy horse?
13:14–Sunday.
13:15I will be baptized before.
13:16You can let me and the Holy王.
13:17I will be baptized for you.
13:18–Portist.
13:19–Portist.
13:20–Portist.
13:21–Portist.
13:22–Portist.
13:23–Portist.
13:24–Portist.
13:25–Portist.
13:26–Portist.
13:27–Portist.
13:28–Portist.
13:29–Portist.
13:30–Portist.
13:31–Portist.
13:32–Portist.
13:33You can't wait.
13:34I'll wait.
13:40Mr.
13:41Mr.
13:42Mr.
13:43Mr.
13:44Mr.
13:45Mr.
13:47Mr.
13:48Mr.
13:50Mr.
13:51Mr.
13:52Mr.
13:59Mr.
14:00Mr.
14:01Mr.
14:02Mr.
14:03Mr.
14:04Mr.
14:05Mr.
14:06Mr.
14:07Mr.
14:08Mr.
14:09Mr.
14:10Mr.
14:11Mr.
14:12Mr.
14:13Mr.
14:14Mr.
14:15Mr.
14:16Mr.
14:17Mr.
14:18Mr.
14:19Mr.
14:20Mr.
14:21Mr.
14:22Mr.
14:23Mr.
14:24Mr.
14:25Mr.
14:26Mr.
14:27Mr.
14:28Mr.
14:29Mr.
14:30Mr.
14:31冲衣
14:34认识这个穷畜生
14:36不认识
14:40只是前年在誓祀会上见过一次
14:44
14:45藤有才华的啊
14:49白尸
14:50居然是平阳王的意思
14:52把礼物拿过来
14:54让我看一看
14:55
14:56这就是你送给老夫的礼
15:07爹 您平时不是最喜欢收藏字画了吗
15:14听闻龚先生功底了得
15:16今日一见果然不能反响
15:19是啊老师
15:20这可是现存唯一副真迹啊
15:22请老师收下
15:23使我为徒
15:24哼 真迹
15:26爹 他虽然只是一个穷书商
15:30但咱们家可是清流世家
15:32您就看在他这么真诚的
15:34为您寻找龚先生赐画的份上
15:36收他为徒吧
15:38齐大人 看来令千金的眼光
15:41也不怎么样了
15:42锐王殿下这是什么意思啊
15:46锐王的意思
15:48是江子虚手上这副是假话
15:52什么
15:54假话
15:58当着这么多人面送齐大人假话
16:00我看你不是想拜师
16:02是想故意给齐大人难堪吧
16:04你别胡说八道
16:08那可是花了三千两
16:10在逍遥阁买的
16:11逍遥阁
16:12那可是绝对不会出错的黑市拍卖行
16:14怎么可能会是假话
16:16唐锦书
16:17你带来的这是什么人
16:18三千两银子
16:20买一副货真价实的假话
16:26你说这是假话
16:27你有什么证据
16:28
16:29棺杖
16:30做错事还不知悔改
16:32王爷
16:34树老夫不能受他为徒
16:37让他赶紧离开吧
16:39
16:40
16:41
16:42这不可能
16:44这怎么可能
16:45首府大人到
16:49见过首府大人
16:58这才是公前身的真器呀
17:04首府大人
17:05你是从何处寻到的
17:07并不是本宫寻来的
17:08是平阳王
17:10接到逍遥阁的消息
17:11说定的话迟迟未娶
17:13又怕误了齐大人贺寿的时辰
17:15这才让我的人
17:16特地跑了一趟
17:20帮我个忙
17:21等一切都结束之后
17:23我会将一切都告知的
17:27可笑
17:28本大人
17:29并不想知道
17:32大人不想知道
17:34那方才面红耳赤
17:36双眼迷离
17:38又是为何
17:39
17:40
17:41身体包养
17:42不舒服
17:45你说
17:46想要我怎么帮你
17:48让云鹤去逍遥阁
17:49把真器换成假的
17:52我要彻底断了他攀附权贵的心思
17:57果然
17:58假货仿造的再相
18:00真器一现
18:01瞬间黯然失色
18:02熊书生
18:03睁大你的眼睛好好看看
18:05连真假话都分不出来
18:08还想着拜师
18:10唐靖叔
18:11你竟敢刷我
18:12我刷你
18:14你要买画拜师
18:15本王给了你三千两
18:17谁能想到你买了副假画来糊弄齐先生
18:21还反过头来埋怨我
18:23我呸
18:24我呸
18:25平阳王的银两
18:26恐怕早就尽了你的嗣酷
18:28尽干些
18:29欠不得人的事情
18:30说你是寒门学子
18:32都丢我寒门学子的脸
18:35唐靖叔
18:36你真是瞎了眼
18:38找这样的人做幕僚
18:40睿王殿下说的是
18:41从今日起
18:43平阳王府和江子虚再无干系
18:48什么
18:49什么
18:50把他给我赶出去
18:58齐大人
18:59求求你帮帮学上
19:00只要您收我为徒
19:01以后为您马首是真
19:03老夫
19:04这辈子都不会收你这种人为徒
19:07来人
19:08把他赶出去
19:09不准让他再踏入祁府半步
19:11
19:12让大家见笑了
19:14后院还为各位备了茶点
19:16请几位殿下
19:18还有各位大人
19:19一步
19:20
19:21这件事情一定还有误会
19:23请您再给他一次机会吧
19:25闭嘴
19:26你还敢替他求情
19:28以后
