Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00詞曲 李宗盛
01:30詞曲 李宗盛
02:00詞曲 李宗盛
02:02詞曲 李宗盛
02:04詞曲 李宗盛
02:06詞曲 李宗盛
02:12詞曲 李宗盛
02:18詞曲 李宗盛
02:20詞曲 李宗盛
02:26詞曲 李宗盛
02:28詞曲 李宗盛
02:34詞曲 李宗盛
02:36詞曲 李宗盛
02:38詞曲 李宗盛
02:48詞曲 李宗盛
02:50詞曲 李宗盛
02:52The
02:56city
03:00is
03:02the
03:04city
03:06and
03:08the
03:10city
03:12is
03:14the
03:16city
03:18Oh, don't you want to see him?
03:23Oh, that's a big part.
03:24He is a king,
03:26this is the supreme state of the city.
03:29Am 217, God is a king.
03:31Here I have a king.
03:33He is a king.
03:35He is a king.
03:37You don't want to die.
03:39Come on.
03:41You can't eat this,
03:43What do you want to do with you?
03:48Do you kill him or do not kill him?
03:52If you kill him, he will kill you as a king.
04:00My son will be given to his father.
04:04He will kill his father.
04:07He will kill his father.
04:12His father,
04:17the man never used to kill him or kill him.
04:19So he killed himself.
04:23He killed the wife.
04:24He killed him.
04:27His son.
04:29He killed him.
04:36He killed him.
04:37He killed him.
04:38Folks,
04:39His servant told me.
04:41I need to kill her.
04:43Okay.
04:45I'm sorry.
04:47I'm sorry.
04:49I'm sorry.
04:51I'm sorry.
04:53I'm sorry.
04:55I'm sorry.
04:57I'm sorry.
04:59I'm sorry.
05:01My brother.
05:03This is a evil one.
05:09I'm sorry.
05:11I'm sorry.
05:13I'm sorry.
05:15So good.
05:17I'm sorry.
05:19It's not too bad.
05:21It's not too bad.
05:23It's not too bad.
05:25It's not too bad.
05:27It's just too bad.
05:29Oh, my God.
05:59把天子赐的荆结取出来
06:07秦朱只听得太尉军令
06:25听不得其他
06:27如今太尉不在营中
06:29也是天王老子来了
06:31别得在这儿乖乖后
06:33还请这位兄弟知晓通报
06:37侍卫秦军
06:38复都于后赵洪金
06:40职劫在此
06:41只为提掉张义军
06:44节度长书记张师
06:46回宫堪问
06:48奸子赵烈
06:51不得轻忽啊
06:53奸子
06:54他说谦点子
06:56不得轻忽啊
06:58认识
06:58认识吗
06:59认识
06:59小弟
07:01不知道
07:01很敢的
07:07だけ
07:08这种论語也不是不安放
07:11I'll give it to him
07:12what he's going to do with him.
07:16Father,
07:17this is the judge of the judge.
07:19You don't want to talk to him.
07:21No.
07:23No.
07:31This is the judge of the judge.
07:32I'm sorry.
07:33The judge of the judge is not known.
07:34I'm going to ask you to call the judge.
07:36The judge of the judge is
07:38the judge of the judge.
07:41天子荆节当面
07:42三军俯首 降胜屈膝
07:45怎么到了子弟却改了归居住
07:51你这小的好不识趣
07:55天子是太尉和令功的理
07:59而太尉和令功
08:01又是咱们这些刺杀汉
08:03推代起来的
08:05也便是说
08:07咱们这些臭丘霸
08:10is the king and the king of the king
08:13and is the king of the king
08:16You say
08:17Yes
08:18Yes
08:19Yes
08:20Yes
08:21The king of the king and the king of the king
08:24is to give you a blessing
08:26Which is to let you these people
08:27take to the army and take care of the army
08:29as a support
08:32Don't you
08:34Don't you
08:37Listen to your brother
08:39Don't worry about it.