19:29再让我看见你与这种人来往
19:31我打断你的腿
19:32
19:33各位
19:34
19:37
19:38这下好
19:42别说拍上豪门权柜
19:45就连平阳王府
19:48我也回不去了
19:50唐子说
19:51都是你的错
19:53不就是回平阳王府
19:58我有办法
19:59听说平阳王心里另有其人
20:01还是个穷书生
20:02早就想和首府大人取消婚约
20:04这怎么今日还做一起来了
20:06穷书生
20:07该不会认得江子虚吧
20:08有可能
20:09否则一个幕了
20:10平阳王怎么会带他来向齐大人拜师
20:11康庄大道都已扑好
20:12那江子虚 烂泥扶不上墙
20:13送福假话
20:14首府大人可真可怜
20:15竟没这种人比
20:16这下好
20:17这下好
20:18听说平阳王心里另有其人
20:19还是个穷书生
20:20早就想和首府大人取消婚约
20:21这怎么今日还做一起来了
20:22穷书生
20:23该不会认得江子虚吧
20:24穷书生
20:25该不会认得江子虚吧
20:26该不会认得江子虚吧
20:27又可能
20:28否则一个幕了
20:29平阳王怎么会带他来向齐大人拜师
20:32康庄大道都已扑好
20:34那江子虚 烂泥扶不上墙
20:37送福假话
20:38首府大人可真可怜
20:40竟没这种人比下去了
20:41可不是
20:54别听他们胡说
20:55在我心里 没人能比得上你
20:57江子虚 更不配和你相提并论
21:01你是姑娘家
21:05以后这种话
21:07还是不要随随便便挂随便
21:08我可没有随随便便
21:10这话
21:11我只对你一个人说过
21:31而这种话
21:32我不得过
21:43我不得过
21:44算太厘了吧
21:45我亭尘身大屏便就走
21:46Freedom
21:48Freedom
21:57Do you want to win?
21:59Will you get your life?
22:01No, you are not going to use it.
22:05Be that you need to wear the衣服.
22:06You are not going to wear it.
22:07Yes, here is the way we are going to dress in the dress.
22:10Do you want to wear a dress dress?
22:11I will go with your dress dress.
22:16I'm sorry.
22:23The mask is on.
22:24Please.
22:27You still haven't been coming out.
22:33I want to talk and talk.
22:36I can't talk to you.
22:38What are you doing?
22:40What are you doing?
22:43Do you really want to talk to me?
22:45If you don't want to die
22:47I'm with you so long
22:49You can't be a dog
22:51You can't be a dog
22:53You can't be a dog
22:55At least for you
22:57You can take my money
22:59To get your love
23:01You are really
23:03You can't be a dog
23:05You know
23:07You are
23:09One month
23:11If you
23:13The king will send me to the king
23:15The king
23:17You are
23:19You have no chance to be a dog
23:21What?
23:23You have to be a dog
23:25What?
23:27You have to be a dog
23:29You have to be a dog
23:31You are all you are
23:33I'm going to be a dog
23:35You are
23:37I will let the king
23:39I will let the king
23:41There
23:43Yes
23:47For the king
23:49クリア
23:51She is
23:53Yes
23:54It's
23:55She
23:56I
23:57She
23:59She
24:01She
24:02She
24:03She
24:04She
24:06It's not good.
24:07The�阳王 and the姓姜 of the苟河
24:08has been caught on our mother.
24:09What are you saying?
24:10Really?
24:11Our mother's mother was scared to die.
24:13He was buried in the tomb.
24:15The�阳王 and顾大人's婚姓
24:17is the father's wife's wife.
24:18婚约未退.
24:19She was forced to fight against the other man.
24:22This is the murder of the Sato.
24:24The mother.
24:25We're going to go.
24:26Yes.
24:36Nice.
24:39There is.
24:40We are checked.
24:42Our mother.
24:43The two were the ones that were blabed.
24:44The law.
24:45唐錦淑搞個 of the award of the
25:06So many years, I've never had such a lot of sin.
25:09I would like to call the陛下.
25:11I have a way to say it.
25:12Mr.
25:12Mr.
25:15Mr.
25:15Mr.
25:17Mr.
25:17Mr.
25:17Mr.
25:18Mr.
25:20Mr.
25:21Mr.
25:21Mr.
25:23Mr.
25:23Mr.
25:24Mr.
25:24Mr.
25:24Mr.
25:25Mr.
25:26Mr.
25:26Mr.
25:26Mr.
25:26Mr.
25:28Mr.
25:28Mr.
25:28Mr.
25:29Mr.
25:29Mr.
25:30Mr.
25:30Mr.
25:30Mr.
25:31Mr.
25:31Mr.
25:32Mr.
25:32Mr.
25:32Mr.
25:33Mr.
25:36Mr.
25:37Mr.
25:38Mr.
25:38Mr.
25:39Mr.
25:40Mr.
25:41Mr.
25:42Mr.
25:43Mr.
25:44Mr.
25:45Mr.
25:46Mr.
25:47Mr.
25:48Mr.
25:49Mr.
25:50Mr.
25:51Mr.
25:52Mr.
25:53Mr.
25:54Mr.
25:55Mr.
25:56Mr.
25:57Mr.
25:58Mr.
25:59Mr.
26:00Mr.
26:01Mr.
26:02Mr.
26:03Mr.
26:04Mr.
26:05Oh
26:35It's a good time.
26:37I'm going to invite all of you.
26:38I want to let唐錦书
26:40to make a mistake.
26:42Yes.
27:00Cic緒哥哥.
27:02I'm going to have a good time.
27:05
27:07
27:11上一世
27:13你們就是如此設計陷害本人
27:15重活一世
27:17你們以為本王還會找你們的道嗎
27:21多行不義必自閉
27:23你們就好好在這自食惡果吧
27:29還好本王反應快
27:31不然還真找了你們的道
27:35Well, it's good for us.
27:37But we're still looking for you.
27:41What do you mean?
27:42Is this all of us?
27:43Is it all of us?
27:44Is it all of us?
27:46Yes, you are.
27:47What are you doing?
27:51It's not like this.
27:53It's all of us.
27:55Yes.
27:56It's because of us.
27:58It's because of us and of your friends.
27:59So we're going to get angry.
28:00We're going to get angry.
28:02We're going to get angry.
28:03We're going to get angry.
28:05How to survive.
28:06This is the proof?
28:08That is the proof.
28:12The proof is that.
28:14You see,
28:15you already discovered.
28:16You're going to admit.
28:17No!
28:18At all, you will return them to your stance.
28:19Don't be afraid of you.
28:20You have to give you a look of the rules.
28:24I had to take you to wear clothes and wear your hair.
28:26The proof is that you need to wear your hand.
28:28You'll need your hand for your hand.
28:30Look.
28:31See, there is also a sign of the symbol of Ophelia.
28:35Ah, this, it's true that it's the平安王府's印记, right?
28:43You can imagine that, if something is dead,
28:46your唐锦淑的性质 won't hurt us.
28:49If something is dead,
28:51I'll put all the罪 to him.
28:54I'll let the春雨 get ready.
28:59Have you seen it?
29:01虽然是马上不断,
29:06这唐锦淑凭水底张狂也就罢了.
29:07今日寿宴,
29:08二位殿下和文武百官都在。
29:10她竟能做出这种毁人千金民胜的阿杂之事。
29:14唐锦淑若我齐家之词,
29:17罢免也不为过。
29:19不对,
29:20顾首府有什么不对?
29:23刚刚这小诗女以人过来说的,
29:26可是平安王与人共同。
29:28平安王行事再荒诞,
29:30I don't have to give him money for his own sake.
29:34He's a man in his mouth.
29:35He's a man in his mouth.
29:37He's a man in his mouth.
29:38He's a man in his mouth.
29:39He's not going to let me show you.
29:46Who is the平安王?
29:47He didn't say that.
29:49He thought he had a special kind of love.
29:51Yes.
29:52He thought he was the平安王.
29:54He thought he was the king.
29:55He thought he was the king.
29:57But he thought he was the king.
29:59that he truly
30:18He's a man and was that dude?
30:21I did not believe that.
30:22He didn't say nothing to him.
30:24He didn't tell him that he was the Tomato fisherman.