08:42My son is young.
08:44My hands are not broken.
08:46I'm not broken.
08:50I'm going to get to the長書記.
08:52I'm going to get to the長書記.
08:54I'm going to ask you.
08:56I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do.
09:26You're the king.
09:30Your secret, the king has already received.
09:33I don't know.
10:03I don't know.
10:33I don't know.
11:03I don't know.
11:33I don't know.
11:35I don't know.
11:37I don't know.
12:07I don't know.
12:09I don't know.
12:11I don't know.
12:13I don't know.
12:15I don't know.
12:17I don't know.
12:19I don't know.
12:21I don't know.
12:23I don't know.
12:25I don't know.
12:27I don't know.
12:29I don't know.
12:31I don't know.
12:33I don't know.
12:35I don't know.
12:37I don't know.
12:39I don't know.
12:41I don't know.
12:43I don't know.
12:45I don't know.
12:47I don't know.
12:49I don't know.
12:51I don't know.
12:53I don't know.
12:55I don't know.
12:57I don't know.
12:59I don't know.
13:01I don't know.
13:03I don't know.
13:04I don't know.
13:06I don't know.
13:07I don't know.
13:08I don't know.
13:10舍官所言句句属实.
13:13请陛下明昌.
13:17请陛下明昌.
13:20陛下.
13:21请陛下明昌.
13:23陛下.
13:25赵鸿音.
13:27那将在.
13:29你拌得好差是呀.
13:31Chan难鸡.
13:32Rare.
13:33Ron.
13:40You are the old man who was the king of the king.
13:51I will be the king of the king.
13:54I will be the king of the king of the king.
13:56Thank you,陛下.
13:59I don't know.
14:01He has been the king of the king.
14:02He has been the king of the king.
14:04It's because he is the king of the king.
14:05When the king was a king, he could deal with an army.
14:13That's the king.
14:14That's the king of the king.
14:18He has been the king of the king.
14:19He has been the king of the king.
14:22He has been the king of the king.
14:23Yes, I'm not going to bother you.
14:25His father was being the king of the king of the king.
14:28Which is your father's father.
14:30You will be the king of the king.
14:35We will kill you now.
14:42Then, you shall Khalil take your knuckles with the ella.
14:45Then I will bring you the Then you should.
14:50So now, I am from your knuckles to the altar.
14:56I am not going to have my knuckles.
14:58It was a war.
15:00He did not play an ascension.
15:03that's a hundred thousand and more than a hundred thousand thousand.
15:06What is the most important part of the world?
15:08The gulwoyer of the sword is all over.
15:14Yes, and the gulwoyer is all over.
15:20Wawwoyer is the east north of the river,
15:22and the west is the east of the river.
15:25The gulwoyer of the king is the east of the tower,
15:28and the east is the east of the south.
15:30I want to be able to stay there for the first time I'm going to go to the king of the king of the army.
15:36I have to support the king of the army.
15:41The king of the king of the army was in North Korea.
15:46I have to do this strategy for the king of the army.
15:51The king of the army was to keep up with the king of the army.