30:27He was the just dyポ visiting him my mother.
30:28There's no way to say anything.
30:29I was a widow who brought you to the branch secretary.
30:31Who'd heard the woman telling me that she was going to call me?
30:34They were still saying?
30:36What did you say?
30:37They said that the цifred me,
30:39we saw the almost dumped out there to function as a bad kid.
30:41The lady found you.
30:42I never met with them in the house before you knew.
30:45It would be,
30:46gosh.
30:47I'm sorry.
30:48As long as she was here,
30:53I...
30:56On the Lord Beard has always talked to the White House.
30:58They're already known as the White House.
31:00Then let's ask the White House to get that.
31:03He...
31:04It's the White House.
31:07He is a veteran of gentlemen,
31:09who was born in the White House.
31:10He has never given you the White House.
31:13No...
31:14No...
31:15No...
31:16You're asking the question of the Lady and the Lord?
31:23You're a douro!
31:24You're alreadyereing.
31:26Take your mouth.
31:28Help me.
31:29You're a king inside.
31:31You'll kill prison.
31:36I kill you.
31:39Steady.
31:40I'll be arrested for a blessing.
31:42Why did you die?
31:43Did you know you were just having a throne?
31:47You talk to the in which you will die.
31:50You don't want to die.
31:51Even in the令千金, you must be the king of my father.
31:56You must be the king of your daughter.
31:58How could you be the one who died?
32:00You're the one who died.
32:02You're the one who died.
32:05You're the one who died.
32:07You're the one who died.
32:09You're the one who died.
32:12Who would have been worse than me?
32:14I'm not talking about this.
32:16You're the one who died.
32:18I'm just because of you and the other.
32:21You've been such a great joy.
32:23If my mother died, if my father died, that will be the one who died.
32:28Then I will be the one who died.
32:31Let me finish this one.
32:32A girl.
32:33A girl.
32:35A girl.
32:36You're the one.
32:37If you're the one who died, you're the one who died.
32:39She won't be the one who died.
32:42I'm not going to die.
32:43I'm not going to die.
32:44I'm not going to die.
32:48You're not going to die.
32:51Ah
32:53Mr.
32:54Mr.
32:54Make sure to defend it.
32:58a
33:00Yes.
33:01Mr.
33:11Mr.
33:15Let's go to each other.
33:18Mr.
33:19血衣是欺负千金,出身尊贵,婚事就不劳贫阳王费心了。
33:25正因为令千金身份尊贵,此事才更应该赶紧拍板,否则时间一长,外界传出了什么风声,令千金可就性命难忧了。
33:36老夫宁愿把他送去当骨子,也绝不愿让他被一个穷书生染指。
33:42那不如本王替他担保,去朝堂做个贤职,这样他就不是穷书生了。
33:51难道瑞王殿下看上了我的才华?
33:57唐锦书啊唐锦书,你逃过一劫又如何?
34:01有瑞王撑腰,我迟早有一天会与你平起平坐。
34:06七大人,我一定会闯出一片天地的。
34:10求你成全我和雪衣,我一定会对他好一辈子。
34:15爹,我和子虚哥哥情投一合,求你成全我们吧。
34:23求你成全我们吧。
34:25求你成全我们吧。
34:27雪衣,你疯了。
34:29爹,我已经是子虚哥哥的人了,与其洛他人口说。
34:33我还不如死了算了。
34:36雪衣。
34:40齐雪衣,还真以为江子虚对他是一片真心呢。
34:44嫁给他,以后有他苦头吃的。
34:47齐大人,有瑞王作宝,您还在担心什么?
34:52也罢,为父管不了你了。
35:01就按平阳王说的办吧。
35:04齐雪衣,江子虚,让你们成亲只是第一步。
35:10上一世的仇,我会一点一点还回来。
35:15萧继辰刚刚为什么会突然出来作宝呢?
35:25你为何如此待我?
35:28那是因为你挡到了瑞王殿下的路。
35:30我知情疑惑他江子虚一个小小侍郎,竟能号令御林军。
35:36这背后难道是萧继辰在撑腰?
35:45看见江子虚娶别人,就让你那么难受吗?
35:49你刚说什么?
35:51没什么。
35:53哦。
35:54方才谢谢首府大人为我说话。
35:57谢我什么?
35:59方才朝堂上那么多人,只有你一人为我说话。
36:02这还不应该谢吗?
36:05你跟江子虚平时也这样,谢来谢去。
36:08这怎么可能?
36:10果然,他在你心里就是特例。
36:13好了,首府大人方才做得真好,我也该履行我的诺言了。
36:20什么诺言?