15:58去遂在建州,大军没了粮草
16:01惨遭败局,成万的兄弟死在了那里
16:05我们这些活着的弟兄就是想不通
16:08中原那个丢了燕云十六周的儿皇帝一句话
16:11大皇就把粮草都送了过去
16:15这兄弟们都不能歇着
16:18这是何道
16:19还剩日子过得久了,长脾气了
16:22竟敢在这里往一大王的叫命
16:26童俊参见狐林公
16:32老林公这话我等可担待不起
16:35亡命惶惶谁敢轻忽
16:38只是为了替契哉出生入死的弟兄
16:42套要些赏赐
16:43才得与大郎君分说明白
16:46老林公是军中圆融
16:48此中的情弊自然是小的
16:51你是天赋二年部的军纪
16:54今年也有六十五了吧
16:57回老林公的话
16:59我将是七月的生日
17:01全马尺六十六了
17:04当年徐在司之乱
17:07惹得先王好生狼狈啊
17:10还是当今大王为父分忧
17:15去宣州天家做了上门女婿
17:20这才收拾了首尾
17:24我记得那时候
17:26夫上人人为难
17:28我肯跟从
17:32大王去宣州的时候
17:34身边只带了你一个长岁
17:37往事一一
17:39死之令人唏嘘啊
17:42替大王分忧
17:43是咱们做臣子的本分
17:46你是个忠心的
17:48自然不会让朱沙为难
17:50将周平搏剧衣甲拖出去
17:52斩了
17:53老林公
17:54老林公
17:55大老君
17:56大老君
17:57搏剪不服
17:58搏剪不服
17:59大老君
18:00老林公
18:01大老君
18:02大老君
18:03搏剪不服
18:04搏剪不服
18:05大老君
18:06林公
18:16军中这些酒吧
18:18畏畏而不怀毒
18:21成平日子过得久了
18:23难免被拦卸的
18:25林公他 这
18:30大老君
18:35许了你兵权
18:37郎君不渴望自肥吧
18:41
18:44你看这胡进思
18:46把周平给杀了
18:49事情发生太突然
18:50儿臣来不及阻止
18:52周平当年跟着孤去田家的时候
18:55孤曾永诺过他
18:58若是能活着回去
19:00此生定护他周全
19:04周平
19:06聚众讨要上次
19:08霍乱真心
19:11五肃罔一讯
19:13误伤手足
19:16兄弟之情
19:18断了手足
19:21难再许
19:22尝我的灵
19:26开内裤
19:28厚荡周平
19:31厚荡周平
19:32连夜不发赏赐
19:34也不发赏赐
19:52内裤
19:54为王上私产
19:55不用户部
19:56外府截至
19:57不奉王命
19:59一倦一离
20:00亦不能知那
20:02职责所系
20:03请姬夷
20:04属末将无礼
20:05属末将无礼
20:08都将须看清楚了
20:10这可是大王守教
20:13末将粗鄙
20:14辨不得印要真伪
20:16已遣都孝
20:17去请内压代太尉来此
20:19请姬夷守候
20:21亡命如火
20:22恐不能烧带
20:23辨不得真伪
20:24请恕末将不能奉教
20:26得罪
20:29代太尉不到
20:30但有一人
20:31进得门前十步
20:32就地格杀
20:33就地格杀
20:34
20:52如何
20:53您代太尉的名义
20:54暂时挽出来
20:57若来的不是盛文企业
21:00万事皆可退堂
21:01此人直掠过人
21:05我此时献身此处
21:07他定然胜宜
21:10承招运的杀残如何还不到
21:12已经派人去请了
21:14I'm going to ask you a question.
21:15
21:17
21:19
21:39
21:40
21:41
21:42
21:43
21:44
21:45朕主 随下官速速进攻
21:47庫里没有足助的醇色卷博
21:50我去了也变不出来
21:53醇色的不够
21:54此时甘气天大
21:55若被人接了盖子
21:57不要说下官 都匠 都奸
21:59便是几位太尉都难讨罪责
22:01都匠何能独善其身
22:03醇色的不够
22:05雜色的凑齐便是
22:09醊色的能凑齐吗
22:11理解
22:13voting
22:16If you want to go to the police and the police,
22:17then you'll be able to go to the police.
22:18But that's just a lie.
22:22Now we're all in the eyes of our eyes.
22:24Where are we going to have so many questions?
22:27Let's go to the右柄,
22:28右柄,
22:28and the other one in the house.
22:28I'm ready to go to the house.
22:30Yes.
22:37The police officer,
22:37and the police officer,
22:39and the police officer,
22:40and the police officer,
22:40and the police officer,
22:40and the police officer,
22:41and the police officer,
22:42and the police officer.
22:43Come out.
22:45I'm going to call그냥.
22:46I'll call the king.
22:50Who's your partner?
22:52You're in the king of the king,
22:54to be punished for the king?
22:56I'm going to call the king.
22:57The king is calling the king.
22:58I'm going to call the king.
23:00That's the king.
23:01It's the king to call the king.
23:05Even in the old king,
23:06the king was in the army.
23:07The king became a knight.
23:10The king was not even a man.
23:13You can't you get him out of me?
23:14I've lost your mind for the rest of the world.
23:17I'm going to commit to the death of my wife.
23:19I have to commit to the death of this man.
23:21I've lost my life.
23:23I have ruined my life.
23:25I've lost my life for the men.
23:27I have to kill you.
23:29I have to kill you.
23:34I'm not even sure.
23:35I'm not even kidding.
23:36I'm not even kidding.
23:37I'm not too bad.
23:43Thank you very much.
24:13I'm going to give you a delay.
24:15The officer will be leaving.
24:16The staff will be ready.
24:17The staff will be able to leave.
24:19I will be working hard.
24:20After the staff will be left.
24:21The officer will be left.
24:31What can I do with these men?
24:34It is a great time to see the men.
24:35The men of the men of the men are black.
24:38Even the men of the men are gray.
24:40The men of the men are pink.
24:42非 律 殿青皆为品级所用
24:46庶人用之为鉴月
24:48也是
24:49五品以上服飞
24:50六品 七品 服律
24:52八品 九品为殿青
24:54其一
24:56历来赏赐皆为纯色
24:57此番兑换杂色
25:00疏为有益
25:01其二
25:02下官手持亡命
25:04而其竟敢抗命
25:05一直拖到狐狸公
25:06钦来这才领命
25:08其胆大妄为
25:10令人诧异
25:12其三
25:13历来初赏
25:15都是各衙司入库拣选
25:18自行包护装箱运
25:21她却没容下官入库
25:23直接装好
25:24送了出来
25:25平白搭上几百个木箱子
25:28这些
25:29可都是要在账面上消账的
25:33难不成这些箱子钱
25:35她自驾垫了
25:36其四
25:37历来初赏
25:39都是出账及签收据
25:41她却连凭证都没当面药
25:44口成日后自己来取
25:47此事虽然方便
25:49却不合规矩
25:51实行明摆着
25:54这事闹了家贼了
25:56到底怎么回事
26:00实在是末将
26:01吃了猪幼
26:02忘了心
26:03这等
26:06护了外人的鬼话
26:08说给盛门齐听听也就罢了
26:12打来唐侧老夫
26:15当真是活得不耐烦了
26:18内压诸君向来是太尉管着
26:21如今平白冒出个内
26:23
26:24内外马不诸君督统军使来
26:26未曾知会太尉便要打开内裤
26:30牧将也是心中惶恐
26:31尤其坏了太尉的军法规矩
26:34这才坐下了糊涂识
26:36你半分都不糊涂
26:39你是聪明的过了头
26:42统领
26:43秦魏第一都不过两年的光景
26:46你便在西湖边上
26:48置了两出三进的院子
26:50去了酒房窃室
26:52你当老夫眼睛瞎吗
26:56牧将
26:57实在不敢欺瞒老太尉
26:59任独将以来
27:01受了外官不少孝敬
27:03只是有两条
27:04只是受不感有亏
27:06营中良想
27:07不敢苛扣空额
27:09若是犯了这两条
27:11牧将
27:13情愿
27:14万箭穿心
27:15敢不敢
27:17犯不犯
27:18不是你这张立口说了算
27:20你将内库
27:22两年出入的仗籍
27:24送到老夫府里来
27:26你死不死
27:28总要查验清楚
27:30才有公道
27:34谨遵老太尉决命
27:43七上门下
27:45鸡鸣苟道
27:46何承讯不过一届都教
27:50公然盗卖王家私产
27:52胆子实在太大了些
27:54胆子实在太大了些
27:56内库
27:56资助 卷博 珍宝万千
28:00都是寻常人家难得一见的东西
28:03但凡流入市面