36:22大人,百屋阁托人来问,今年的拍卖大会,
36:34去不去参加?
36:36百屋阁?
36:38我记得那是肖继辰的产业。
36:40说不定能找到点上一世他和江子虚勾结的线索。
36:44我去。
36:45我也要去吗?
36:47你之前不是向来不参加这类型的活动吗?
36:51哎呀,今时不同往日了,我有很重要的事情要去。
36:56告诉百屋阁,本官去。
36:58再让他给平阳王殿下,也送一份邀请汉。
37:01是。
37:02对啊,大人,听说锐王会带上新收的门声一起来,
37:06咱们要不要给他送礼。
37:08新收的门声,那不就是江子虚?
37:10难道还是因为他?
37:12可是刚才。
37:13本官的银子是大风吹来的吗?
37:18本官的银子是大风吹来的吗?
37:21不送就不送。
37:22这么凶干嘛?
37:23吃炸药吧?
37:24首府大人。
37:25你要是缺钱的话,本王可以借你的。
37:30等我干什么?
37:32我又不会笑话你。
37:34用不着。
37:35平阳王殿下的钱,还是留给江子虚吧。
37:45首府大人这是又吃醋了?
37:47我又吃醋了。
38:02你没事吧?
38:04头晕。
38:07不过你这腿急,也已经好多年了。
38:10怎么就没想着置之呢?
38:12置。
38:13大人,王爷,平阳王府到了。
38:17你该下车了。
38:27你该下车了。
38:28这。
38:39王爷莫怪。
38:40大人的腿急,是一生之痛。
38:43他提起这事,就不高兴了。
38:46可他这腿明明能治好啊。
38:49王爷,你可别说了。
38:51大人这腿,不是不想治。
38:53是有人,不想他治。
38:56允赫,你别说了。
38:58允赫,你别说了。
39:02不上治。
39:03本王偏偏要给他治好。
39:05我看谁敢拦我。
39:06我看谁敢拦我。
39:22真晦气。
39:24平阳王留步。
39:25哟,这不是平阳王吗?
39:29怎么这么有雅性,来摆物阁啊。
39:33本王去哪儿关你屁事?
39:35滚开。
39:37诶,这当然和本官有关系。
39:40知道这是什么地方吗?
39:42这可是瑞王殿下的。
39:44如今,我是瑞王殿下的门生。
39:47我不让你进,你也进不了。
39:56疼疼疼。
39:57疼疼疼。
39:58自雀哥哥,你快放开他。
40:00齐雪衣,本王不喜欢你说话的态度。
40:04道歉。
40:05凭什么。
40:07诶,快道歉。
40:09对不起,对不起。
40:10我错了,你快放开他。
40:12那你呢?
40:13以后还敢拦本王的路吗?
40:15不敢了,我再也不拦你了。
40:23你好大的胆子。
40:25竟然敢在本王的地盘上动本王的门上。
40:29是他们口出狂言在先。
40:32你再啰嗦,信不信本王连你一起走。
40:36连本王一块走?
40:38你以为还是小时候?
40:40你虽是亲王,但也并非皇子。
40:42以下犯上论罪当初。
40:46这云京的天下是我唐家打下来的。
40:49先帝有令。
40:50只要我唐家不返。
40:52我唐锦叔就算把天捅个窟窿,也有陛下替我挡着。
40:56有本事,你就把我抓起来。
41:00你信不信我前脚刚进大理寺牢狱?
41:03后脚陛下就责令你用八抬大叫把我抬出来。
41:06你信不信我前脚刚进大理寺牢狱?
41:12后脚陛下就责令你用八抬大叫把我抬出来。
41:16岂有此理!
41:17锐王殿下三思,百吾阁是您的地盘。
41:25平阳王若在此出师,必要引起朝政动荡。
41:32今日若不是固守府在,我一定好好收拾你。
41:37说得好像你打得过本王一样。
41:40怎么,是小时候打你打得不够狠吗?
41:43走!
41:45唐锦树,你如果再这般嚣张行事,
41:48早晚会吃亏的只会是你自己。
41:50走!
41:52这就是你要干的重要事。
41:55挑衅锐人,说这般大逆不道的话。
41:59我这么做,自有打算。
42:08何其嚣张?
42:10她唐锦树何其嚣张?
42:11偏偏本王,就是拿她没有办法。
42:15锐王殿下,刚刚唐锦树不是说,只要她唐锦树不反陛下就会护着她?
42:21那我们想办法,真让她反不就好了?
42:24谢谢。
42:25并不忘在!",
42:29请请 Brilliant!
Comments

Recommended