28:04东西良府各处周县
28:07地方官吏
28:08岂能无所察觉
28:09如何能做得
28:11如何能做得
28:12滴水不漏
28:14上下不闻
28:16大唐修
28:17如鱼公
28:18这箱子你们可曾见过
28:22这箱子怎么了
28:25官府藏运卷博
28:27用的都是大箱子吧
28:31东府库藏所用的箱子
28:33皆是长宽
28:35三尺剑放的大箱子
28:37确实未曾见过这等
28:39长三尺宽一尺的小箱子
28:42这就对了
28:43这小箱子我却常见
28:47西府城中
28:48是八家挂山岳社招牌幌子的门面铺子
28:52所售卖布品
28:53卷博
28:55均用的是这等小箱子
29:01久了
29:02此事干细非小
29:03你切莫卷进来
29:04开开心心的
29:05当鱼杖子便好了
29:07小鸡醒来了
29:20为之客从何来
29:22我家东卢已在听语圈
29:34恭候大东卢多识
29:35请大东卢名字
29:37礼桢墨
29:38礼桥
30:07what are you thinking of it today?
30:10How are you doing?
30:11Hey, the priest is the wykchan.
30:16He has taken theário of the village in his own mind.
30:18It was billing for a while.
30:20This village is the king's fishing.
30:23The king bunny is the king's last house,
30:26but it's the king's of the king's of the village.
30:30Father, the king will be here.
30:32I don't know.
30:33He fell in love with his own country.
30:35This is a big deal.
30:36The Lord is concerned.
30:38He is in the village of the village of the village.
30:41There are many young people who know
30:42that he is in the village of the village of the village.
30:44I'm sorry.
30:46Let's go.
30:52King兄.
30:53The king of the king.
30:55The king of the king's father is not good.
31:00In this village,
31:03he will be the king of the king?
31:04乾王諸子比大郎君身旺最聾
31:09三郎君兵權最盛
31:12只是此二人都是過繼子
31:14大郎君那乾王之兄武林公長子
31:18三郎君本家姓孫
31:22都是假兒子
31:24當不得真
31:25都有人說
31:28周平帶頭鬧事
31:31背後程瑤的是戴昀
31:35這個事你怎麼看啊
31:39若真有戴太匪撐腰
31:41周平死不了
31:55戴怨是兒城的辜負
31:57兒城在西邊手握兵權
31:59戴怨在內庭掌管內亞軍
32:01即便沒有耗時之人的謬論
32:03為了大局周全
32:04懇請父王
32:06罷了兒城的兵權
32:12吳越的周全
32:15還望你們守候
32:21兒城當萬死不辭
32:23如此說來
32:26如今乾王的親兒子裡
32:29有能看的
32:34六郎君撐得上
32:41老成毛國
32:46大王
32:47六郎君來了
32:48請二郎君
32:49
32:49
32:50口罩進來
32:51
32:52口罩進來
32:54口罩進來
32:56
32:57
32:57
32:58
32:58
32:59
32:59
33:00
33:01
33:01
33:02
33:02
33:03
33:04
33:05
33:05
33:06I'll do it.
33:09Every time I'm like this.
33:15You don't want to say anything.
33:17You're boring.
33:19You're a young man.
33:20You're a good boy.
33:23What?
33:25You're not a bad man.
33:27You're a bad man.
33:31I'm not sure.
33:32You're a girl.
33:34Look at that, you two are together.
33:37One is a rich man.
33:39One is a rich man.
33:42I've never been in the house.
33:49If you've been in the house,
33:51you're not my son.
33:55You can't pay for it.
33:59If you want to call your son,
34:01it's so difficult to call you?
34:03You have to call your father.
34:05You will pay for a royal family.
34:07In the house of my son,
34:11he has been a rich man.
34:15He has been a rich man.
34:21He lives in a poor family.
34:24He has dropped a lot.
34:26He has lost his own life.
34:30The wine is perfect.
34:34This wine is rich.
34:36I am rich.
34:37I am rich.
34:38No, I am rich.
34:40I am rich.
34:45The wine is rich.
34:55The wine is a real word.
34:58That's the beer.
34:59It's called the clots of leisure.
35:02It's called the blues.
35:04Yui, 24 pounds,
35:05and it's called the blues.
35:06It's called the blues.
35:07It's called the blues.
35:09Good name.
35:10GS,
35:11My library.
35:12You can.
35:21It's a natural gateway.
35:22You do come with the music.
35:24It doesn't look like this.
35:26It's good.
35:28Let's go.
35:43The man is to say that the man is the man.
35:45The man is the man.
35:46Let's go.
35:53The man is the man.
35:58What is this?
35:59Who is this?
36:00He is in the land of the U.s.
36:02He had a
36:21One more than a few.
36:23He was a brother of the crowd.
36:26He was a poor man.
36:28He didn't have a lie.
36:30He didn't have a lie.
36:32He was a young man.
36:38The sea is a deep-dumb-out-tuneer.
36:40So he wasn't a small man.
36:42This guy is a young man.
36:44He was a young man.
36:46He was a young man.
36:48In the city of the city,
36:50there is no longer a house for us.
36:52We can't take it here.
36:54However,
36:55the age of the age is very low.
36:57It's a good way.
36:59It's a good thing.
37:01Let's check it out.
37:02Today,
37:03it's about 300 miles per hour.
37:05It's about 30 miles per hour.
37:07It's about 40 miles per hour.
37:08It's about 40 miles per hour.
37:19They need to go.
37:25Ok.
37:33It has about 25 miles per hour.
37:38They had to go this night.
37:41They would go there.
37:44I can't see you.
38:00Don't go away.
38:01Go to the house.
38:03Get out of here.
38:14I'm hungry, and I'm hungry.
38:44
38:59你们几个留心脚下啊
39:01留心脚下
39:02你们两个 轻点开啊
39:04都慢点点
39:05
39:06哎呀
39:08都小心翅
39:09哪有如此粗术
39:10自家跳下去会晕
39:12都抓紧抓起来
39:13Come on, let's go!
39:15Come on!
39:16Come on!
39:17Come on!
39:31It's been a mess.
39:33It's been a mess.
39:35It's been a mess.
39:37It's been a mess.
39:39What are you doing?
39:41What are you doing?
39:43At the end,
39:45he is not a mess.
39:47He is a mess.
39:49He was a mess.
39:51He is a mess.
39:53He is a mess.
39:55He is not a mess.
39:59You can see him.
40:01He is a mess.
40:03He is a mess.
40:11He is a mess.
40:13Let's go.
40:15Please do it.
40:17Everyone else will be careful.
40:19You will be careful.
40:21He is dead.
40:23He is dead.
40:25He is dead.
40:27He is dead.
40:29He is dead.
40:31He is dead.
40:33Oh, no!
40:35What's that?
40:37Oh!
40:43Get out of here!
40:51I'm done.
40:55This is the person who is in the room.
40:57The Lord should be safe to be in the room.
40:59The small people will be in the room.
41:01I will be able to thank the Lord of the Lord.
41:03He will not be able to give up.
41:05The Lord of the Lord is not willing to give up.
41:07He will be willing to take care of his own man.
41:09He is willing to take care of his little man.
41:11I will take care of him.
41:31Let's go.
41:41Hurry up.
41:42Hurry up.
41:46Let's go!
42:01Let's go.
42:25Let's go.
42:27Let's go.
42:29Let's go.
42:31Are you the heroes?
42:33Are we supposed to be a fool?
42:35You're not supposed to be a fool.
42:37I'm going to put your tongue in your mouth.
Comments